ID работы: 5510291

Зеркальная реальность

Гет
NC-17
В процессе
2440
Lafeet соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 82 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2440 Нравится 252 Отзывы 879 В сборник Скачать

Глава 4. Встреча с крестным.

Настройки текста
Когда ответ от Сириуса на просьбу встретиться наконец пришел, ребятам стало в разы спокойней. Притворяться лучшими друзьями с предателями становилось все легче. Близились выходные. Это была пятница, когда Сириус прислал Добби с сообщением, что будет ждать их в холле Гринготтса, в ближайшую субботу, в одиннадцать часов утра. Брат и сестра задумались. Они очень обрадовались предстоящей встрече и напряжение, преследующее их все эти дни в ожидании конкретной даты встречи отпустило ребят. Однако на горизонте появилась другая проблема. Они совершенно не хотели повторять опыт прошлого путешествия в банк. Тем более, что им явно не хватит всего два часа на все про все. Следовательно, нужно было что-то придумать. — Гарри, я придумала! — воскликнула Гермиона, прерывая тишину и заставила вздрогнуть молча взирающих на девушку Гарри и Добби, который остался со своими друзьями в Выручай-комнате в ожидании ответа. — Не томи, Миона, — с интересом и надеждой посмотрел на сестру Гарри, — что ты там придумала? — Все просто и сложно одновременно, — с готовностью начала девушка. — Сначала я должна кое-что узнать у Добби. Гарри удивленно воззрился на сестру, а Добби с готовностью подобрался, уставившись на девушку своими большими глазищами. — Скажи, Добби, а ты можешь подделать почерк? — Да, мисс Гермиона, Добби может, но только если видел этот почерк, — кивнул эльф в подтверждение своим словам, отчего его ушки хлопнули того по щечкам. — Это здорово! — Обрадовалась гриффиндорка, бросаясь к своей сумке, в которой лежало последнее письмо от родителей, полученное сегодня утром. — Сможешь подделать вот этот? — она протянула письмо домовику. — Гермиона, ты можешь объяснить, что задумала? — нетерпеливо поинтересовался Гарри. Он немного не понимал такого радостного ажиотажа сестры, и ему хотелось поскорей узнать, что же она такого придумала, где может понадобиться подделывать почерк ее родителей. — Сейчас все объясню, — Гермиона слегка успокоилась и уселась в услужливо предоставленное комнатой кресло. — С помощью Добби мы подделаем письмо от моих родителей. Якобы у меня умерла бабушка и они просят меня прибыть домой в эту субботу на похороны. — Увидев шокированный взгляд Поттера, девушка раздраженно передернула плечами. — Да, я знаю, что хоть как-то использовать смерть родственника, пусть и не настоящую — плохо. Но если у тебя есть план получше, то я слушаю. Понятное дело, Гарри было нечего сказать, потому как ничего другого придумать не мог. — Чья-либо смерть — это гарантия того, что нас отпустят, — оправдывалась Гермиона, она и сама чувствовала себя из-за этого не лучшим образом. — Ну, а что еще мы можем придумать? Родители соскучились? У кого-то из них день рождения? Не смеши меня. Как-то же мы продержались почти пять лет! Да и тогда я бы просто не смогла взять тебя с собой. Ну зачем ты на празднике у малознакомых людей? — девушка вышагивала туда-сюда по Выручай-комнате, отчаянно жестикулируя. — Ладно-ладно, ты права, — поспешил успокоить сестру парень, — ты действительно права. Так, какой у нас план? — Мы идем к Дамблдору, или же к профессору МакГонагалл, если наш дражайший директор будет и дальше играть в молчанку, я чувствую, что профессор нас прикроет. Кажется мне, что она непричастна к интригам, которые крутит Дамблдор вокруг нас. — Но она же его заместитель! — воскликнул Гарри, не очень то веря, что МакГонагалл не знала о планах директора. — Откуда ты можешь знать? — Не знаю, Гарри, — честно ответила девушка, — я просто чувствую, что это так. Я ведь, вроде как, интуит. Полагаю, после ритуала, когда все блоки были сняты, все наши возможности потихоньку просыпаются. Мне тяжело объяснить, почему, но я просто чувствую, что профессор точно ничего не знала о планах старого манипулятора. Нам ещё предстоит очень много чего узнать. Благодаря действиям директора мы, считай, вообще ничего не знаем о мире, которому принадлежим. Сейчас у нас нет возможности, но начиная с Рождественских каникул и дальше у нас будет очень много работы. — Гермиона не заметила, как от объяснения своего плана перешла к рассуждениям более