ID работы: 5521627

Ветер перемен (Salt on the Western Wind)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2405
переводчик
- -Moonlight- - сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
155 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2405 Нравится 103 Отзывы 883 В сборник Скачать

17

Настройки текста
Когда запасы любовных романов неожиданно подошли к концу, Драко начал читать всё, что смог найти в доме, и, хотя Гарри несколько скучал по «упругим грудям» и «сокам юных девиц», он был рад, что придурок (чья скука смерти подобна) нашёл, как скоротать время. Когда в отеле закончились все брошюрки, старые журналы и даже инструкции по эксплуатации, Драко начал всеми возможными способами - включая угрозы - уговаривать Гарри торчать с ним на кухне. Переживая о возможных последствиях его там нахождения и соблазнившись пыльными настольными играми, которые Гермиона раскопала где-то в недрах шкафа в их с Роном номере, Гарри игнорировал Драко столько, сколько это в принципе было возможно. Что, стоит отметить, продолжалось не очень-то и долго: как только Драко выбесил Миону, обыграв её в Скрэббл* два раза из трёх, и объявил Монополию «ужасно скучной» (одновременно мухлюя напропалую в течение всей игры), Гарри стал весьма не против сбежать хоть куда-нибудь. На кухне было слишком жарко и едва хватало места для двух человек, сцепленных запястьями, не считая нагромождений кастрюль, сковородок и прочей посуды, с которой Драко захотелось поиграться, но всё же это было лучше, чем слушать его нытьё. Да и было приятно занять чем-то руки, даже если это означало помощь человеку, который собрался печь маффины с сыром и яблоками. — Если ты проголодался, почему просто не сделать пару сэндвичей? — без особой надежды на вразумительный ответ спросил Гарри, когда Драко нахмурился, не найдя чего-то на столешнице. — Это, кажется, прерогатива Уизли. С этим Гарри был полностью согласен. Рон до чёртиков гордился своими сэндвичами; может, действительно к лучшему, если Драко не станет посягать на чужую территорию. — Да, ладно, но… ты правда хочешь добавить вот это? — попытался остановить его Гарри, глядя на зубчики чеснока, которые Драко нарезал так тщательно, будто собирался варить зелье. — И сыр? С яблоком? И… боже, а это что вообще за хрень? — Можешь помолчать? — нетерпеливо перебил Драко, дёрнув левой рукой и заставив Гарри покачнуться. — Хочу и добавляю. — Ничего не получится, — вздохнул Гарри, оперевшись на подоконник. — Уверен, Делии никогда вот так не мешали, — проворчал Драко, безжалостно кромсая три огромных яблока. — Что ещё за Делия? — Делия! — воскликнул Драко, круто развернувшись, чтобы продемонстрировать забрызганную соусом книжку с улыбающейся темноволосой дамой на обложке. У Гарри возникло странное ощущение, что он видел подобную у тёти Петунии. — Ну, — сказал он, стараясь не рассмеяться, — уверен, что Делия объяснила бы тебе, что вот так делать не надо. — А вот и нет, — обиженно отозвался Драко. — Она поддержала бы моё желание экспериментировать. Гарри понятия не имел, что ему на это ответить, поэтому просто наблюдал с мрачной ухмылкой, как Драко смешивал все несовместимые ингредиенты, в последнюю секунду добавив ещё парочку, и смотрел на детище рук своих с явным воодушевлением, попутно кидая взгляды на Гарри, молчаливо предостерегая его от каких-либо комментариев. Гарри умудрился сдержать язык за зубами, но, когда через несколько минут из духовки начал доноситься довольно странный аромат, чуть не сорвался. Хватило одного взгляда на лицо Драко, чтобы понять, что лучше ему помалкивать и дальше. С одной стороны, потому что промолчать было действительно проще, но это являлось далеко не единственной причиной; в экспериментах Драко было что-то... безрассудное, какой-то порыв; он пытался узнать о мире, которого всегда избегал, и Гарри совсем не хотелось его останавливать. К сожалению, после извлечения противня из духовки вся решимость Драко куда-то улетучилась. Гарри посмотрел на картинку в книге, а затем на то, что получилось у Драко, и пытался найти хоть что-то общее. Маффины Делии были аккуратными, ровными и золотистыми; маффины Драко же… ну… Он сделал что-то типа булочек, из которых то тут, то там цельными кусочками торчали все добавленные в них ингредиенты, напоминая мерзкие обуглившиеся щупальца какого-то морского чудовища. Во всём этом хаосе точно удавалось распознать несчастное яблоко, противень был заляпан присохшим сыром, а палёный чеснок просто отвратительно вонял. — Хм, — многозначительно прокомментировал результат Драко, повертев противень из стороны в сторону свободной рукой в цветастой жаропрочной перчатке. — Ну, да, — Гарри и сам не находил, что сказать. — Попробуем один. Гарри поднял бровь. — Ты шутишь. — Я абсолютно серьёзен, — нахмурился Драко. — Подай тарелку. — Драко, если ты думаешь, что хоть кусочек этого безобразия окажется у меня во рту, ты сильно ошибаешься, — решительно заявил Гарри, но Драко откуда-то уже достал нож, собираясь соскрести первую порцию шедевра с противня. — Мы пытаемся научиться доверять друг другу, — мрачно произнёс он, поддевая кусок сыра, который по инерции полетел прямиком в волосы Гарри, — а ты отказываешься попробовать хотя бы один мой маффин? — Я попробую, — предложил Рон, замеревший в дверном проеме. Гарри достал сыр из волос и бросил взгляд на друга. — Спасибо, Уизли, — вежливо ответил Драко, поддев первый маффин и передав его Рону. — Видишь? Он верит, что я не пытаюсь его отравить, а ведь он всегда ненавидел меня, пожалуй, даже сильнее, чем ты. — Не в этом дело, — вздохнул Гарри, хотя и понимал, что здесь спорить бесполезно. — Я не… Хотя, да ты прав, — признал Рон. — Но всё меняется. Он зачем-то принюхался к угощению, а затем решительно откусил сразу огромный кусок. Гарри зачарованно наблюдал за выражениями, которые мелькали на его лице, пока Рон сосредоточенно жевал эту кулинарную катастрофу. Стоявший рядом с ним Драко, казалось, и вовсе затаил дыхание. — Ну? И как оно? Рон сглотнул и пожал плечами. — Вкус странный. Но мне нравится. Рон откусил от маффина ещё раз и ушёл, напевая что-то себе под нос. Гарри буквально кожей ощутил триумф Драко, и, приняв поражение, повернулся к нему. — Видишь! — тут же воскликнул Драко. — Рон всё может съесть, — покачал головой Гарри. — Я пробовать не стану. Драко пожал плечами. — Мне всё равно. Разумеется, ему было не всё равно, и Гарри это знал. Пять минут спустя он всё же съел один из маффинов. Оказывается, существовало нечто хуже, чем просто отвратительное.

