ID работы: 5514222

Алфавит Бейкер-стрит

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
208
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
111 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 283 Отзывы 59 В сборник Скачать

История 5-я. "Д - о Дне поминовения"

Настройки текста

Рыдания в моём сердце Подобны дождю, падающему на город. - Пол Верлейн

Майкрофт появился в квартире через два дня, и миссис Хадсон впустила его. Джон сидел на диване, три нетронутые чашки чая выстроились перед ним на столе. Он ничего не сказал, когда Майкрофт сначала попытался сесть в кресло Шерлока, затем, вероятно, прочитав что-то по лицу Джона, плавно переместился в другое. - Джон, я хочу сказать... - Замолчите. Не говорите, что вам жаль. Не говорите, что вы не хотели, чтобы это произошло. Не говорите, что вы понимаете, что я чувствую. Если вы скажете хоть что-то из этого, я буду вынужден убить вас, пока вы сидите. Я был солдатом. Я мог бы сделать это пятью различными способами, прежде чем вы успеете позвать своих лакеев. - Не сомневаюсь. Я не скажу ничего из этого. - Также, не стесняйтесь убраться нахрен. - Есть кое-что, Джон. - Что? Майкрофт смотрел на кончик своего зонтика, которым крутил, уперев в пол. Он перевёл дыхание. - Идёт подготовка к похоронам. Я хотел спросить, скажете ли вы поминальную речь по... - Не произносите его имени, - резко перебил его Джон. - Никогда. Вы не заслуживаете этого права. - Вы скажете речь? Вы были его... другом. И я не случайно использовал здесь единственное число. Джон лишь проворчал, что Майкрофт может катиться к чёрту. Он ушёл. Следующим был Лестрейд, у которого даже не хватило мужества показаться лично, он просто позвонил. Джон не собирался отвечать на звонок, но на долю секунды он забыл и подумал, что это, возможно, Шерлок звонит, чтобы позвать его на место преступления. Хотя он бы написал смс, конечно, а не позвонил. Джон решил, что он, наверное, думал не так ясно, как должен был. Лестрейд сказал, что он не сможет сказать речь на службе по очевидным причинам. - Да, - сказал Джон. - Потому что вы предали его. Лестрейду нечего было возразить. - Кто, если не ты? - спросил он. Джон сказал ему отвалить. Миссис Хадсон принесла ему ещё чая и, на этот раз, сэндвич. Она поставила еду на стол перед ним и, поскольку она знала, даже не взглянула на шерлоково кресло. Вместо этого она присела на край кресла Джона. - Пожалуйста, Джон, выпей чай. Съешь сэндвич, - она попыталась убедить его. Он не мог есть, потому что на вкус всё было как пепел. Наконец он поднял чай и сделал один маленький глоток. Шерлоку всегда больше всего нравился чай, который делал ему Джон, хотя он никогда не понимал, чем же он лучше того чая, что делали все остальные. Проглоченный чай в его желудке стал кислым. - Джон, - сказала миссис Хадсон мягко. - Ты хочешь, чтобы весь мир думал, будто не было никого, кому бы Шерлок был достаточно дорог, чтобы говорить о нём на его похоронах? - Её голос прервался, но она решительно продолжила: - Должна ли его смерть быть такой же одинокой, какой была его жизнь? До встречи с тобой? Джон даже не пытался сдержать слёз; в конце концов, это была миссис Хадсон. - Скажите этому ублюдочному брату, что я сделаю это, - резко сказал он. Она поднялась, подошла, чтобы погладить его по руке. - Ты такой хороший мальчик. Через мгновение она ушла, и он остался один. К лучшему, что он начал привыкать к этому. Снова. Джон потёр лицо, а затем уселся за свой компьютер, стараясь игнорировать призрака с бледным лицом и тёмными кудрями, склонившегося над его плечом, чтобы увидеть то, что он собрался печатать. //Я уже писал поминальные речи раньше. Парочка из них была для моих очень хороших друзей, что ушли слишком рано. Одна - для моего дяди, которого я очень любил. Но ни одну из них не было так трудно писать, как эту. Допуская, что я могу хотя бы написать речь, не говоря уже о том, чтобы произнести её. Мне вообще не следовало бы заниматься этим. Шерлок не должен быть мёртв. Ему не нужно было прыгать с того здания. Но он прыгнул. Я не знаю, почему он считал, что у него не было другого выбора. Это не так. Я мог бы помочь, не имеет значения, какова была проблема. Мы бы разобрались вместе, как всегда. Но - и это больно признавать - Шерлок не знал, что я всегда был рядом с ним. Я думал, он знал. Каким-то образом я подвёл его, и цена этого живёт внутри меня, заполняет меня так полно, что нет места для чего-либо ещё. Если честно, не думаю, что когда-нибудь будет. И это... нормально. Наверное, никто из вас не сможет этого понять. Но это чистая правда. Я даже не хочу, чтобы когда-нибудь появилось что-либо ещё. Я не заслуживаю этого. Шерлок был моим другом, и этих слов совершенно недостаточно. Он не был мошенником. Он был чёртовым гением. Но что более важно, он был моим другом, и я любил его. Я знаю, о чём вы все думаете. Что если бы Шерлок был здесь сейчас, он бы посмеялся надо мной за то, что я стою тут и говорю о сантиментах. Чувствах. И вы были бы отчасти правы. Здесь, сейчас, Шерлок бы ухмыльнулся и отчитал меня. Но, видите ли, я знаю его лучше, чем кто-либо из вас. Если бы мы ушли отсюда и направились в нашу квартиру на Бейкер-стрит, он бы не стал насмехаться надо мной за мои чувства. Я бы сделал чаю и заставил его съесть тост. Мы бы уселись за этот проклятый стол, заставленный разными экспериментами, что он проводил. И мы бы говорили. Он бы рассказал мне всё, что надедуцировал о каждом из вас. Я был бы восхищён. Тогда он снова сказал бы мне о том коттедже в Сассексе, где он однажды будет разводить пчёл, и мы бы оба знали, без нужды это обговаривать, что мы будем там вместе. Может, это звучит безумно для вас всех, но это единственная реальность, что имеет смысл для меня. Это всё не имеет смысла. У нас должно было быть это место, это будущее, вместе. Теперь этого не случится. И это огорчает меня. Это меня удручает.// Джон даже не перечитывал написанное, просто отправил на печать. Эти слова обнажили бы его перед множеством людей, но ему было всё равно. И в итоге, это не имело значения, потому что когда он встал возле впечатляющего дубового гроба, под взглядами гораздо большего числа людей, чем он ожидал, Джон обнаружил, что не может сказать этих слов. Несколько долгих мгновений он просто стоял там, смотрел на лица людей. - Шерлок был моим другом, - наконец произнёс он чуть ли не шёпотом. - И я всегда буду верить в него. Я скучаю по нему... Я скучаю по нему. Он поднял руки и на миг положил их на гроб. - Прощай, Шерлок. Затем он распрямил плечи и чётким шагом вышел из помещения. Он не остановился, пока не преодолел весь путь до Бейкер-стрит.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.