глобальным. — Хорошо, Гермиона, — вздохнул Гарри, внутренне полностью соглашаясь с сестрой. Работы у них действительно непочатый край. — Ты права. Но давай сейчас не углубляться в дебри, лучше расскажи поподробней о своем плане. — Да, конечно, — девушка слегка тряхнула головой, возвращаясь к разговору. — Так вот, мы идем к профессору МакГонагалл с этим письмом. Уверена, что она меня отпустит, тем более, что выходной день. Дальше дело техники. Попросить ее, чтобы меня сопровождал ты, в качестве поддержки. Думаю, она не будет против. — Это все прекрасно, — перебил сестру Гарри, — допустим, профессор действительно позволит нам отправиться к твоим родителям, допустим, что твой план идеально сработает, но как ты собираешься объяснить отсутствие Рона в нашей прекрасной компании? Не логично ли, что он бы тоже должен был поехать с нами, «в качестве поддержки»? — Хм, — волшебница задумалась буквально на несколько минут и тут же довольно выдала решение проблемы. — Все очень просто! Мы спросим самого Рона. — Что? — оторопел Гарри. — То есть как? — Я уверена, что рыжий ублюдок совершенно не захочет соваться вместе с нами в маггловский мир. Он лишь посочувствует и придумает оправдание, что не сможет отправиться с нами. — Ну не знаю, — Поттер сильно сомневался, что Рон упустит возможность проследить за ними, даже если для этого надо будет провести с магглами несколько часов. Гарри сразу поделился с сестрой своими подозрениями. — А мне как раз кажется, что он откажется, — настаивала на своём Гермиона. Все это время стоявший рядом Добби, лишь внимательно слушал разговор своих друзей, готовый в любой момент помочь им. Он понимал, что у брата и сестры большие проблемы и всем своим маленьким сердцем желал, чтобы они были счастливы. Ведь они стали ему настоящими друзьями. Домовик молчал, лишь переводил взгляд с одного собеседника на другого, и ожидая их решения. Поспорив еще немного, Гарри все же уступил Гермионе и они принялись за исполнение их плана. Следуя инструкциям новоявленной мисс Поттер, Добби создал письмо от ее приемной матери, оповещающее о смерти ее бабушки и с просьбой поскорее прибыть домой на похороны. Затем девушка проверила письмо несколькими заклинаниями, которые могли бы выявить подделку, но Магия домовых эльфов абсолютно не распознавалась и письмо выглядело настоящим. На следующее утро за завтраком перед Гермионой опустилась школьная сова. — От кого это? — подозрительно поинтересовался Рон, наблюдая за гриффиндоркой, которая отвязывала письмо от лапки пернатого почтальона. — От родителей, — Гермиона мастерски сыграла удивление. — От родителей? — Гарри следил за выражением лица бывшего друга, подмечая смену эмоций. — Но ты же вчера утром получила от них письмо, зачем слать еще одно? — Как они и подозревали, за ними ведется очень внимательная слежка. Рон выглядел крайне подозрительным, маска лучшего друга явственно спадала с его лица, что и доказывал его последний вопрос. — Рон! — Воскликнула Гермиона, тоже заметив явный прокол со стороны рыжего, и, видимо, решила его ткнуть в это носом. — Родители могут мне писать столько, сколько хотят. Разве должно быть какое-то строгое расписание? — Нет, конечно нет, — тут же стушевался рыжий, слегка поморщившись. Кажется, он понял свою ошибку. — Просто раньше они тебе не писали так часто, вот я и удивился. Гарри про себя отметил, что Уизли слишком хорошо осведомлен об этом, а сам наблюдал за разыгрывающейся перед ним сценой. Вот, Гермиона потеряла всяческий интерес к Рону и открыла письмо, тут же углубляясь в чтение. Гарри заметил, как побледнела сестра, задрожала нижняя губа, а глаза наполнились слезами. Если бы они вчера с Гермионой лично не составили этот план, то он бы легко поверил в подлинность происходящего, а значит, Уизли точно поверят. Письмо выпало из подрагивающих рук гриффиндорки. Пришло время и ему подключиться к этому спектаклю. — Гермиона, — воскликнул Гарри, до этого никак не показывающий своей заинтересованности в легкой перепалке рыжего и Гермионы, — что случилось? — Бабушка… — всхлипнула девушка, закрывая лицо ладонями, а Гарри восхитился актерским талантом своей сестры. Рон, растерянно переводящий взгляд с ребят на выпавшее письмо, потянулся к пергаменту. Прочитав письмо, он попытался неуклюже похлопать Гермиону по плечу, что едва не заставило ее отшатнуться от предателя. — Мне жаль, Гермиона, — без капли сострадания прозвучал