ID работы: 5513580

Сила знания

Джен
PG-13
Завершён
335
автор
Аксара соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
295 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
335 Нравится 919 Отзывы 124 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
- Смотри, - Лютиэн отставила кубок с яблочным соком и угрожающе произнесла. - Последний раз показываю! Я уставилась на нее во все глаза. Движения принцессы были почти неуловимы, и я даже не могла сказать, что эти умения бы мне пригодились, но она так красиво показывала... Лютиэн бросила на меня короткий взгляд из-под длиннющих ресниц, как будто вздрогнула и опустила взгляд; рука ее слепо пошарила по крошечному столику, нащупывая кубок, а потом остановилась. - Поняла? Попробуй повторить! - Лютиэн, - я рассмеялась. - Я никогда не научусь обольщать так, как ты, одним взглядом и несколькими движениями. Ты этому сколько лет училась? - Я специально не училась, - пояснила она мне. - Само со временем получилось, хотя отец был не в восторге, когда я тренировалась. - А когда... - начала было я, и вдруг увидела шевеление внизу. Мы сидели на балконе в ее комнате и валяли дурака. Мне было велено явиться сегодня после ужина на очередной Совет, в котором собирались принимать участие все лорды, что тут собрались. Я не очень понимала, чего хотят лично от меня, но не отпиралась. Я вообще не хотела упускать принятия судьбоносных решений. То, что лорды собираются обсуждать судьбу леса Бретиль и равнины Тумлахад, никто не скрывал. - О, а чего там так забегали? - с интересом спросила Лютиэн, поднимаясь и пырясь вниз. - У нас такая суматоха обычно тогда, когда кого-то со стороны приносит. Из-за Завесы, я имею в виду. Вон и лошадей чьих-то повели... - Понятия не имею, - я встала рядом и дернула плечом. - Но все разъехались, так что вроде бы... - Знаешь, - Лютиэн отползла от перил и явно намылилась спрятаться в комнате. - Я, пожалуй, пойду. Если это посыльные от моего отца, то я не хочу, чтобы меня кто-то видел. А ты лучше спустись вниз. Тебя никто не ищет... уже. - Ладно, - я нехотя прошла вслед за ней и нырнула под тонкую занавесь, прикрывавшую выход на балкон. Уже довольно серьезно потеплело, и законопачивать все проемы в замке было ни к чему. Я с нетерпением ждала, когда же можно будет держать открытыми окна — свечи и факелы чадили, хоть и несильно, но мне по душе был свежий воздух. Спускаясь вниз, я отметила, что в дортонионской крепости и впрямь слишком суматошно. Когда нас принимали, примерно так же было. Значит, кого-то все-таки принесло, вот только кого? Я спустилась в самый низ и успела отловить несущегося куда-то Финдарато, за которым летели его распущенные золотистые волосы. Он явно был обеспокоен и даже не заметил меня. Впрочем, когда повернулся, выражение его лица из взволнованного и напряженного превратилось в мягкое и успокаивающее: - Анна? Не волнуйся, ничего не случилось. - А почему тогда?.. - я неясным жестом указала на двери. - Пограничные отряды привели какого-то синда, который перешел границу, не имея на то дозволения от Ангарато и Айканаро, - пояснил Финрод. - Но вообще-то, здесь такое случается. В Дортонион, бывало, даже из-за Завесы бежали, из Дориата. Если за эльда не числилось никаких осуждаемых нолдор деяний, то мои братья писали королю Эльвэ, что никого и не видели... В Химринге, насколько я знаю, такого нет, но в Дортонионе есть и отдельные поселения синдар, и поселения атани, и кого только нет... Не волнуйся, возвращайся к себе. Тебе непременно сообщат... - Лютиэн, - перебила я его. - Она волнуется, не я. - Ладно, - король Нарготронда