ID работы: 5505216

Под шум морской волны

Джен
PG-13
Завершён
22
автор
Размер:
121 страница, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Спустя примерно полминуты, тот бриг, что был сзади, обогнул Жемчужину с правого борта и сошёлся с ней борт в борт на минимальном расстоянии. Это говорило о том, что он не собирался атаковать противника, скорее сразу шёл на абордаж. Корабли состыковались и на борт пиратского судна начали проникать солдаты. Несколько сразу подбежали к Сэм, так как она первой бросалась в глаза, и выставили на неё штыки, однако убивать не стали. Группа служащих направилась обыскивать корабль, и вскоре они вывели скованными всех членов команды. В общности солдат было около трёх десятков. От одного из офицеров доносился приказ. - Найти Воробья! Немедленно! Обыскать все каюты! - Я не собираюсь убегать или прыгать за борт... - Сэм отодвинула пальцем один из штыков так как тот, был слишком близко к лицу и являлся прямой угрозой для получения шрама. Когда она услышала: "найти Воробья..." то ей почему-то подумалось что скорее всего капитана настигла плата за потопленные торговцы... "Вот же...! Это что, конец всего?" Однако после подобных мыслей она стала с большим любопытством осматривать все что её теперь окружало, в подобной ситуации она была впервые. "Интересно где капитан... И где Вэй? Хоть бы кто-нибудь... Не уютно как-то одной..." Сэм зябко поводила плечами. К Сэм подошёл один гвардеец с весьма недружелюбным видом и грубо нацепил на неё кандалы, попутно вытаскивая у неё из-за пояса все оружие и скидывая его в общую кучу примитивных сабель и пистолетов остальных матросов на борту. Последним на палубу вывели Вэя, он окинул взглядом обстановку и вздохнул. Когда Сэм обыскали, тот солдат так же грубо толкнул её в сторону остальной команды, которая недопонимающе сонными глазами озиралась по сторонам, звеня кандалами. Наконец из своей каюты вывели скованного Джека Воробья. Он небрежно прошёлся по палубе и осмотрел солдат и своих матросов. Тут на него направили штыки около пяти человек и окружили его, не давая возможности перемещаться. Недолго думая, он скорчил невинную гримасу и растерянно проговорил. - Переговоры?... Сэм с жалостью проводила взглядом свою шпагу, по сравнению с другими она, пожалуй, была одной из лучших. - Что-то они слишком тяжелые... - Встав в общей толпе арестованных, она побренчала кандалами подняв руки несколько раз вверх вниз. - Переговоры...? Чем они ему помогут? - К кому она обращалась, было не понятно. Потерянной и испуганной она не выглядела и во всю вертела головой в разные стороны, не желая упустить что-нибудь интересное. - Переговоры? - Проговорил Гиббс, стоявший рядом. - Ох, что бы сейчас сказал покойный Пинтел... - Тут разговоры немного поутихли. На борт Жемчужины ступил адмирал. В форме, парике и треуголке, как всегда. Завидев его, Джек слегка поморщился, так как с этим человеком у него связаны не самые лучшие воспоминания. Ровно как и у адмирала. Он неспеша подошёл к капитану Жемчужины и окинул его взглядом. Лицо офицера ничего не выражало, как и походка и все малейшие жесты. С первого взгляда могло показаться, что это совершенно бесчувственный холодный человек. - Кто это, мистер Гиббс? Кажется что капитан знаком с ним... - Она с любопытством стала осматривать мужчину в синем мундире с ног до головы. - Ооо... Это Джеймс Норрингтон. Да, они знакомы. Даже я лично с ним знаком. Я как-то плавал с ним под Британским флагом, был на службе, только потом в пираты подался. Ну а Норрингтон почти всю жизнь гоняется за пиратами, в особенности