***
– Миссис Линь, мы картошку принесли! Девочки стояли напротив единственной в деревне торговой лавки. – Ох, здорово, отлично постарались,– полноватая, седая женщина выбежала из лавки, доставая из кармана фартука мешочек с монетками. На вид Миссис Линь выглядела как обычная деревенская женщина: седые волосы, потускневшая кожа, сухие губы. Но единственное, что всегда нравилось Фанни в Миссис Линь, – это очень добрый и понимающий взгляд. И вправду, торговка всегда была добра к сироткам, старалась помогать девочкам по возможности. Если бы не четверо сыновей, Миссис Линь бы без сомнений приютила их. – В этом году хороший урожай, мы и себе собрали немного! – довольно произнесла Фанни, беря у женщины несколько монеток. На пару серебряных монет можно было прожить неделю, а то и две.***
Начинало темнеть. Солнце постепенно уходило вдаль, скрываясь за горами. В деревне зажглись огни, придавая виду ощущение магии. Столь спокойное состояние нарушилось громким выстрелом из пушки. Люди выбежали из своих домов и лачуг. Напуганные жители деревни выносили из своих домов серебро и железо, выставляя их «напоказ». Это могло означать лишь одно – разбойники. Деревню окружали горы, поэтому королевская гвардия попросту не знала о существовании деревни, чем и пользовались местные разбойники. Они забирали все: урожай, железо, серебро. Люди не могли им противостоять. Фанни и Алиса так же, как и все, были охвачены страхом. Девочки собрали весь свой урожай в надежде, что этого будет достаточно. – Забирайте все, – грозно прокричал атаман. Статный, темнокожий мужчина. Колючая щетина, немытые волосы, которые торчали словно иголки ежика в разные стороны. Его имя знал каждый – Ли Сун-Син. Разбойники по приказу забирали все, что приготовили жители. – И это все? – недовольно проворчал один из головорезов, толкнув старого, пожилого мужчину на землю и отпихнув в сторону маленькую корзину с редиской. – И это все, что вы можете нам отдать? – изогнув бровь, Ли Сун-Син гордо приблизился к старейшине деревни,– Мы ведь никого не убиваем, даже больше, мы защищаем вас от…других разбойников. И это ваша благодарность?! Чертов пучок редиски?! – разбойник повысил тон, обнажая свой клинок и поднося его к горлу старика. – У нас и так очень мало запасов, нам ведь нужно выживать, когда придут холода. Мы и так отдаем вам все, что только можем,– хрипловатым голосом ответил старик, поднимаясь с земли. – Этого недостаточно! Нам нужно больше, – Ли Сун Син осмотрел столпившихся в кучу жителей деревни, вновь обращая свой взор к старику, - я знаю, что это не все, что у вас есть, жалкие ничтожества,– тяжело выдохнув, разбойник усмехнулся, отходя от старика, – Мы вернемся завтра, мои люди проверят каждый дом, и если я убежусь в том, что это не все, что вы можете мне отдать – я убью каждого. С этой фразой Ли Сун-Син и его люди покинули деревню, оставив за собой лишь еще больше страха в сердцах людей. Ночь наступила плавно, огонь в домах начинал гаснуть. Жители готовились ко сну, стараясь не думать о завтрашнем бедствии. – Фанни, он убьет нас? – тихо прошептала Алиса, прижимаясь к плечу сестры. – Глупости не говори, все будет хорошо,– рыжеволосая поправила тонкое одеяльце, сильнее обняв сестру. – Но это ведь Ли Сун-Син, папа ведь рассказывал, что он великий воин… – Это не Ли Сун-Син, он просто назвал себя так, в честь великого пропавшего воина. Он просто клоун и убийца. – Обещаешь, что с нами все будет хорошо? – Конечно, спи.***
