Красавец и чудовище

NC-17
Завершён
125
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 8 308 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
125 Нравится 5 Отзывы 44 В сборник

Глава 3

Настройки
На следующий день мистер Стилински отправился к главному командиру, чтобы ему разрешили подняться на свой корабль. -И так уже отобрали все, а теперь запрещаете подняться на спасенный корабль, - Недоумевал купец. -Смиритесь, друг мой, ни Сирена, ни ее груз больше не ваши, -Отвечал главный командир. -Я не какой-нибудь бродяга, если бы ни я, это место было бы простой рыбацкой деревней. Вы должны мне помочь. -Вы поступили глупо, мой бедный друг, вы подписали все договорные обязательства, хотя я вас предупреждал, - Спокойно говорил командир, листая бумаги с подписями. -Не говорите со мной с высока Пэрриш, если бы не я, вы сейчас сидели не за этим столом, а в какой-нибудь забегаловке и пили бы не ром, а паленную водку. -Кажется, вы утратили чувство такта вместе со стоянием. Вы считаете себя богачом, но вы никто, мне жаль вас Джон. А сейчас, я прошу покинуть мой кабинет. –Попросил Пэрриш. Не найдя нужных слов, мистер Стилински вышел из кабинета и отправился в бар, где по слухам должен быть его сын. *** -Вижу мужчину, его никак нельзя упустить. Он принесет нам важные вести, -Сказала девушка. -Хорошие или дурные? – Спросила Кейт Арджент. -Не знаю, это покажут нам карты, - Кейт схватила молодую предсказательницу за руку и сильно сжала. -Ты совсем не хочешь меня порадовать? Эллисон, скажи мне что-нибудь хорошее. -Не могу, я не могу тебе врать точно так же, как и карты. Я же предсказала тебе этот шрам, -Эллисон кивнула на плечо своей тети. Тетя отпустила руку и Эллисон открыла вторую карту. -Золотые реки, под изумрудной луной, судьба улыбается тебе, тетя. Кейт начала смеяться. -Золото, изумруды, ну что оборванцы, я же вам говорила, что мы разбогатеем. В бар вошел сам купец. Он подошел к барной стойке, где работающий наливал пиво в железную кружку. -Тревожная ночь, пахнет порохом, - Проговорил он и отдал пиво пьянице. -Я ищу своего сына, говорят, он часто тут бывает, - С порого заявил тот. -Неужели, в этом притоне? Тогда, мне вас искренне жаль. Как зовут вашего сына? -Джексон Стилински, - Слишком громко сказал Джон. Кейт услышав это имя, тут же заставила всех замолчать. -Зря вы так громко это сказали, - Испугался рабочий. –Придется вам ретироваться через черный ход. -Но я хочу отыскать сына, -Настаявал на своем Джон. -Вы в этом не одиноки. Кейт начала спускаться по лестнице. -Кто пожаловал, господин Стилински, случайно услышала, что вы ищите сына, несколько месяцев назад он задолжал мне не малую сумму и сбежал, а я этого не люблю, - Арджент была подозрительно спокойна. -Мой сын никогда бы не связался с такими мерзавцами! -Господа, вы слышали, он принял нас за мерзавцев, - Кейт достала свой кинжал и направила его на купца. Рабочий, не теряя времени достал ружье и направил прямиком на нее. -Только не под моей крышей, Кейт. Ты меня знаешь, одно неловкое движение и пуля окажется в твоей голове. Отстань от бедолаги, два шага назад, а вы Джон идите через ту дверь. Только стоило купцу броситься бежать, как бандиты кинулись за ним через главный вход. Обогнав весь бар, они не успели, купец успел сбежать. Кейт рассерженно ударила кулаком о дверь. Мистер Стилински бросился бежать домой. На обратном пути купец боролся с сильным ветром, холодом и тоской. Ему пришлось бежать из города без Джексона. Он представлял себе, как тот бродит один по темным улицам или того хуже, лежит в подворотне с перерезанным горлом. Он отчаянное дергал за поводья, в надежде скорее вернуться домой, где сын уже ждет его. Ветер сгущался и вскоре дорогу замело так, что лошадь сбилась с курса. Несколько часов они блуждали по темному лесу. Пока лошадь не провалилась в какую-то яму. Лошадь больше не смогла встать из-за повреждения копыта. -Я ничем не могу тебе помочь, прости меня, - Проговорил купец и оставил лошадь на произвол судьбы. Старик пробирался через гору снега, ветки деревьев больно били его по лицу. Он уже потерял всю надежду, но вдруг вдали заметил свет в окне. -Чей это дом? Я спасен. – Радостно воскликнул он и ринулся туда. Но чем ближе он подходил, тем яснее ему было, что это вовсе не дом, а целый замок. Мистер Стилински вошел в ворота. -Есть кто живой? – Спрашивал он. –Я сбился с пути, у вас было открыто. Купец прошел в дальнюю комнату, где горел камин, он тут же стал греть руки, ему послышалось, что сзади него кто-то был и он резко обернулся. Сзади него стоял стол, полный еды. -Я брежу или я умер, а затем попал в рай? – Он уколол себя ножом. –Нет, похоже я жив и чертовски голоден, - Он взял кусочек курицы, и в два счета съел его. – Я позволю себе немного подкрепиться? Не услышав протеста, старший Стилински стал есть. Ему казалось, что он в жизни ничего вкуснее не ел. Вдруг сзади него упал поднос, он отскочил в сторону и тихонько стал оборачиваться. За спиной у него стоял сундук с украшениями и нарядами, все то, что попросили его дочери. В комнату зашла лошадь, прихрамывая на одно копыто. -Кто тебя вылечил? – Недоумевал тот. Он запряг лошадь сундуком с подарками и отправился в путь, когда он стал выходить из замка, то увидел стену, всю заросшею розами. Не думая о последствиях, он оторвал одну. И вдруг раздался злобный рык, на него прыгнуло страшное чудище. -Вижу сокровищ тебе мало, надо было украсть самое драгоценное, что у меня есть? - Чудовище пылало от злости. -Я никому не позволю называть себя вором или трусом. Я человек слова и чести. -Для кого ты тогда сорвал эту розу? – Спросило чудище и провело ногтем по шее у купца. -Для моего младшего сына, самого дорого, что у меня есть в этой жизни. -Я даю тебе ровно день, чтобы попрощаться со своими детьми, и запомни слова «Больше всего на свети», прошепчешь своей лошади, и она приведет тебя ко мне. -Нет уж, я не вернусь. -Вернешься, обязательно, а если нет, то я убью всю твою семью, а первый будет твой драгоценный сын. Помни об этом, взял розу – за жизнь. – И чудовище исчезло. Купец от страха закрыл глаза, а когда открыл, то лежал на снегу около своего дома. К нему навстречу выбежал дети. Они подхватили отца и завели в дом. Он рассказал всю историю, которая с ним произошла.
125 Нравится 5 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (1)