за Джеком. Один раз нашего капитана чуть не повесили его стараниями. - Гиббс кивнул головой в сторону адмирала. - Ммм... - Промычала Сэм. - Понятно... Норрингтон... Норрингтон... Я что-то слышал о нём... Да, точно, дедушка рассказывал как-то о некой Элизабет Суонн... и там фигурировал командор Норрингтон... или как его там... Это он что ли?! - Да, он самый. - Ответил Гиббс и тут же замолчал, когда на него упал строгий взгляд одного из солдат. - Как-нибудь потом расскажу... В лучшем случае в карцере... - Прошептал старпом и замолк, наблюдая за действом. Тем временем Норрингтон подошёл ближе к Воробью и вздохнул. Начинать разговор с этим человеком было крайне неохота, но надо было. - Джек Воробей... - Проговорил адмирал. Джек тут же изобразил на лице радость. - Командор! - Адмирал. - Поправил Джеймс, хотя для него это было не так важно. - КАПИТАН Джек Воробей - Чуть запоздало так же поправил Джек с пьяной улыбкой на лице. Норрингтон сдержанно выдохнул. - Перейдём к делу. Целый год от вас не было вестей, и я уж было обрадовался, что нам больше не посчастливится встретиться. И вот опять. Крушение двух торговых кораблей... - Это не я. Это все они. - Прервал его Джек, тыкая пальцем в команду. Прислушавшись к разговору капитана и адмирала, Сэм едва не поперхнулась слюной, и закашлялась. "Вот это новости! Как будто не он тут заправляла! У него хоть капля совести есть?!" Норрингтон серьезно усмехнулся и окинул взглядом команду. - Ты, как капитан, должен смотреть что делает твоя команда. - Они подняли бунт. - Сказал Воробей безо всяких угрызений совести. - Неправда! - Донеслось откуда-то с задних рядов захваченных моряков. - А кто тогда горланил "Еда кончилась, рома нет...", м? - Спросил Джек, возмущённые голоса матросов тут же стихли. - То есть у вас кончились припасы. И вы решили напасть на торговые суда, чтобы пополнить закрома, так? - Заключил адмирал. - Они меня спровоцировали! - Воскликнул Воробей, как всегда спасая собственную шкуру. - В любом случае теперь держать вас на свободе я не могу. Одно только нападение на торговец, уже карается тюрьмой, а в совокупности со всеми вашими деяниями... - Да знаю я, знаю. - Как всегда перебил Джеймса капитан. - А не забыли ли вы, адмирал... - Джек раздвинул штыки плечами и протиснулся ближе к Норрингтону. - О просьбе... О последней просьбе вашей возлюбленной... - Джек нарочно растягивал слова. Норрингтон сдвинул брови и посмотрел на Воробья слегка недоумевающим взглядом. - Откуда ты знаешь?... - Проговорил он. Джек улыбнулся, поняв, что задел адмирала за живое. - Это уже не важно... - Ответил Воробей на вопрос Джеймса уже немного громче. - Так что если вы уважаете её, то должны отпустить меня. - Продолжил Джек, отходя назад и наслаждаясь реакцией Норрингтона. Тот в свою очередь отвёл взгляд, лицо помрачнело ещё больше. - Ааа... Старые чувства не дают покоя... - Издевательски проговорил пират. Адмирал кинул на Воробья обжигающий взгляд, затем сделал несколько быстрых шагов навстречу и схватил капитана за руку. - Замолкни. - В полголоса проговорил он, в упор смотря на давнего врага. Однако Джек продолжил. - Если тебе так дорога эта дама, почему же ты не навестишь её? - Знаешь где она? - Разумеется... - Усмехнулся Воробей. - Но за эту информацию мне нужна достойная плата. - И что ты хочешь? - Спросил адмирал с ноткой негодования в голосе. - Чтобы ты взял меня с собой, смекаешь? - Улыбнулся Джек, попутно переходя на "ты". Требование было необычным и немного неблагоразумным, однако Джеймс сразу согласился. - Идёт. - Затем он повысил голос. - Все на "Разведчик", пленных в карцер. - После чего снова обратился к Воробью. - Ну и где она? Джек хитро улыбнулся. - Вы не сможете найти это место на карте. Я знаю как попасть туда, но для этого мне нужно место у штурвала. - Проговорил он. Джеймс нервно вздохнул. Но выбора не оставалось, и капитана Воробья под стражей увели к штурвалу "Разведчика". Тем временем всю остальную команду бросили в трюм. В отличии от пиратского судна, в этом трюме было довольно уютно и сухо. По крайней мере не воняло плесенью. - Ух ты... Мне нравится... - Сэм позитивно тряхнула цепями на руках и села на пол. - Хотя бы чисто... А что капитан всегда только за себя? Или сегодня особый случай? - Гиббс усмехнулся. - Нет... Кажется у него уже вошло в привычку всегда спасать собственную шкуру. Особый случай - это когда он думает о ком-то другом и даже жертвует собой ради спасения других. Но это очень особый случай... - Жаль... - Сэм потерла рукой предплечье, она довольно больно стукнулась при спуске. - Я надеялся на более романтичного капитана... Не думал что легендарный капитан будет таким... Вы давно с ним плаваете, мистер Гиббс? - Да, давно... Ещё с юности. Впервые мы встретились на корабле его отца, капитана Тига. Вот это да... Это была ходячая легенда. Ну а мы с Джеком служили юнгами. Много чего мы вместе пережили, куда судьба нас только не заносила. Слава Богу хоть сейчас более-менее все хорошо... Не считая того, что мы в трюме. Я более чем уверен, что Джек что-нибудь придумает. Так просто он никогда не сдастся. - Гиббс нащупал флягу с ромом в кармане и с трудом её вытащил скованными руками, затем открыл её и сделал пару глотков. - В самом деле... - Она проследила за действиями Гиббса и поморщилась, с детства Сэм не переносила крепкие напитки. Попытавшись пристроить по удобнее руки, она сползла на спине, намереваясь поспать, в отличие от других членов команды она не спала прошлую ночь, и её неумолимо клонило в сон. Тем временем капитан Джек Воробей поднялся на капитанский мостик и посмотрел на Жемчужину. - А как же мой корабль? - Спросил он. На судне и впрямь совсем никого не осталось и Чёрная Жемчужина свободно дрейфовала по волнам в непонятном направлении. Вдруг около неё из тумана появились ещё два британских судна и остановились около неё. - Не беспокойтесь, мистер Воробей, ему ничего не грозит. - Ответил какой-то офицер, охранявший Джека на случай каких-либо действий с его стороны. Воробей вздохнул и взялся за отшлифованный и лакированный штурвал. Спустя примерно полчаса "Разведчик" вышел из тумана и попал в зону частых скал и рифов под водой. Одно из самых опасных мест в море. Воробей ловко маневрировал между торчащими из воды каменными клыками, медленно, но верно приближаясь к цели. Через некоторое время к Джеку подошёл адмирал. - Далеко ещё? - Спросил он, на что Воробей самодовольно кивнул головой в сторону появившейся в поле зрения суше. - Сами полюбуйтесь. - Норрингтон молча подошёл к борту и посмотрел на берег. - Приготовить шлюпки. Скомандовал он, не отрывая взгляд от далекой суши. Сердце вдруг забилось чаще, Джеймс немного нервничал перед такой долгожданной встречей. Пока адмирал осматривал берег в подзорную трубу, Джек аккуратно поменял курс так, что корабль шёл прямиком на острую скалу. В самый последний момент это заметил Джеймс, и так как он находился ближе всего, он быстро оттолкнул Воробья и выкрутил штурвал вправо. - Ты с ума сошёл?! - Норрингтон начал понимать в чем заключался коварный замысел Джека. Тот лишь нагло толкнул адмирала от штурвала и вернул руль в "нужное" положение. Солдаты