голос Рона, при этом ещё и чавкающего завтраком. Совершенно неискренние слова, перепачканные соусом руки и безучастный взгляд рыжего. Все вместе производило отвратное впечатление. Утерев слезы, девушка подняла взгляд на парней и спросила: — Вы поедете со мной? Сейчас мне нужна ваша поддержка как никогда. Родители писали, что не против, если я возьму с собой своих друзей. — Конечно, Гермиона, — с жаром согласился Гарри, потянувшись через стол и взяв сестру за руку. Спектакль нужно было отыграть до конца, — надеюсь, директор позволит нам отлучиться на день в субботу. Тем более, такая уважительная причина. — Рон? — вопросительно повернулась к рыжему шатенка, продолжая трогательно всхлипывать. — Ээ, Гермиона, мне, конечно, очень жаль твою бабушку, но не думаю, что смогу, — Уизли старался выглядеть как можно более виноватым, — у меня планы на эту субботу. Мы собирались с Дином и Симусом прогуляться по магазинам сладостей, купить пива и пойти полетать на поле для квиддича. Мы договорились сыграть дружеский матч с Рейвенкло, благо, вороны выбили разрешение у Флитвика, — Рон и не заметил, как пустился в мечты о предстоящей игре и тупая улыбка появилась на его лице, а Гарри и Гермиона просто не могли поверить, что он вот так вот прямо покажет свое к ним отношение. Заметив ошалевшие лица ребят, Рон поспешил спрятать мечтательную улыбку и попытался исправить ситуацию. — К тому же, не думаю, что твои родители будут рады видеть двух волшебников в своем доме. Все же, они магглы. И я сам буду чувствовать себя не очень уютно, думаю, одного Гарри будет достаточно. Он должен знать, как вести себя с этими магглами. Гермиона слушала и в очередной раз удивлялась, как они с Гарри могли не заметить такого наплевательского отношения Рона к ним. Возможно, в этом виноваты зелья, от действия которых они избавились. Неужели так было всегда? А тон, с которым Рон говорил о ее приемных родителях повергал в шок. Казалось, что он их вообще не считает за людей. Слово «маггл» из его уст звучало так, словно он говорит о самых неприятных и противных животных, или даже хуже — как о мусоре. Неужели все эти годы, Рон и Джинни относились к ним вот так в открытую, и ребята даже не замечали этого? Отбросив неприятные мысли, Гермиона сказала Рону, что понимает его и не будет настаивать. Девушка встала из-за стола Гриффиндора и направилась к преподавательскому столу. Директор отсутствовал, чему Гермиона втайне обрадовалась и направилась прямиком к профессору МакГонагалл, о чем-то разговаривающей с профессором Флитвиком. — Профессор, — окликнула Гермиона Минерву, — простите, что отвлекаю вас, у меня есть для вас срочное послание. — Конечно, мисс Грейнджер, — если МакГонагалл и была удивлена, то виду не подала, однако она заметила состояние своей любимой ученицы и приняла письмо из рук гриффиндорки. Быстро пробежав глазами по строчкам, Минерва нахмурилась и посмотрела на девушку сочувствующим взглядом. — Гермиона, мне очень жаль. Я дам вам разрешение на посещение родительского дома. Приходите ко мне в кабинет в субботу в десять часов. — Спасибо вам, профессор, это очень много значит для меня, — чуть дрожащим голосом ответила девушка и добавила, — если можно, Гарри отправится со мной. — А как же мистер Уизли? — удивилась профессор трансфигурации. — Нет, мэм, только Гарри, — опустив голову, скорбно сообщила волшебница. — Что ж, я думаю, что это можно устроить. — Спасибо, профессор, — еще раз поблагодарила женщину Гермиона и направилась к выходу из Большого Зала, где ее уже ждали Гарри и Рон. Пора было идти на занятия. Основная часть их плана была успешно выполнена. Оставалось только ждать. Весь оставшийся день Гермиона вела себя подчеркнуто подавленно, а Гарри был заботливым другом. Рон, надо сказать, тоже пытался из себя что-то корчить, но потом, видимо, просто махнул рукой и вернулся к своему обычному поведению. То есть, веселился, смеялся, клянчил у сокурсников списать домашнее задание и жрал. Гриффиндорцы, уже знавшие новости о том, что Гермиона потеряла близкого человека, удивленно поглядывали на шестого Уизли. Даже близнецы несколько раз одергивали брата, чтобы тот вел себя посдержаннее. Было довольно тяжело скрывать свои истинные чувства и желания в этот день. Обоим Поттерам отчаянно хотелось хорошенько съездить по морде предателю. Но и этот день закончился. Впереди был самый сложный этап — провести саму операцию.

