Красавец и чудовище

NC-17
Завершён
125
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 8 308 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
125 Нравится 5 Отзывы 44 В сборник

Глава 1

Настройки
Дети, угомонитесь! –Прокричал молодой человек своим детям. -Мы не хотим спать, мы хотим играть, -Поставил перед фактом мальчик, молодого человека. -А хотите сказку? -Хотим, - Восторженно прокричали дети. -Ну тогда ложитесь в свои кроватки и слушайте. Дети покорно легли в свои расстеленные кровати и принялись слушать. -Это произошло очень давно,- начал свой рассказ молодой человек. **** Жил был богатый купец, человек добрый и справедливый. Но после смерти любимой жены, работал и жил, только для счастья своих пятерых детей. Двух дочерей и трех сыновей, оживлявших дом, веселым смехом и щебетом. Купец владел тремя кораблями, предмет его гордости и залог его состояния. Один назывался «Сирена», второй назывался «Тритон», а третий, самый большой был «Левиафан». Однажды, они возвращались из долгого плавания домой, нагруженные несметными богатствами и сокровищами, как вдруг налетел страшный шторм. Молнии сорвали паруса и мачты, могучие волны поразбили в щепки борта кораблей. В морской пучине, где царят холод и тишина, вдруг заблестели сотни огоньков, это погружались на дно сотни сокровищ армады. Океан поглотил их навеки вечные. Купец разорился и был вынужден вместе с детьми оставить свой дом, своих друзей и первичный уклад своей жизни. Одним словом, все то, чего он добился за всю свою жизнь. -Молодые люди, а что происходит и почему вы выносите всю мебель из моего дома? – Строго спросил купец главного командира. -Мистер Стилински, за то, что вы уже больше месяца не выплачиваете налоги за свой дом, мы вынуждены забрать все, чтобы погасить ваши долги. -Мои долги? Но откуда они взялись? -Вам предоставить все счета, на которые ваши дочери и сыновья покупали одежду? – Укоризненно спросил Командир. -Ах они не сносные воришки. Нет, нет, а это я вам забрать не разрешаю, пусть хоть что-то мне будет напоминать о море, - Закрыл собой купец корабль, стоявший в стеклянном сундуке. -Ладно мистер Стилински, так ужи быть, это мы вам оставим, Харрис, на втором этаже, еще множество вещей, - Подмигнул командир Харрису. Тот сразу же отправился на вверх. -Забирайте все, но самое важное, вам все равно у нас не отнять, - Рассерженно проговорил купец. На втором этаже раздался крик. -Поставьте на место или я вам глаза выцарапаю, - Прокричала старшая из дочерей. -Папусичка сделайте же что-нибудь, - Взмолилась младшая из дочерей, -Отнимают все: драгоценности, наряды, даже кровати. -Хуже всего этого, только смерть. -Кира прошу, не называть меня папусечкой при всех. А ты Лидия прекрати говорить о смерти в этом доме, -Девочки надули губы. -А где Стайлз? – Вспомнил вдруг купец и ушел в другую комнату. -Стайлз, Стайлз, только о нем и думает, - Грубо проговорила Кира. Тем временем толпа народа, стоявшая за воротами, бурно обсуждала уезд мистера Стилински. -Скотт, - Позвала второго из сыновей кухарка, -Прошу тебя, береги отца, не позволяй Джексону растратить последнее, что у вас осталось и пожалуйста, прошу, следи за Стайлзом, этот неугомонный мальчишка, вечно ищет себе приключений. -Да мадам, - Пообещал Скотт и обнял кухарку. -Стайлз, Стайлз, - Искал отец по всему дома самого младшего из всех детей. А Стайлз стоял в саду и смотрел на портрет матери. -Вот мы и уезжаем мама, наступает новая жизнь, не могу поверить, что даже тебя забрали у нас. Купец подошел и обнял сына за плечи. -Все будет хорошо. Не переживай. -Как думаешь, маме бы понравилось в деревне? – Тихо спросил младший Стилински. -Мама была бы счастлива, она всегда хотела перебраться из шумного города, в тихую безлюдную деревушку, -Отец поцеловал в лоб сына, -Нам пора.
Примечания:
125 Нравится 5 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (1)