на борту начали беспокоиться, видя потасовку между капитанами. Джеймс обнажил шпагу и направил на Воробья. Тот в свою очередь сделал так же. Норрингтон напал первым. Вытеснив Джека с капитанского мостика, он вырулил обратно от опасного препятствия. Однако Джек не стал так просто сдаваться. Разразилась битва, её звуки доходили даже до заключённых пиратов в карцере. - Что это? - Сдвинув треуголку с лица, Сэм посмотрела на деревянную решетку над головой, пираты взволнованно гудели в полголоса что-то обсуждая. Решив не ждать ответа, девушка встала и подошла к решетке, теперь она была над головой. "Высоковато конечно но..." - слегка присев она пружинисто прыгнула ухватилась руками за край люка и подтянулась. Видно было плохо, но всё таки видно, под таким углом было видно не много, да еще и сапоги солдата, ходящего туда и обратно, периодически закрывали обзор. Сэм увидела довольно странную картину, капитан и адмирал пытались "насадить" друг друга на клинки шпаг. Тем временем во время боя Джек сумел забраться на борт корабля, перебежал на перилам и прыгнул сверху прямо на штурвал. Но потеряв равновесие, Воробей соскользнул и колесо штурвала по инерции начало крутиться с огромной скоростью, что конечно же сильно повлияло на движение судна. Корабль резко кинуло вправо, прямо на огромный каменный вырост с острой вершиной. Джеймс кинулся к штурвалу, сумев хоть как-то его остановить, однако было уже поздно менять курс. Корабль с треском налетел на скалу и даже немного заехал на каменную пику, зацепившись за неё носом. Все полетело к корме от большого наклона корпуса, в том числе и солдаты, разнообразные бочки, и прочие предметы больших и малых размеров. Повезло тем, кто успел покинуть судно именно в этот момент. Потому что в следующую секунду на складе корабля со своего места сорвался фонарь и полетел прямо в скопление бочек с порохом. Прогремел взрыв, и судно с оглушительным треском разорвало надвое. Одна половина, бывшая когда-то носовой частью, осталась висеть на скале, как раз в ней находился карцер, в котором сидели пираты. От большого взрыва решётка сильно выгнулась, а замок сломался и дверь легко можно было открыть. Кормовую же часть отбросило довольно далеко в сторону берега. На ней как раз находились Джек Воробей и Джеймс Норрингтон. Больше всего не повезло тем, кто находился в центральной части: бедняги скончания на месте. Сэм с силой швырнуло, не выдержав, девушка разжала пальцы и кубарем сначала отлетела, а потом и откатилась от люка. - Вот же... - Простонала она, кое-как поднимаясь на ноги, на лбу была, как сказал бы дедушка Роб, "шикарная ссадина". - Блин... Больно... Кажется можно попробовать выбраться... Со всех сторон доносились проклятия и бранные слова. Кого-то швырнуло сильнее, некоторые просто лежали без сознания. Вэй, тоже находившийся в камере, отделался парой глубоких царапин на руке. Остальные были в весьма адекватном состоянии. Пират, находившийся ближе всех к двери неуверенно толкнул её, она послушно поддалась. Выбравшись из карцера, пиратов ждало не обнадеживающее зрелище. Нос корабля был по-прежнему насажен на скалу, нижняя часть покачивалась на волнах. Матросы, охая и стоная, выбрались из трюма, ошарашенно осматриваясь остатки корабля. Сегодня на берег лагуны, Элизабет Суонн привлек странный шум, как выяснилось позже, это оказался шум кораблекрушения. Жена Уилла Тёрнера встревоженно смотрела на представившуюся ей картину: разломленный надвое фрегат. В эту тихую лагуну, защищенную рифами и скалами от непрошенных гостей, редко заходили корабли и было неожиданно