***

В десять утра в субботу, Гарри и Гермиона полностью готовые стояли в кабинете трансфигурации. — Итак, молодые люди, — профессор МакГонагалл сидела за своим столом и внимательно смотрела на своих учеников, — этот портключ отправит вас на задний двор дома мисс Грейнджер. Вы должны быть предельно осторожны. Вообще, нежелательно отпускать вас куда-либо в такое неспокойное время, но я приняла во внимание ситуацию мисс Грейнджер. Поэтому прошу вас очень ответственно отнестись к вашему путешествию и оправдать мое доверие. — Конечно, профессор, — искренне сказала Гермиона, — мы прекрасно понимаем. И спасибо вам огромное за понимание. Мы вас не подведем. — Надеюсь, — вздохнула женщина. — Этот же портключ сработает сегодня в восемь вечера, и перенесет вас в Хогсмид, в переулок между «Кабаньей головой» и «Сладким королевством». Оттуда вы вернетесь в школу вместе с остальными учениками как раз до отбоя. Так как на территории Хогвартса портключ не работал, как и невозможна была аппарация, ребята поспешили на выход из замка. Стоило только им выйти за пределы школы, как портключ засветился, и через несколько секунд, на месте, где стояли подростки уже никого не было. Они и не знали, что их уход заметил профессор зельеварения, который в очередной раз задался вопросом, что же происходит в последнее время в этой чертовой школе. Конечно, Северус уже знал о трагедии мисс Грейнджер. Минерва поделилась этой новостью на ближайшем учительском собрании. Что странно, не только Амбридж выразила свое нежелание отправлять двоих учеников на похороны. Директор тоже выглядел недовольным, что было крайне странно. С Амбридж все понятно. Эта дамочка искала любой способ, чтобы помешать ненавистным детям. И даже смерть родственника не могла ее разжалобить. А вот реакция Альбуса была действительно странной. Он пытался придумать отговорку, чтобы ни мисс Грейнджер, ни, тем более, Поттер не смогли покинуть замок. С этим надо бы разобраться. Но что-то не давало Снейпу полностью поверить в причину отбытия детей. Что-то его тревожило, какое-то шестое чувство подсказывало, что все не так просто. Тогда он вызвался самостоятельно сделать портключ для Поттера и Грейнджер. Узнав точные координаты, теперь он смог сделать себе такой же. Так, накинув на себя чары невидимости и отвода глаз, зельевар активировал портключ и исчез следом за подростками. Приземлившись на небольшом отдалении от подростков, скрытый чарами Северус принялся наблюдать. Оказавшись на заднем дворе своего дома, Гермиона очень захотела зайти внутрь, обнять своих приемных родителей, познакомить их с Гарри, но понимала, что сейчас нет времени на сантименты. Она тихо позвала Добби, который должен был снова перенести их в Косой Переулок. Их уже не было, когда Моника и Джон Грейнджеры услышали странный тихий хлопок, доносящийся с заднего двора. Но когда обнаружили, что там никого нет, решили, что им показалось и продолжили прерванный завтрак. «Так я и знал, что никакая бабушка у нее не умирала! — мысленно восторжествовал Снейп. — Но что же вас так тянет в банк? Словно медом намазано!» Чертыхнувшись, зельевар аппарировал на Косой Переулок.

***

На пороге Гринготтса ребята очутились как раз вовремя. Они вошли в банк, в который раз не обратив внимания на высокую фигуру профессора Снейпа, следующего за ними по пятам. Зато его заметили гоблины у входа, но так как зельевар не таился, а открыто прошел за подростками, лишь немного отставая, то спокойно его пропустили. Сам Северус препочел подойти к служащему и завести несерьезный разговор, касающийся его финансов, а так же вызвал своего поверенного. Все это время он внимательно слушал и наблюдал, чтобы ничего не пропустить. Подойдя к одному из гоблинов, записывающему что-то в огромный гроссбух, Гарри и Гермиона поздоровались с ним, обращая на себя внимание. — Чем я могу вам помочь, молодые люди? — спросил гоблин, глядя на подростков поверх очков-половинок. — Простите, уважаемый, что отвлекаем вас от работы, но не могли бы вы известить нашего поверенного, что мы прибыли? — Кто ваш поверенный? — было видно, что гоблин совсем недоволен тем, что его отвлекают от важной работы, но вынужден был приветливо с ними разговаривать, дабы банк не потерял клиентов. — Крюкохват, — последовал краткий ответ. В следующую минуту ребята наблюдали, как до этого совершенно спокойный, даже слегка раздраженный гоблин подорвался с места, слегка побледнев, хотя, это казалось невозможным, учитывая и так довольно бледно-зеленый цвет кожи этого народа. Гермиона переглянулась с Гарри. Значит их поверенный довольно важная персона в банке. Через несколько минут в главный зал вернулся тот самый гоблин, но за ним шел Крюкохват, а заметив своих клиентов, добродушно поздоровался с ними. — Прошу последовать за мной, ваш гость уже прибыл, — поговорил он, когда они обменялись