Раннее утро. Как и обещал Сун-Син – он вернулся в деревню. Разбойники грабили каждый домик, вынося все, что только можно было. Бедная Миссис Линь отдала им все свои товары, травы и монеты, а добродушный Хань, живущий рядом – все свои сбережения сыну, которого призвали в королевскую армию. Очередь дошла и до домика Фанни и Алисы. Ли Сун-Син презрительно оглядел ничтожный, по его мнению, дом. – И кто живет в этой конуре? – обращаясь к жителям, поинтересовался разбойник. – Мы, - Фанни, ссутулившись, приобнимала сестренку за плечи, глядя на убийцу. – Отлично, - разбойник приблизился к сиротам, наклонившись,– Ты ведь не хочешь бед, девочка, верно? Иди и принеси мне все, что есть в этом ничтожном доме. Фанни и двинуться не могла. Разбойник стоял слишком близко, и девочку словно парализовал страх. – Немедленно! – крик грозного разбойника привел рыжеволосую в сознание, и, не медля, девочка побежала в дом. Она вынесла плед, деревянные тарелки и обугленный кусок хлеба. Как и боялась девочка, этого не хватило разбойнику. – Я же сказал, отдать все, – пожирая Фанни взглядом, убийца хмыкнул. – Извините, это все, что у нас есть, – девочка сглотнула. Словам Фанни не поверили, разбойники ворвались в дом, снося собой еле державшиеся палки, что придерживали обгорелую сторону домика, отчего та и посыпалась. Фанни трясущимися руками сжимала край рубашки, наблюдая за тем, как ее домик рушится. Опасения сироты оправдались: один из разбойников вышел из дома с криком "Нашёл!". Разбойник отдал Ли Сун-Сину те самые монетки, что девочки получили от Миссис Линь за свой урожай. – И говоришь, что отдали все. А это тогда что? – Убийца громко засмеялся, бросая на землю монеты и втаптывая их в грязь. – Как невежливо, тебя жители врать учили? – презрительно выговорил разбойник, – Вот вы как. Ли Сун-Син провел гневным взглядом по жителям, вытаскивая клинок из ножен. – Это будет вам уроком, - прокричал убийца, хватая стоявшую рядом Алису за руку и притягивая к себе. Струйка кровь окрасила густую траву под ногами. Тонкие, детские губки застыли, а нежно-голубые глаза опустели всего за миг. Алиса сделала вздох, но и тот лишь застыл на ее губах. Девочка упала на землю. В этот миг мир вокруг Фанни будто бы остановился, замер. Она видела лишь то, как разбойник пронзает клинком ее сестренку и то, как она лежит на земле. Крики жителей и смех Ли Сун-Сина смешались в голове рыжеволосой. Девочка бросилась к Алисе, упав рядом. Фанни схватила маленькую ладошку сестрёнки, тихо шепча что-то. Лицо сироты залилось слезами. – Больно, – тихо прошептала Алиса. – Молчи, я зажму рану. Взять себя в руки не получалось. От вида крови Алисы Фанни бросало в дикую дрожь. – Я умру? – шепот Алисы приносил еще больше боли. – Не говори глупостей! Мы будем вместе! И мы уедем отсюда! – захлебываясь в слезах, проговаривала Фанни, сжимая рану Алисы. – Я увижу маму с папой,– Алиса подняла взгляд к чистому голубому небу и на устах девочки появилась легкая улыбка, – Фанни, я хочу, чтобы ты была как птица. Они ведь так красиво летают высоко в небесах, – каждое слово приходилось Алисе с трудом, девочка перевела взгляд на лицо сестры, – Пообещай, что тоже будешь летать, Фанни, пообе…- молчание. Взгляд застыл. Губы больше не шепчут. И тогда Фанни поняла, что самого дорого человека на всем белом свете больше нет. Девочка уткнулась Алисе в грудь, тяжело дыша. – Я… Обещаю,– тихо прошептала Фанни, сжимая ладонь Алисы и поднимая голову, смотря в спину уходящему Ли Сун Сину ненавистным взглядом.