увидеть здесь военное судно. Недалеко от берега вынырнул Джек. Он слегка ошарашенными глазами осмотрелся и начал грести к берегу, оперевшись на какую-то деревяшку, отлетевшую от корабля. На Джеймса пришёлся больший удар, чем на Воробья. Вынырнул он не сразу. Голова болела от тяжкого удара, к тому же была повреждена правая рука: в неё врезалось несколько осколков от корабля. Тихо застонав, Джеймс нашёл поблизости обломок доски от судна и облокотился на него, тоже поплыв к суше. Встретившись взглядами с Воробьем, он готов был пристрелить его прямо сейчас, но к своему сожалению обнаружил, что порох в пистолете намок и от него не было никакой пользы. Тогда адмирал поспешил добраться до берега. Увидев как недалеко от берега вынырнул человек Элизабет вошла по колено в воду, намереваясь помочь потерпевшим крушение. Какого же было её удивление, когда в так усердно гребещем мужчине она узнала капитана пиратского судна Джека Воробья. - Джек?... Выбравшись из воды, Воробей узнал Элизабет и выразил радость как только мог. - Лиззи! Давно не виделись! - Капитан прямо с ходу обнял девушку, незаметно загораживая собой ещё одного плывущего к берегу человека - Норрингтона. - Как поживаешь? В гости не пригласишь? - Поспешно задал он два вопроса, кидая за спину случайные взгляды и прикидывая в уме, сколько ещё времени понадобится адмиралу, чтобы добраться до берега. Воробей как всегда хотел смыться от него подальше, и самым подходящим местом для этого был домик Элизабет. Тем временем Джеймс грёб изо всех сил. Гнев переполнял его и он даже забыл про раненую руку, однако ей работать было невозможно. Именно по этой причине он отстал от Джека. Когда Норрингтон увидел силуэт Элизабет, злоба немного поостыла, однако когда к ней подошёл Джек, да ещё итак нагло прижал её к себе, гнев вспыхнул пуще прежнего и Джеймс двинулся к берегу в два раза быстрее. - Джек... Какими судьбами...? - Девушка плавно отстранилась. - Да так... Случайно забросило взрывом. - Джек начал понимать, что спрятаться уже не удасться, адмирал неминуемо приближался к суше. Раз не удалось уйти от проблемы, остаётся только сделать её больше. То есть напоследок разозлить Норрингтона ещё сильнее. Тогда Воробей сделал уверенный шаг вперёд. - Я так соскучился, цыпа. - Сказал он с лукавой улыбочкой, плавно приблизившись к Элизабет и взяв её за плечи и попытался поцеловать. - Это лишнее... - Мило улыбнувшись, Элизабет снова отстранилась, было не ожиданно сразу столкнуться с подобным проявлением чувств. Джек тоже улыбнулся, как вдруг прямо перед носом появилось острие шпаги. - Отстань от неё. - Послышался грозный, но знакомый голос. Джек застыл, понимая, что сейчас ему точно не сдобровать. Воробей сделал два шага в сторону и за его спиной показался Джеймс Норрингтон. - Джеймс, ты?! - На лице Элизабет Соунн появилось еще большее удивление. - Вы... пришли сюда на одном судне? - Для девушки было неожиданно столь внезапное появление старого друга, Джек Воробей и Джеймс Норингтон не были добрыми друзьями, даже скорее были врагами и было странно видеть их вместе. Когда-то Элизабет попросила Норингтона не трогать Джека Воробья и судя по тому что пират был до сих пор жив, адмирал до сего момента выполнял её просьбу. - Пришлось... - Коротко ответил адмирал. Парика на нём уже не было, как и треуголки. Одежда поистрепалась, а в правой руке торчали обломки корабля, по рукаву стекала кровь. Чего нельзя сказать о Джеке. Он отделался лишь лёгкими царапинами и ссадинами, даже умудрился найти свой любимый головной убор. - Очень рад тебя видеть. - Проговорил