ID работы: 5520826

В основе всего

Слэш
R
Завершён
3820
автор
a.cless бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
279 страниц, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3820 Нравится 427 Отзывы 1796 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Гермиона пробралась в палатку, где чемпионы ожидали жеребьевки, обняла Гарри и порывисто поцеловала Виктора в щеку. Именно в этот момент в палатку зашла Рита с колдографом, который, конечно же, успел их заснять. Гермиона покраснела и сбежала. Они не успели ничего сказать, потому что наконец пришел Людо Бегман. — Вам предстоит сражаться с драконом и забрать у него золотое фальшивое яйцо. А сейчас подойдите ко мне, чтобы выбрать свой порядковый номер. Флер обреченно выдохнула: «Ну, хотя бы не хвосторога». Виктор никак не отреагировал на своего китайского огненного шара, хотя Гарри знал, что под его план тот подходил плохо. Седрик, которого Гарри предупредил за три дня до первого тура, своему шведскому тупорылому обрадовался, и Поттер порадовался вместе с ним. Гарри улыбнулся, доставая фигурку за шипастый хвост: если все пойдет как надо, то воспользоваться этим оружием у драконихи не будет ни малейшего шанса. — Твоя улыбка при виде Хвостороги вызывает сомнения в здравости твоего рассудка. — Она всегда будет повернута головой ко мне. И она досталась не тебе, что уже неплохо. Седрик ушел на поле. Виктор с силой провел ладонями по лицу, будто сбрасывая напряжение, и остановился на своей щеке кончиками пальцев. — Она меня поцеловала. — Значит, тебе будет сопутствовать удача. Витко, на тебя фанатки наверняка пачками вешаются. Откуда такая реакция на поцелуй в щеку? — Я хотел поцелуя именно от нее. Гарри улыбнулся. Виктор покачал головой. Тишина нарушалась только звуками со стадиона. И это было даже более ужасно, чем они могли представить. Когда рев толпы сменился с радостного на обеспокоенный, Гарри чертыхнулся и принялся мерить палатку шагами. — Надо было ему раньше сказать. — Я слышала, он хотел стать драконологом, — выдохнула Флер. — Он готов лучше любого из нас. — У тебя-то все в порядке будет? — спросил Крам. — Наверное. Мерлин, как страшно, — пробормотала она, услышав в очередной раз рычание дракона. — Зачем я вообще в это ввязалась? — Эдит и Николь говорят, что ты сильная ведьма. Все будет хорошо. — Надеюсь. На арене все стихло и вскоре туда пригласили Виктора. Гарри старался дышать поглубже и переживать поменьше, но получалось плохо. Он в беспомощности позвал Тома, и тот откликнулся почти сразу. — Гарри, там тридцать опытных драконологов, которые прекрасно ознакомлены с повадками своих питомцев. Если ситуация выйдет из-под контроля, дракона усыпят чарами, а чемпиона защитят огнеупорными щитами. Поттер не стал ничего отвечать, просто наслаждаясь молчаливым присутствием Тома и успокаиваясь благодаря нему. Спустя еще пару минут Виктор закончил выступление и на арену пригласили Флер. Гарри внезапно стало ее очень жаль: такой хрупкой и одинокой казалась ее фигурка. — Зачем они втягивают в это девушек? — Затем, что в магическом сообществе законодательно закреплено равноправие полов. К тому же, ты видел Беллатрикс. — Это исключения, а не правило. В основном, девушки мягкие и нежные, как Флер или Гермиона. — Твоя подруга справилась бы с этим. — Магически и физически, но не эмоционально же. — Эмоционально и ты не справляешься. — И, тем не менее, в Ближнем круге твоих шакалов только одна женщина. — Шакалов? — Том рассмеялся. — А ведь на удивление точная характеристика большинства из них. Кроме Беллы, Снейпа, Люциуса и, возможно, еще парочки. Ты, кстати, сам все и объяснил: у женщин куда реже проявляются эти шакальи повадки. Гарри кивнул, уловил тишину, повисшую перед оглушающим «Гарри Поттер», и пошел к выходу из палатки. Том пожелал удачи и спросил, не будет ли мешать. Гарри попросил его остаться и шагнул на арену. Зрители взорвались криком. Поттер молча призвал метлу, а