приветствиями. «Гость? Какой такой гость? — разозлился Северус, — да что они себе позволяют? Нет, все, хватит с меня наблюдений, пора заканчивать этот спектакль.» Снейп уже было направился за прямиком за своими студентами, когда на его пути буквально из ниоткуда появился довольно немолодой гоблин. — Мистер Снейп, меня зовут Одберт и я поверенный семьи Принц, — представился он, — прошу вас пройти со мной. Есть некоторые вопросы, которые нам с вами стоит решить. Увидев решительный взгляд Северуса, гоблин добавил всего одно слово: — Срочно! Делать было нечего. Зельевар знал, что гоблинам перечить не стоит. Особенно, когда дело не терпит отлагательств, а судя по всему, так оно и есть. «Мерлин побери, да что же могло приключиться? Я не хочу иметь ничего общего с этой семейкой!» — раздраженно думал мужчина, следуя за поверенным семьи его покойной матери. — «К тому же, у меня тут неуправляемые студенты, которые запросто могут попасть в беду, а мне потом надо будет их вызволять.» Тем временем, Гарри и Гермиона молча прошли за гоблином в его кабинет, там они сразу заметили мужчину, сидящего в кожаном кресле. Он был одет в довольно дорогую на вид мантию, волосы цвета воронова крыла струились волнами, доходя до плеч, синие глаза сияли радостью при виде своих крестных детей. Сириус Блэк, а это был именно он, поднялся с кресла и стремительным шагом направился к ребятам, собираясь их обнять, но брат и сестра не дали ему это сделать, отступив на шаг назад. — Назови имя того, кто ждет тебя дома и очень по тебе скучает, — подозрительно смотря мужчине в глаза, попросил парень. Он и не заметил одобрительного взгляда поверенного, который уже успел устроиться у себя за столом. — Клювокрыл, — без промедления ответил Сириус, ни капли не обидевшись на крестника за подобную проверку. Ребята выдохнули, и уже сами с радостью обняли Бродягу, а потом расселись по местам, наконец немного расслабившись. — Я рад, что вы сохраняете осторожность, — заговорил Крюкохват, обращаясь к Поттерам, — однако, могу вас заверить, что мы, гоблины, сразу бы заметили, если кто-либо из наших клиентов находился под оборотным зельем или любыми другими чарами, изменяющими внешность. Так что вам опасаться нечего. — Спасибо вам, уважаемый Крюкохват, — поблагодарила его Гермиона за всех. — Итак, ребята, вы писали, что встреча не терпит отлагательств, — заговорил до этого молчавший Сириус. — Что-нибудь произошло? Гарри с Гермионой переглянулись. Как бы они не были рады видеть крестного, но все же не могли быть уверенными на все сто процентов, что он не лоялен Дамблдору. Хотя, он ведь являлся их магическим крестным, а значит просто не мог причинить им вреда. Все указывало на его невиновность. Но если он все знал, то почему тогда не предупредил их? Поттеры очень хотели верить Сириусу, они нуждались хоть в одном родном человеке. — Сириус, мне бы сначала хотелось узнать, что ты имел в виду, когда просил нас не выдавать себя. Кому не выдавать? — наконец решился Гарри и внимательно следил за каждой эмоцией на лице крестного. Он видел его решительное выражение лица и ждал ответа, стараясь не показать, как волнуется. Ведь от его ответа сейчас зависело многое. — Уизли и директору, — решился наконец Сириус, и ребята выдохнули с облегчением, — они не такие, какими пытаются казаться. — Мы знаем, крестный, — ответила Гермиона. — Так вы знаете? — воскликнул он, пораженно уставившись на подростков. — Да, — вздохнул Гарри, — узнали буквально пару недель назад, поэтому и решили с тобой встретиться. — А я узнал чуть больше месяца назад, — начал рассказ Бродяга. — Мне понадобилось в банк, чтобы решить некоторые вопросы Рода. — Какие такие вопросы Рода? — спросила Гермиона, нахмурившись. — Ну, понимаешь, я так долго сидел дома, без возможности выйти, хотя и был оправдан по всем пунктам. В общем, у меня было достаточно времени подумать обо всем, когда дом не был осажден членами Ордена. Ну и как-то я в очередной раз сцепился с портретом матушки. Она была удивительно словоохотлива и даже несмотря на то, что я был никудышным сыном, у меня все еще остались обязанности перед Родом. А так как мои дражайшие кузины Беллатриса и Нарцисса вошли в Рода своих мужей, (одна из них так вообще обитает в Азкабане), а мой брат Регулус скончался, то больше некому было возглавить род и поднять его из руин. Следующими кандидатами на роль Лорда Блэка были ты, Гарри, и Драко Малфой. Но, так как я жив, а вы оба еще не достигли возраста, когда можно надеть кольцо Лорда, матушка решила, что это должен быть я. В общем, не буду описывать, какой у нас с ней состоялся разговор, скажу только, что он был не из легких. Оказывается, что она пусть и выжгла меня с гобелена в порыве злости и разочарования, но ритуал изгнания из семьи не провела. Значит, она верила, что я одумаюсь и вернусь. По ее настоянию я отправился в банк, чтобы