ID работы: 5507896

Мое сердце было в оффлайне

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2660
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
173 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2660 Нравится 351 Отзывы 913 В сборник Скачать

Часть 22

Настройки текста
- Расскажи, с кем ты спал,- просит Стайлз. Они провели в постели все утро, так что сейчас солнце уже склоняется к полудню и снова занялись сексом, как только проснулись – на этот раз жестче и грязнее, в коленно-локтевой. Стилински так сильно трахал его, что спинка кровати стучала о стену. После того оба кончили еще пару раз. Дерек в буквальном смысле вытрахан и счастлив, лежит в обнимку с парнем, запутавшись в простынях, а лучи полуденного солнца струятся в комнату через окна. - Нет. - Ну почему? – стонет сын шерифа.- Ты же сказал, что имена многих мне известны. - А вдруг ты шпион? – игриво шепчет мужчина.- Собираешь сведения для новой изобличающей книги, например. Как я могу подставить своих бывших партнеров? - Ну ты и дурень,- закатывает глаза Стилински, за что получает ладонью по попе.- И слишком самовлюбленный к тому же. Давай, колись. О, а как насчет тех, кто трахал тебя? Список не должен быть длинным, если верить тебе на слово. Дерек поворачивается, целует его в плечо и качает головой: - Нет. - Почему с тобой так трудно? - дуется Стайлз, изображая самый убедительный щенячий взгляд, на который способен. - Один чувак, с которым я спал, в этом году был заявлен на фестивале «Coachella*», а другой засветился в программе, выходящей в прайм-тайм на канале «Fox», потом был актер из прошлогоднего боевика, женщина с «CW», лауреат премии «Золотой глобус» и кое-кто из маминых коллег по фильму. - Это мне совершенно ни о чем не говорит,- фыркает парень. - О, захлопнись! Я рассказал достаточно много,- отмахивается Хейл, укладывая партнера сверху на себя.- Мне интереснее тот, с кем я сплю сейчас, чем люди, с которыми я трахался в прошлом. - Но Дерек! – ноет Стайлз.- Мне необходимо знать своих соперников! У твоих бывших были личные стилисты, виниры на зубах и куча барахла, а у меня только волосы классные – и больше ничего! - У тебя гораздо больше достоинств. Нет никакого соревнования. Даже если бы оно существовало, ты – фаворит, у них нет шансов. *** Надев футболку, джинсы и обувь для бега, Хейл обнаруживает парня внизу, облаченного в комбинезон, майку и ботинки. Он не может удержаться от смеха. - Давай, потешайся надо мной, городской мальчик,- бормочет Стайлз, проходя мимо и толкая его в плечо.- Посмотрим, как ты запоешь, проведя целый день на солнцепеке и собирая урожай! Сын шерифа дергает его за карманы брюк, а Дерек пытается увернуться*, шлепая его по рукам. - За эту пару тоже восемьсот долларов отдал? Не боишься их испачкать в грязи? – подначивает парень. - Может хватит уже беспокоиться о цене моих брюк? – огрызается мужчина.- Если порвутся, я буду покупать новые, а не ты! - Транжира. - Заткнись. Я так волнуюсь! Сегодня ты научишь меня работе фермера! - Поправочка: я собираюсь продемонстрировать, как нужно собирать овощи. Это разные вещи. - Дай помечтать! – возмущается гость, на что Стилински закатывает глаза и берет пару бутылок с питьевой водой.- Сфотографируй меня, ладно? Лора с Корой хотят доказательств того, что я превращаюсь в сотрудника твоей фермы! - Скорее – дармового и неквалифицированного сборщика урожая,- парирует парень, смотря на мужчину в камеру его телефона. Они делают несколько снимков, лучший из которых Дерек отсылает маме и сестрам. Когда они садятся в «Полярис», приходит ответ от старшей. «Сделай фото со Стайлзом! Хочу увидеть вас вместе!» - Лора просит наш с тобой снимок. Иди сюда,- мужчина притягивает сына шерифа к себе и делает сэлфи, затем целует его и щелкает еще раз, шепча тому в губы: – Похоже, эта фотография станет моей любимой. Несколькими мгновениями позже приходит СМС: «!!!