потом так же молча уничтожил одно из звеньев цепи, поближе к камням. — Почему не ошейник? — спросил Том. — Лишние полтонны веса помогут чуть-чуть снизить скорость. Физика, Том. Наконец, к Гарри подлетела Молния. Поттер вскочил на метлу и подлетел к самой морде дракона, чтобы поддразнить. Хвосторога поначалу почти не реагировала на него: только раз выплюнула немного пламени, но Гарри легко уклонился от него. Поттер приблизился настолько, что задел черенком метлы чешую на ее носу. Именно это действие отчего-то разозлило дракона, поэтому Гарри пришлось очень-очень быстро взмывать в воздух и сбегать от нее. Пролетев мимо драконологов, Гарри показал им значок «О’кей» и полетел к Запретному Лесу. Впервые за месяц лететь было тепло, но Поттера это совсем не радовало. Приблизившись к кронам могучих деревьев, Гарри нырнул вниз и развернул метлу только у самой земли. Он проскользнул и под болтающейся цепью и под шипастым хвостом, заставив Тома на секунду задохнуться от страха за него, и быстро вернулся к арене. Поттер схватил яйцо и, не сбавляя скорости, прилетел на выход. Драконологи уже усыпляли свою питомицу. — Я начинаю жалеть, что втянул тебя в это. Хотя, по-моему, следующие туры не будут такими опасными. — А что там? — Черное озеро и лабиринт с препятствиями. — Сойдет. Гарри сам не понял, как оказался в медицинской палатке. В принципе, он не понял даже, зачем там оказался. В отличие от всех остальных чемпионов он закончил испытание без травм. — Она такая неповоротливая. И это было круто. Быстро, страшно и круто, — Гарри размахивал руками и почти кричал. — Адреналиновый наркоман, — хмыкнул Виктор. — И я забыл ее ослепить. Но оно и лучше. Так она летела за мной и я точно знал, где она есть, а где ее нет, а ослепленная она бы металась как сумасшедшая. Гарри замер и замолчал под строгим взглядом мадам Помфри, пока она проводила его диагностику, но вскоре снова заговорил. — Надо устроить вечеринку. Только для всех, а не разбредаться по гостиным. — И где, по-твоему, можно это сделать? В Большой зал даже пиво не протащишь, не говоря уж об огневиски. — Покажу, — пообещал Гарри. — Приводите всех своих на восьмой этаж, к гобелену, где тролли в балетных пачках. — У нас не получится успокоить этот энерджайзер, ведь так? — в воздух спросил Седрик, когда Поттер вылетел из палатки. — Сомнительно. Том убедился, что с Гарри все хорошо, и сбежал. Поттер его не винил: понимал, что тот пытается справиться с эмоциями, которых оказалось слишком много для нескольких минут. Объявление результатов Гарри прослушал, потому что рассказывал близнецам про вечеринку. — Окей?! — раздался грозный рык над ухом. — Ты чертов камикадзе, Поттер, если это для тебя «Окей»! Ты чудом выжил. — Но выжил же, — Гарри обернулся и ослепительно улыбнулся Чарли. — Вы сразу уезжаете или у тебя с друзьями будет время присоединиться к нам на вечеринке? Чарли даже дар речи потерял, а Поттер поспешил удрать от справедливого гнева. На вечеринку драконологи все-таки пришли. Девочки-старшекурсницы оценили крепкие мышцы, обтянутые тонкими футболками, и общую атмосферу авантюризма и принялись флиртовать. Поттер пригляделся к парням и тоже попытался соблазнить одного из них. Виски и понимание, что это первая и последняя их встреча сделали свое дело, так что в какой-то момент им пришлось сбегать и искать уединения. До секса так и не дошло, но Гарри все равно остался чертовски доволен. Поттер проснулся рано, вылез из кровати и начал одеваться. — Твою ж мать! — раздалось за спиной. — Тебе ж четырнадцать! Я долбанный педофил. — Забей, — Гарри продолжил одеваться. — Никто не видел, что мы вместе ушли. Я еще в середине разговора повесил на нас чары отвлечения внимания. — Ты это планировал?! — Не такой уж я невинный. Парень только покачал головой, но психовать перестал. Гарри высунулся в коридор, убедился, что там никого нет, и, коротко попрощавшись, ушел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.