уступил. - Пойдем, Анна, я проведу. Мы устремились куда-то, но я даже не пыталась осмыслить, куда он так несется, потому что была полностью поглощена необходимостью успеть за этим слишком шустрым нолдо. Вроде бы и не очень высокий, но двигался он гораздо легче и быстрее меня. Аж завидно было. В зале, в котором принимали и нас, когда мы только прибыли из Тол-ин-Гаурхот, сейчас перед возвышением лордов стоял одинокий темноволосый синда, и это выглядело несколько... Мне сразу вспомнился трон Саурона, и, могу поклясться, что Финрод тоже как-то притормозил, когда увидел эту картину. - Ничего, - пробормотал он то ли мне, то ли себе. - Сейчас все узнаем. По краям зала толпились местные нолдор из стражи и советников — их я узнавала по гербам Третьего Дома, а вот на возвышении двоих златовласых лордов не сидело. Там сейчас нахально разместился Майтимо, а на ручке его кресла — Финдекано. Второе «властительное» место пустовало. Я попыталась приглушить слишком шумное дыхание и услышала прерывающийся голос гостя... или пленника, это уж как посмотреть. Никаких веревок или тем более оков на нем не было, выглядел он совершенно нормально и даже был при мече, но вся эта композиция напоминала то ли просящего перед троном, то ли преступника перед ним же. - ...Я прибыл из Дориата, верно. Вы меня не помните, принц Фингон? Мы ведь пили с вами, и даже пели... Тут синда повернулся в нашу сторону, потому что нашумели мы с Финдарато своим появлением изрядно, и радостно воскликнул: - Король Финрод! А где Ангрод и Аэгнор? Я собирался говорить с ними, а не... - он запнулся и замолчал. - Даэрон, здравствуй, - приветливо кивнул ему Финдарато. - Рад видеть тебя, хотя и несколько удивлен. Что заставило тебя покинуть покойные владения твоего короля? Ныне в наших землях небезопасно... - Я знаю, - кивнул этот... пришелец. - Мне довелось драться с волком, который напал на меня в лесу перед вашими границами. И это был не обычный волк, какие и в лесах Дориата водятся... - Нечисть из Тол-ин-Гаурхот разбежалась, - тяжело вздохнув, пояснил Финрод. - Но мы уже принимаем меры. - Я шел на север, - сказал синда таким тоном, словно бы это всё объясняло. - У меня не было дозволения покидать Дориат, как и не было дозволения приходить сюда, но я не думал, что меня здесь задержат, словно преступника. Я не нарушил ни законов голодрим, ни моральных законов, меня ни к чему было так вести... Я бы и сам пришел, - с этими словами он гордо повернулся к тронам. - Могу ли я увидеть владык этих земель? - Мои братья заняты, - объявил Финдарато, не уточняя, что сам отослал своих младших, чтобы те уж точно приглядели за возвращающимися в Химринг. Меня тогда несколько удивило, что Финрод легко приказывает здесь, но, видно, уважение к старшему в роду — по крайней мере, у арафинвионов — было слишком серьезным, чтобы младшие ослушались, хоть бы были и трижды владыки. - Но я охотно выслушаю тебя. Финрод решительно и горделиво пересек зал, поднялся на возвышение, волоча по ступеням своими длинными одеждами, и преспокойно устроился на пустующем втором кресле. Фингон поерзал, но чего уж теперь: не сел — место потерял... - Как бы ни был я рад видеть тебя в Дортонионе, - вежливо произнес Финдарато, обращаясь к пришельцу, - мне хочется знать, почему ты отправился в наши края, не испросив на то дозволения своего короля. Разве он не отпустил бы тебя? - Король Элу... - Даэрон мельком глянул на более старших отпрысков рода Финвэ и несколько неуверенно сообщил. - Король Элу в последнее время часто гневается и даже не пожелал носить ваших даров, хотя и отметил их красоту и мастерство