Он слишком мил для фермера! А ты выглядишь счастливым, Дерек:)». Хейл улыбается, пряча мобильный в карман. Первый пункт программы – абрикосы. Стайлз показывает, какие плоды из висящих на ветках считаются созревшими и что из упавшего в траву можно спасти. Сунув мужчине корзинку в руки, парень командует приниматься за работу. Это задание не из легких: абрикос уродило так много, что приходится потратить минут пятнадцать, сидя на дереве, беспокоясь, как бы не сломать сук, не сорвать или не сбить на землю незрелое. Пока гость заканчивает с первым деревом, у Стилински готово целых три. - Как? – удивленно тыча пальцем в полную корзину парня, спрашивает Дерек.- Почему ты справился гораздо быстрее? - Практика,- пожимает плечами тот. - И как вы только справляетесь? – интересуется Хейл. Абрикосовый сад не так уж велик – десятка два деревьев, высаженных ровными рядами. - Нанимаем помощников, - отвечает Стилински. – Я лишь даю тебе почувствовать, каково это. Для нас четверых здесь слишком много всего культивируется. Самим никак не обработать. А Лидия терпеть не может сбор урожая. Осторожно отправляя очередной плод в корзинку, мужчина чувствует, как что-то бьет его в спину. Растерянно повернувшись, получает абрикосом в грудь. Он заворожено смотрит, как тот падает в грязь и возмущается: - Ты разбрасываешься добром? Стайлз швыряет еще один, объясняя: - Эти были червивыми. - Тебе конец,- заявляет Хейл, поймав плод и швырнув его в парня. Следующие минут пять они обстреливают друг друга абрикосами, играют в догонялки и прячутся за деревьями. У Дерека наверняка останется на память куча синяков, но в данный момент ему все равно. Он задыхается от смеха и в восторге от их со Стайлзом игры в салочки, когда приходится бегать, огибая деревья. - Капитулирую! – кричит улыбаясь парень, держась за бок и подходя к забытым корзинкам.- Похоже, жертвами Великой Садовой Битвы пали и хорошие фрукты в том числе. - Обещаю не ябедничать твоему папе,- шутит Хейл.- И факт порчи продукции снизит его мнение обо мне еще сильнее. - С чего ты взял, что папа плохо о тебе думает? – уточняет Стилински.- Уверяю: это не так. Парень выпрямляется, позволяя Хейлу сделать всю работу за него, а именно – погрузить собранный урожай в «Полярис». - Ты видел, как он смотрел в мою сторону вчера? – не унимается гость.- И я его понимаю. Ты заслуживаешь лучшего. - Ничего подобного,- возражает сын шерифа. – Заткнись, иначе получишь еще одним абрикосом. Хейл не спорит больше, но уверен в собственной правоте. Они садятся во внедорожник и едут через поле к небольшому участку, отведенному под теплицы, находящемуся неподалеку от дома Скотта и Лидии. Проходя с Хейлом между готовыми деревянными грядками*, где растут разнообразные растения, Стайлз объясняет: - Эти овощи мы выращиваем лично для себя. Их используем для приготовления пищи, а если не успеваем быстро употребить, продаем излишки. Обычно это касается перца и огурцов. Он берет мужчину за руку, водит от одной конструкции к другой, указывая на растения и рассказывая о них. Тот практически сразу же перестает прислушиваться к сути сказанного; ему просто нравится наблюдать за тем, как Стилински увлеченно болтает, дергая гостя за руку, которую держит своей, жестикулируя. Парень выглядит счастливым и уверенным в себе, посвящая Хейла в тонкости овощеводства на готовых грядках. Дерек обнаруживает, что ему по душе срывать помидоры черри, хоть от этого и болит спина, равно как и банановые перчики* (пока не дергает настолько сильно, что отрывает часть растения). - Вот черт! Я его уничтожил,- восклицает он. - Что? – тут же приходит на выручку Стайлз. Он внимательно осматривает стебель и то, что осталось у гостя в руках, заливаясь смехом. - Чего ржешь? – возмущается Хейл.