Джеймс с лёгкой улыбкой, первые секунды не в силах оторвать взгляд от девушки. Он так давно её не видел, казалось целую вечность. Наконец, очнувшись Норрингтон перевёл взгляд на Джека. - А ты... Молись, чтобы этот день не стал для тебя последним. - Джеймс... Что с вашей рукой?.. - Пальцы Элизабет коснулись разорванной ткани мундира адмирала, она встревоженно посмотрела на Джеймса, затем перевела взгляд на Джека. - Убери, пожалуйста, шпагу и идёмте в дом, я обработаю твою рану... - Девушка говорила быстро, как будто боясь что что-то произойдёт. Норрингтон конечно был в замешательстве. Он бросал взгляд то на Джека, который в это время попытался ускользнуть, то на взволнованную Элизабет. Ужасно хотелось прикончить Воробья, казалось даже, что его и убить будет мало, однако Джеймс дал обещание Элизабет... Недолго поколебавшись, Норрингтон всё таки подошёл к Джеку. - Один момент... - Воробей, предчувствуя что-то нехорошее, попятился назад. Джеймс твёрдым шагом приблизился к нему и вдруг вытащил из-за пояса... - Кандалы? Но... откуда? - Недоумевая захлопал глазами Воробей. - Как раз на такой случай. - Со злостью ответил адмирал. Норрингтон одним движением нацепил их на одну руку пирата, а другую часть закрепил на стволе небольшого деревца с большой кроной. Вторым движением Джеймс выхватил у Джека шпагу, и капитан остался ни с чем, прикованный к дереву. - Уж извиняюсь за сей инцидент... Но этот мерзавец уже давно должен быть на том свете, и уж никак не на свободе. Сказал Норрингтон, возвращаясь к Элизабет. - Джеймс... - Элизабет с укором и просьбой смотрела на адмирала, девушка понимала, что Норингтон и так слишком долго терпел свободу Воробья, но все таки... - Он потопил два торговца. В добавок ко всему взорвал самый быстроходный корабль во флоте, забрал многие жизни... - Тут Норрингтона прервал Воробей. - Заметьте, взрыв не входил в мои планы. Я лишь хотел элегантно посадить судно на риф. - Признался Джек. Джеймс с негодованием вздохнул. - Если этого мало, могу перечислить весь список. - После небольшой паузы Норрингтон продолжил. - Скажите спасибо, что он ещё жив... - Джеймс с мрачным видом вздохнул. Он не хотел ссориться с Элизабет. А Джека он уже видеть не мог, однако до сих пор сдерживался. - Идем Джеймс, я обработаю вашу руку... - Элизабет понимала что если сейчас адмирал начнет перебирать прегрешения Джека, то точно насадит его на шпагу, поэтому было самым разумным успокоить его, а потом снова попросить "отцепить" капитана Черной Жемчужины. Норрингтон посмотрел на Элизабет. Конечно по её взгляду он понимал, что рано или поздно все равно придётся освободить Джека, и поэтому решил сделать это сейчас. Он молча подошёл к пирату и достал ключ от кандалов. - Я даю тебе ключ, и минуту чтобы убраться отсюда. Если ещё раз попадёшься мне на глаза... Пиняй на себя. - Проговорил он и бросил Воробью слегка заржавевший потертый ключ. Тот поймал его и расплылся в улыбке. - Да вы просто золото! Благодарю, адмирал. - С этими словами Джек освободился от цепей и своей фирменной походочкой пошёл вдоль берега, размышляя что делать дальше. Джеймс тяжело вздохнул и потёр здоровой рукой лоб и переносицу, устало закрыв глаза. - Спасибо... - Улыбнулась Элизабет, она была рада что Джека освободили. - Идём уже, а то кровью истекёшь... - Девушка направилась в глубь леса, не смотря на свисавшие всюду лианы и казалось бы непроходимые дебри, всё здесь было чисто, уютно и удобно. Джеймс молча шёл за Элизабет. Наконец-то он мог полностью переключиться на девушку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.