исполнения. - Это не самое страшное, - фыркнул Майтимо. - Отчего же Эльвэ гневается на своих подданных? - Из-за того, что ваши подданные увели из Менегрота принцессу, прекрасную Лютиэн, - смело ответил синда, явно ободренный присутствием Финрода. - И если вы встретите ее... ну, вдруг? Случайно?.. то передайте ей, что ее друзья, Белег и Маблунг, понесли жестокое наказание за то, что не сумели ее уберечь, хоть и были к тому призваны. Тут я почувствовала, что ладони мои покрываются потом. Эру Единый, Маблунг пошел мне навстречу! Ведь знал же своего короля... - Что с ними? - я услышала свой голос, как со стороны — звонкий и четкий, он отозвался от стен. - Что с ними стало? До чего же дошла жестокость короля Элу? Даэрон вопросительно поглядел на Финрода, и тот кивнул, махнув рукой мне: - Анна, подойди поближе. - Анна? - синда резко развернулся и уставился на меня в упор. - Аданет Анна, подданная голодрим? Та, что гостила у нас? Когда ты приезжала, меня не было в Менегроте, но хоть я и не знал тебя... По новому указу, если бы я встретил тебя в наших владениях, мне бы следовало под угрозой меча привести тебя к королю. Я видела, что Маэдрос нахмурился и уже готов что-то сказать, но слова сорвались с моих губ раньше, чем я успела подумать: - Меч и у меня есть... Еще неизвестно, кто кого. Вообще-то грубить и хамить я не хотела, просто так получилось, но мои слова произвели заметный эффект: Майтимо наклонил голову, словно пытался удержаться от смеха, Финдарато устало закатил глаза, а вот у Даэрона явно поубавилось спеси. - Если бы не речь королевы Мелиан, которая во всеуслышание объявила, что чувствует, что дочь ее жива и невредима, то наказание могло бы быть и более строгим, - Даэрон так и провожал меня взглядом, пока я, не будучи уверена в том, что меня приглашали в лордскую компанию, добрела до возвышения и встала там, аки памятник. - Так что с ними сделал Элу? - повторила вопрос я. Если этот сюда приехал как посланник, ей-Эру, лучше бы Эктара прислали — он побыстрее и посообразительней... - Король лишил виновных своего покровительства и отправил на дальние северные рубежи, - трагично произнес Даэрон. - Даже Маблунга, который давно не отлучался из Менегрота, - тут синда немного смутился. - Собственно, именно Белег и Маблунг, находясь в ссылке, и помогли мне пройти через границу Дориата незамеченным. - Тогда чем же ты так возмущаешься? - почти ласково поинтересовался у гостя Майтимо, несмотря на то, что Фингон — я видела! — толкнул его в бок. В Химринге за халатность на посту или какие-то иные проступки на куда более северные рубежи вообще могли сослать на всю зиму... Хотя случалось это редко, и Майтимо всегда слушал доводы «за» и «против». Финдарато тяжело вздохнул, а Финдекано, несмотря на то, что сидел на своей ручке, как на жердочке, и совсем не выглядел полномочным представителем верховной власти короля нолдор, неожиданно властно и громко поинтересовался: - Даэрон, твои слова тревожат меня. Король Эльвэ переписывался с моим отцом, владыкой Нолофинвэ, много лет, и проявлял уважение — равно как и мой отец уважал твоего короля. Ни один властитель не может наказать подданного другого лорда без суда. Принцесса Лютиэн... бежала сама; к тому же она не ребенок, а взрослая дева, которая может нести ответственность за себя и свое поведение. Если ей помог кто-то из дориатрим, то в том нет вины нолдор... Однако теперь, когда договоренность с королем Эльвэ упраздняется, мне бы хотелось знать и остальное. Наш народ не станет провоцировать раздоры. Я слегка улыбнулась. Сейчас Фингон был как никогда похож на