- Твой отец меня прикончит! - Ничего ты не уничтожил,- швыряя оторванный кусок на землю, заявляет сын шерифа. – Бывает. Забей. Он хлопает мужчину по плечу и отправляется к огурцам. Когда Дерек переходит к срыванию базилика, Стилински качает головой: - Неправильно! Он стоит позади гостя, прикасаясь к его спине и показывая, как нужно выполнять задание, буквально урча на ухо: - Не нужно выдирать. Срывай цвет с верхушек. Вот так. Нежнее. Они живые, знаешь ли. Дыхание парня кажется прохладным по сравнению c горячей и покрытой испариной кожей на шее Дерека, заставляя того поежиться. Репортер аккуратно берет ладонь гостя в свою, подталкивает к очередному растению и пока Хейл выщипывает цвет, легонько массажирует большим пальцем его запястье. Мужчине мерещатся горячие столкновения их потных тел и мягкие прикосновения уст Стайлза к его влажной шее. - Почему-то никто не говорит об этой части фермерского труда,- удивляется Хейл, наклоняясь ближе к нему, а парень скользит пальцами по маленьким черным волоскам, покрывающим его живот, нырнув ладонью под рубашку.- Это - моя любимая. Стайлз обводит влажным языком ухо Дерека и кивает: - Моя тоже. - И скольким повезло пройти подобный мастер-класс? – наклоняя голову через плечо и целуя сына шерифа интересуется мужчина. Солнце уже в зените и припекает. Но они не обращают внимания на это, пока их языки плавно скользят, касаясь друг друга. На влажных губах привкус соленого пота, но Дереку плевать. - Мало кому. Гость разворачивается в кольце рук Стилински и выцеловывает его потный подбородок, приговаривая: - Похоже, я успешно завершил обучение по данной специальности. Вот только ты сейчас ужасно грязный. Наверное, понадобится хорошенько вымыться в душе. - Да? – поймав его губы, бормочет Стайлз.- Ты тоже весь выпачкался. Фу, какая гадость. Мне придется долго отмывать тебя от грязи. Он хватает Хейла за руку и они практически бегут к внедорожнику, а оказавшись у дома, целуются от самого крыльца до двери ванной, расположенной на втором этаже. Помещение крохотное и туда едва помещаются два взрослых человека, но Дерек не возражает, потому что таким образом у него появляется оправдание близости со Стилински. Пока хозяин дома возится с душем, гость раздевается. Стянув плавки, он замечает соринку на лобке и пытается смести ее, но та не двигается. Присмотревшись, он понимает, что это насекомое. - Стайлз!- кричит он.- Меня личинка пожирает живьем! - О чем ты? – недоумевает парень, поворачиваясь к нему и глядя туда, где ладони гостя окружают насекомое. На губах Стайлза появляется улыбка.- Всего лишь клещ. Все нормально, чувак. Честное слово. - О, Господи! – паникует мужчина.- Я наверняка подхватил болезнь Лайма* и теперь умру. - Ты такая истеричка! – смеется парень, опускаясь на колени, быстро извлекая клеща и выбрасывая в унитаз без задней мысли. – Все, зловредная личинка с фермы успешно обезврежена! - А если я действительно заразился? Может, к доктору пойти? Полечу в Л.А., там есть прекрасный специалист, который примет меня сегодня же! - Чувак, да это просто клещ! – поднимаясь и глядя на Хейла как на идиота, вразумляет его Стилински.- У меня только за последний месяц пять раз такое случалось. Папа, Скотт и Айзек тоже постоянно контактируют с ними. У тебя их никогда не было, что ли? - Нет. Парень закатывает глаза, легонько шлепнув мужчину по щеке: - Прелести сельской жизни. Переживешь, городской мальчик. Пока Стайлз снимает с себя одежду, Дерек таращится на красный след от укуса: - Это так отвратительно выглядит! Его отвлекает звук отодвигающейся шторки для душа и голос парня, зовущий по имени. Подняв голову, мужчина видит полностью обнаженного Стайлза, стоящего под душем с наполовину возбужденным членом. - Можешь психовать на пустом месте или забраться в душ, где я жду тебя голышом. Выбор за тобой. Парень задергивает прозрачную клеенку, а Хейл вскоре следует его примеру.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.