принять кольцо Лорда Блэк, — и только тут Поттеры заметили массивный перстень на указательном пальце правой руки Сириуса, с небольшим, почти черным камнем посередине. Сириус ненадолго замолчал, переводя дух, а ребята напряженно ждали продолжения рассказа. — Когда я пришел к поверенному нашего Рода и провел ритуал полного очищения перед принятием кольца, то испытал сильнейшую боль. Я списал это на возможные осложнения после длительного пребывания в Азкабане. Все же, не на курорте тринадцать лет прохлаждался, — невесело усмехнулся мужчина, — но каково же было мое удивление, когда в моей памяти начали всплывать странные воспоминания, о которых я даже понятия не имел и сначала даже подумал, что это не мои. Воспоминания возвращались ко мне на протяжении всего дня и таким образом я узнал, что на самом деле у Лили и Джеймса родилось двое детей. Мальчик и девочка. Однако, нашему дорогому директору это не было выгодно, нужно было, чтобы Гарри подходил под полностью сфабрикованное им пророчество. И в один прекрасный день он пришёл к вам в дом, и изменил память Лили и Джеймсу, убедив их в том, что у них был только один ребенок. Зла на него не хватает! Он вас разлучил, а ведь вы близнецы. А тебя, Гермиона, он забрал. К несчастью, как раз в этот момент я пришел их навестить и стал свидетелем данного происшествия. Конечно, старый сукин сын не мог допустить утечки информации, а потому просто стер мне память. И делал это не один раз. И каждый раз я оказывался свидетелем его чудовищных действий. Гарри и Гермиона пребывали просто в шоковом состоянии. Они, конечно, подозревали, что произошло что-то весьма неприятное и директор явно был в этом замешан, но даже не могли себе представить, что все было настолько плохо. Забытый всеми Крюкохват внимательно слушал рассказ мужчины, и кусочки пазла начали медленно складываться у него в голове. И так было понятно, что за всем стоит Дамблдор. Чего только стоят результаты проверки крови молодых Поттеров. Все взаимосвязано. Но гоблин понимал, что все гораздо глубже и им ещё придётся долго помучиться, чтобы сложить пазл в полную картину. — Сириус, — слегка охрипшим голосом начала Гермиона, прерывая повисшее молчание, — а ты не проходил проверку крови? — Как же, — горько ухмыльнулся он, — проходил. И обнаружил там много интересного. Но почему ты спрашиваешь? — Когда мы только узнали о предательстве, то в первый же выходной отправились сюда и прошли проверку, — Гермиона посмотрела на Крюкохвата и тот понял все без слов, доставая из ящика в столе резную шкатулку. Он достал из нее два свитка и протянул девушке. Она же молча передала результаты их проверки крови крестному. Тот сразу же погрузился в чтение. — Вот же сукин сын! Чтоб тебе гореть в аду! Гад ползучий! Только попадись мне на глаза, поедатель лимонных долек — убью к чертям собачьим! — разорялся Сириус на все лады. Злость переполняла его и он просто не мог удержать эмоции в себе. Даже узнав правду о стертых воспоминаниях и остальных малоприятных вещах, он не был настолько зол. А сейчас он узнает, что этот гадкий манипулятор травил его едва обретенных крестников! Его семью! Как он только мог, ведь дети неприкосновенны! Он мог сколько угодно плести свои интриги и воевать со взрослыми, преследуя свои непонятные цели, но вмешивать в эти грязные разборки детей он не имел никакого права! Еще какое-то время ребята с удивлением слушали восклицания крестного, поливающего Дамблдора весьма нелестными эпитетами, но потом все же прервали его словесные излияния, напомнив, что у них не так уж много времени. Сириус почти сразу успокоился и принялся слушать рассказ подростков. Те рассказали ему все в подробностях с самого начала, с того самого дня, когда подслушали разговор директора с Молли Уизли. Затем они поделились своими выводами о жизни Гарри, которые они успели сделать. Крюкохват не упускал ни одного слова, делая свои выводы. — Знаешь, помимо всего прочего, — рассуждала Гермиона, — нас очень заинтересовала причина, по которой Гарри, наследника благороднейшего рода, на минуточку, отдали маггловским родственникам, хотя судя по проверке крови, родственников в магическом мире у него было предостаточно. И я уверена, что многие из них были бы не против взять его под свою опеку. Если ты этого сделать не мог по понятным причинам, а Нарциссе Малфой — жене Пожирателя Смерти, никто бы не отдал ребенка, уничтожившего Темного Лорда, то была еще Андромеда Тонкс, Августа Лонгботтом, и это только те, что первыми приходят в голову. — Знаете, молодые люди, — вместо Сириуса заговорил Крюкохват, — на этот счет у меня есть некоторые мысли, только сначала мне бы хотелось узнать ответы на некоторые вопросы. Мистер Поттер, скажите, а как к вам относились родственники? Тут Гарри стыдливо отвел глаза. Он не любил распространяться на эту тему. Даже своим друзьям он старался