Финголфина, хоть я того видела мало и недолго. А в разговоре, хоть он и велся на квэнья — Даэрон, кстати, говорил почти безупречно для синда! — как всегда, видимо, здесь при межнациональных переговорах, вольно использовались имена и названия на любых языках... - Скажите об этом вашим братьям в сопредельных с Дориатом землях на востоке, - бросил Даэрон, вновь уставившись на Майтимо. - Когда наши отряды, что искали принцессу Лютиэн во всех сопредельных землях, были в Химладе... их прогнали стрелами под копыта коней и грубой бранью! Келегорм Жестокий не допустил воинов короля Элу в свои земли! - Жестокий? - оживился Маэдрос. - Такое имя он у вас приобрел? Скажу Тьелко, он порадуется... а в аглонской крепости еще лет двадцать на эту тему шутить будут... А где же еще вы побывали в поисках вашей принцессы? - Наши воины ездили в сторону Нарготронда... - уже гораздо тише проговорил Даэрон. - Но и их поджидала неудача. В сам город воинов не допустили, и о принцессе там и слыхом не слыхивали. По разговорам, однако, там был Берен — адан, что просил ее руки. В сторону Амон Эреб отрядов не посылали — принцесса бы туда не отправилась, да и не дошла бы, пожалуй, ибо тогда стояли холода, а конь Лютиэн остался в конюшнях Менегрота. - Значит, Артаресто не допустил в город отряды Дориата? - Финрод нахмурился и подался вперед, а я несколько поежилась. С Майтимо обычно было понятно, когда он начнет злиться, а вот с Финродом, похоже, это каждый раз для его подданных было сюрпризом... - Даже не пожелал говорить, - вздохнул Даэрон. - Я сам не воин и никуда не ездил, но от наших воинов знаю. Передали, что лорду Ородрету не до нас и наших проблем... Король Финрод, но уж вы-то... - Молодец, Артиэ, - Финрод успокоенно откинулся в кресле, но тут встрял Майтимо и жестко произнес: - Все это — повод для... беседы с Эльвэ, но никак не объясняет того, что ты пришел сюда. Насколько я понял, ты не являешься посланником; и не ищешь ни убежища, ни защиты, ни помощи. Даэрон опустил взгляд и замолчал. Мне это категорически не понравилось. Если до этого синда говорил за своего короля, за свой народ и за свой Дориат, то сейчас мне в этом явно почудилось что-то личное. В конце концов, я знала и по канону, и по рассказам Лютиэн, что Даэрон ей прохода не давал, особенно еще с век назад. Да мы только сегодня о нем вспоминали, когда Лютиэн пыталась научить меня искусству обольщения! - Даэрон, - подала я голос, - не скрывай ничего, прошу тебя. Ты ведь знаешь Лютиэн... Знаешь, как велика ее воля. Никто бы ни к чему не смог ее принудить. Она ушла сама. - Всё верно, - откликнулся синда. - Но ее отец считает иначе. И ты, аданет Анна, не думай, что голодрим тебя защитят от гнева короля Эльвэ. Король — мой... друг. Пока что он считает, что дочь его просто засиделась в Менегроте и ей припала охота развеяться, но если она выйдет замуж за Берена, гнев Элу будет страшен. Я открыла было рот, но тут же прикусила язык. Выходит, в Дориате не знают про гибель Берена? Я еще не придумала, как это можно использовать, но лишаться даже самых мелких и неожиданных преимуществ не хотела, особенно теперь, когда мне прямо заявили, что ничего хорошего в Дориате меня не ждет, а любой синда будет на меня охотиться. Вон, даже мечами угрожают... - Чем же для Анны страшен брак Лютиэн и Берена? - довольно спокойно спросил Фингон. Ни Маэдрос, ни Фингон, ни даже Финрод ни одним движением или жестом не выдали того, что знают о смерти Берена. - Анна — молодая аданет, она не властна над душевными порывами принцессы Дориата. - И ты так и не пояснил, зачем пришел, - тяжело посмотрел Майтимо. - Мне начинает казаться, что ты скрываешь цель своего прихода сюда. - Я не скрываю цели, - гордо бросил тот. - Но и говорить об этом во всеуслышание не хочу. У меня тоже есть свои порывы души... Владыка Финрод, я готов рассказать всё вам, тем более что видимся мы с вами, наверное, в последний раз... - Цель твоего похода столь бесчестна? - поднял бровь Маэдрос. - Я уже давно не побоюсь сказать, что целью захвата гаваней Альквалондэ были корабли, которые доставили нас в Эндорэ. Что так смотришь?.. Такая честность тебе не по вкусу? Финрод, что мучительно закусил губу, очевидно, вспомнив давнее, не выдержал, вмешался: - Я всё равно не смогу утаить ничего от моих двоюродных братьев. Говори, Даэрон, и не бойся ничего. Или тебе есть чего бояться? Отчего ты надумал прощаться со мной? Мне бы хотелось верить, что дружба наших народов пройдет испытание верностью, но... Синда неожиданно повернулся ко мне и произнес, обращаясь отчаянно: - Анна, ты дева... Ты, наверное, как никто, должна понять принцессу. И ты аданет, тебе неведомы битвы, что гремели тут много веков ранее... Обещай мне, что голодрим выпустят меня из Дортониона! - Я? - я даже отступила назад. - Как я могу тебе что-то обещать? Я не обладаю властью. - Девы больше знают о любви, - грустно вздохнул Даэрон и повернулся к Финроду. - Я иду в Ангбанд. Хочу сразиться с Морготом. Эти слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. Пожалуй, заяви синда о том, что он хочет стать нолдораном, и то не было бы такой тишины. А мне захотелось застонать. Ну что этот подлый Рок еще выдумал?! Не Нолофинвэ, так этот, что ли? И какой в этом смысл? Первым очухался Финдекано. Он посмотрел на замершего Майтимо; на опешившего Финдарато, который смотрел на своего приятеля из Дориата весьма скептически, словно пытаясь убедиться, не повредился ли тот рассудком; и на бешено размышляющую меня, после чего произнес: - Ты не доберешься даже до Черных Врат. Равнина Ард Гален выжжена после Дагор Браголлах, и если отрядам эльдар почему-либо приходится проезжать там, то нередко приходится отбивать нападения тварей Моргота, что там нередко появляются. И это не всегда успешно... Чего ты хочешь добиться? Моргот не выйдет против тебя в честном бою, а если ты даже сумеешь вызвать его на поединок, тебе не одолеть мощь одного из валар. Я понимаю, почему твой король не отпустил бы тебя из Дориата... Что же заставляет тебя отправиться в столь губительный поход? Тут отмер и Финрод: - Даэрон, я знаю, что любовь к Лютиэн в твоей душе... В общем, ты не обижайся, но на север тебя не отпущу именно я, а не прочие. Мы напоим тебя чаем из успокаивающих трав, дадим отдохнуть... Или предоставим тебе сопровождение до Завесы... Майтимо высказался куда резче: - Идеи синдар порою весьма оригинальны, но признаю — я в жизни ничего более неожиданного не слышал. Даже от собственного отца, а он был Мастером неожиданных идей... Не предоставить ли тебе арфу? Финдекано когда-то пробрался в Ангамандо с луком и арфой... Тебе явно не хватает арфы, а то вдруг не проберешься! Да и спеть, может, перед смертью успеешь. Даэрон посмотрел на меня, но я молчала. А что тут скажешь? Я не видела Маэдроса до плена, но его чувство юмора было довольно безжалостным и черным, хоть и иногда весьма утонченным... - Я скажу, зачем я шел на север, - гордо вскинулся синда. - И вы не удержите меня, пусть бы мне для этого и пришлось положить жизнь! Я знаю, что тебе, принц Маэдрос, убивать квэнди не впервой, но надеюсь, что ты все-таки выслушаешь меня, прежде чем обнажишь меч! Я иду в Ангбанд... за Сильмариллом! А вот теперь мне захотелось