не жаловаться на свою жизнь. Он лишь говорил, что они негативно относятся к любым проявлениям магии, ну и на втором курсе Рон и близнецы имели удовольствие увидеть все лично. Но сейчас что-то заставило его по-честному рассказать и про чулан под лестницей, и побои за любую оплошность, лишение еды, и вещи Дадли, в которых ему приходилось ходить. Все время рассказа он стыдился поднимать глаза на кого бы то ни было, находящегося в кабинете поверенного. Он не хотел, чтобы его единственные родные люди посчитали его нытиком и слабаком, но они быстро разуверили его в подобных мыслях. — Гарри! — воскликнула Гермиона, — почему ты никогда ничего не рассказывал? Нет, я, конечно, знала, что твоя жизнь у родственников не была легкой и счастливой, но никогда даже не подозревала, что все может быть настолько плохо. Сириус активно кивал, сжимая кулаки в бессильной злобе. Он винил себя в том, что бросил крестника тогда, в ту роковую ночь, и вместо того, чтобы забрать его с собой, сорвался на поиски предателя Петтигрю. Сейчас он догадывался, что скорее всего это желание в нем вызвали извне, им управляли зелья, которыми была напичкана его кровь. Но тем не менее, он не считал это оправданием. — Да и подозрительно это, — продолжала сестра, — я понимаю, что они могли бояться тебя и тех спонтанных магических выбросов, что происходили с тобой в детстве. Ведь они не знали, что делать в таком случае, как с этим справляться. Но опять же странно, ведь твоя тетя должна была знать о магическом мире хоть что-то, учитывая то, что росла с твоей мамой. Но я не могу найти объяснение такой сильной ненависти к ребенку, таких сильных побоев и наказаний. — Хм, — протянул Крюкохват, задумчиво посмотрев на молодую волшебницу, — вообще-то я хотел сказать, что скорее всего, мистера Поттера специально поместили в такую среду, где его ненавидят, чтобы потом, когда он окажется в магическом мире, ему бы все это показалось волшебной сказкой, избавлением, и тогда он доверчиво будет глядеть в рот первому, кто отнесется к нему с теплом, заботой и пониманием. В данном случае к самому Дамблдору. — Да с такой заботой и врагов не нужно! — воскликнул до этого молчавший Сириус, он пытался прийти в себя от таких откровений крестника. — Согласен, Лорд Блэк, — кивнул гоблин, — Однако давайте вернемся к теме нашего разговора. То, что вы сказали, мисс Поттер, навело меня на некие мысли, а те, в свою очередь, сложились в подозрение, что и из этой истории торчит борода нашего дражайшего директора. — В смысле? — одновременно спросили Гарри и Сириус, а Гермиона, кажется, судя по ее расширившимся от ужаса и негодования глазам, начала что-то понимать. — Вы думаете, что эта ненависть была ненастоящей? — наконец спросила она. — Что все это отношение к Гарри и магии было вызвано зельями? — Что-то мне подсказывает, что так оно и есть, — положительно ответил гоблин. — Но как? — с долей сомнения спросил Гарри, — ведь тетя как-то говорила, что в первое время, когда меня им только подбросили, она писала Дамблдору с просьбой забрать меня у них, или хотя бы помочь, потому что я подхватил воспаление легких от целой ночи, проведенной на улице, но она никогда не получала ответа. А зелья ведь нужно периодически подливать, чтобы они не ослабили свое действие. — Я понимаю ваши сомнения, мистер Поттер, а потому предлагаю узнать подробности из первых уст, — сказал Крюкохват, обведя взглядом всех присутствующих. — Так Дамблдор нам все и рассказал, — презрительно фыркнул Сириус, до которого не сразу дошел смысл сказанных гоблином слов. — Крюкохват говорил не о директоре, крестный, — сказала Гермиона. — Он говорил о тете, — закончил за нее Гарри. — Не только о ней, мистер Поттер, — поправил поверенный, — я говорю обо всей семье Дурслей. И чем раньше мы решим этот вопрос, тем лучше. Поэтому, — гоблин выдвинул ящик стола и достал оттуда золотой медальон, — я предлагаю вам сейчас отправиться к вашим маггловским родственникам и привести их в наш банк, дабы мы могли провести нужную проверку. Это универсальный портключ. Активируется словом «Гринготтс». Все, что вам нужно, это аппарировать прямо в дом, чтобы никто из соседей ничего не заметил (боюсь, что за вами может вестись слежка), и активировать там портключ. Вы перенесетесь прямо в мой кабинет. — План замечательный, — вздохнув, отозвался Гарри, — только есть одна небольшая проблема — я не умею аппарировать. — Я пойду с тобой, — вызвался Сириус, поднимаясь с кресла и подходя к крестнику. — А я останусь здесь и начну изучать финансовое состояние наших родов. Начну с Поттеров, — успокоила брата девушка. — Вы можете аппарировать прямо отсюда, — сказал Крюкохват, делая несколько замысловатых пассов, видимо, снимая антиаппарационный барьер со своего кабинета. — Готов? — спросил Бродяга парня, и получив в ответ кивок, положил руку тому на плечо, аппарировал.

***

Семейство Дурслей в полном составе сидело в гостиной перед телевизором и смотрело какую-то мыльную оперу, когда прямо посреди комнаты с хлопком появилось двое человек. Не ожидавшие такого возмутительного появления «ненормальных», Дурсли повскакивали со своих мест с визгливым криком. Дадли тут же спрятался за широкую спину своего папаши, боясь показать нос. Он прекрасно помнил все встречи с этими странными людьми, и каждая из них заканчивалась для него весьма плачевно. То свиной хвостик в исполнении великана, то канареечные помадки, подброшенные близнецами Уизли, то странные невидимые существа, от которых его спас придурочный кузен этим летом. От них, волшебников, можно было ожидать чего угодно. Слегка придя в себя от шока, вызванного таким вторжением, Дурсли пригляделись и узнали в одном из прибывших их «ненормального» племянника и кузена. — ЧЕРТОВ МАЛЬЧИШКА, КАК ТЫ ПОСМЕЛ СЮДА ЯВИТЬСЯ? — заорал побагровевший от ярости дядя Вернон, казалось, даже не замечая Сириуса, а вот Петуния его заметила и узнала, и очень испугалась за свою семью, помня, что именно этот сумасшедший был сбежавшим из тюрьмы преступником, впоследствии, оказавшимся крестным их племянника. А потому она усиленно дергала мужа за рукав, пытаясь обратить на себя внимание и немного успокоить его вспыльчивый характер. — Силенцио! — произнес Сириус, направляя палочку на Вернона. — Извините нас, дядя, тетя, но вы должны пойти с нами, — успокаивающим тоном заговорил Гарри, — пожалуйста. Это очень важно и касается вашей безопасности. Дядя Вернон продолжал что-то беззвучно кричать, чуть ли не задыхаясь от наглости мальчишки, появившегося у них в доме из воздуха, да еще и требующего куда-то там отправляться. А тетя Петуния внимательно смотрела на племянника и что-то заставило ее проникнуться искренним беспокойством, плескающимся в глазах мальчишки, что она повернулась к багровому от возмущения мужу, даже не обратив внимание на то, что его заколдовали, и сказала: — Послушай, — сказала она неуверенно, прочистив горло, — думаю, нам все же следует пойти с ними, — и заметив как муж безумно вытаращил на нее глаза тут же добавила, — он сказал, что это касается нашей безопасности, и я склонна верить мальчишке. Ты только посмотри на него, — она махнула рукой в сторону молчаливо ожидающих их решения Сириуса и Гарри, — он напуган, значит, это что-то серьезное. Гарри стоял и не верил своим ушам, слушал рассуждения тети и молился, чтобы ее слова оказались достаточно убедительными для дяди и тогда им с Сириусом не придется насильно их тащить за собой. Вернон был все еще очень недоволен, он долго всматривался жене в глаза, и, наконец, кивнул, соглашаясь. Сириус взмахнул палочкой, снимая заклятие немоты. — Ладно, — раздраженно буркнул дядя, — веди нас, куда надо. Но чтобы без всяких ваших выкрутасов. — Извини, дядя, но придется использовать наш способ передвижения, чтобы оказаться на месте без свидетелей, — ответил Поттер, доставая портключ. — Дадли тоже должен отправиться с нами? — спросила Петуния. — Да, — кивнул парень и объяснил принцип работы портключа. Через несколько минут уже ничто, кроме так и оставшегося включенным телевизора, не напоминало о том, что в доме кто-то есть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.