взвыть. Я уже успела привыкнуть к мысли, что Сильмариллы тут никому особо не нужны; что наш с Лютиэн поход обойдется как-нибудь и без этих Камней... Но это всплыло, когда всё, казалось бы, уже позади. А еще мне было страшно, как сейчас отреагирует Майтимо. Мы мало говорили с ним про Феанаро, Исход и Клятву — моему лорду были явно не по душе такие разговоры; почти не говорили с ним о Камнях, только вскользь, и я боялась даже затрагивать эту тему, а тут... Однако Майтимо удержался и даже явно расслабился: - На обратном пути завернешь в Химринг, а, грозный синда? Хоть полюбуюсь на Свет, которого столь давно не видел. Фингон покачал головой, как будто перед ним был несмышленый ребенок, и слабо добавил: - Лучше не заезжай. А то вдруг нолдор внезапно захотят отнять у тебя Сильмарилл, и тебе тоже придется убивать квэнди... Несмотря на то, что ситуация к смеху не располагала, я ляпнула: - Да ладно вам. Ему после победы над Морготом вынести Химринг несложно будет... Финдарато посмотрел на наше веселье строго: - Как же вам всем не стыдно! Анна, к высказываниям братьев я уже привык, но и ты туда же! Вы же видите, ему нужно помочь... Только травами, боюсь, тут уже не обойтись. И моего владения заклинательными песнями не хватит. Надеюсь, королева Мелиан сможет его исцелить. - Вы не понимаете! - срывающимся голосом воскликнул Даэрон. - Это мой последний и единственный шанс!.. - Шанс на что? - Майтимо сразу прекратил нервно посмеиваться и уставился на гостя строго. - Говори, мы всё равно узнаем. Я тоже постаралась собраться с мыслями. Мысли расползались, но именно теперь, а не на вечернем совете, решается морготова судьба Арды. - Король Элу уже знает о том, что Берену удалось освободить Тол-ин-Гаурхот, - отчаянно воззрился на Финдарато синда. - Адан ушел на северо-запад, а вскоре до нас дошла весть о том, что Гортхаур изгнан! Но король Элу не хочет отдавать дочь смертному, а потому изобрел задание, которое не под силу никому — он сказал, что отдаст дочь только тогда, когда тот принесет ему Сильмарилл — тот камень, в котором навеки застыл Свет Древ! Не смотри на меня так, принц Маэдрос, мне не нужен твой Камень! Но я должен хотя бы попытаться! Больше у меня надежды не осталось... - Для начала и травы сойдут, - коротко бросил Майтимо Финроду. - Финдэ, Анна говорила, что умение лечить осталось с тобой и после твоего плена, так что спой ему, лишним не будет. А потом переправим на границу Дориата, чтобы доставили к Мелиан. И надо будет еще мешок успокоительных трав приложить... с запиской, что это для Эльвэ. - Даэрон, - мягко обратился к гостю Финдарато, - тебе нужно отдохнуть. Даже если ты действительно принял свое решение твердо, в такой поход нельзя идти уставшим и измученным. Тебе нужно выспаться, взвесить все за и против... - А Лютиэн... - Фингон бросил взгляд на меня, но я покачала головой, и он закончил явно не так, как собирался. - А Лютиэн оценит ли твое самопожертвование? Она отказывала тебе без Сильмарилла, так зачем ей Камень? - Возможно, тогда она поймет, как велика моя любовь к ней, - вздохнул Даэрон. - А если и нет, то хотя бы получит возможность выйти за того, кто ей будет по сердцу. Король Элу сказал, что кто бы ни добыл Камень, ему он препоручит судьбу дочери. Если и это не заставит ее посмотреть на меня, то пусть она хотя бы будет счастлива... я никогда не стал бы ограничивать ее свободы. Пусть леди Лютиэн выберет того, кто ей по сердцу. И в этот момент я поняла, что рассказывать подруге об этом нельзя. Просто для того, чтобы сохранить ей жизнь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.