***

После недели серых, пасмурных небес и тёплого дождя, светлое и ясное утро нового дня было похоже на глоток свежего воздуха после долгих лет в темнице. Не говоря ни слова, Гарри с Драко вскочили с постели и потянулись к жёсткой старой щеколде в верхней части центрального окна, распахивая его настежь и позволяя прохладному ветру наполнить комнату запахом моря. Драко встал на цыпочки, опираясь руками о нагретый солнцем подоконник, и потянулся в сторону солнца и свежего воздуха. Он наблюдал за людьми на набережной, а Гарри наблюдал за ним. Взгляд лениво скользил по бледным голым ногам, взъерошенным волосам и по теперь ставшему привычным комплекту из черных боксеров и красной футболки, которые делали его таким... обычным. Таким… не-Малфоем. Или, по крайней мере, не тем Малфоем, которого он когда-то знал. Выражение лица Драко было довольно мягким - без привычно нахмуренных бровей и сжатых в полоску губ - а светлые глаза с такой откровенной завистью смотрели на людей на улице, что Гарри просто не мог ему не посочувствовать. Оставаться запертыми на многие недели - уже было наказанием, а в славный денёчек, вроде этого - просто пыткой. — По крайней мере, это заточение учит ценить свежий воздух, — сказал Гарри, слегка отодвинув Драко и встав рядом с ним. — Говори за себя, — ответил Драко. — Шесть месяцев безвылазного торчания в поместье и так меня этому прекрасно научили. Посмотри на неё, — он указал на женщину примерно тридцати с небольшим лет, которая медленно прогуливалась вдоль кромки воды. Собачий поводок свисал с одной руки, а в другой виднелся пакетик сока, который дама безмятежно, с явным удовольствием и не спеша потягивала прямо на ходу. В нескольких шагах позади неё резвился молодой лабрадор, поднимая вокруг себя фонтаны из брызг. — Она выглядит до безобразия довольной, не так ли? — Да, — кивнул Гарри, любуясь тем, как ветер играет с её волосами, и высунул голову в окно, в надежде испытать что-то хотя бы отдалённо похожее. — А мы вот застряли здесь, — вздохнул Драко. Гарри с интересом отметил употребление «мы» вместо обычного «я», но никак этого не прокомментировал. — Всё отдал бы, чтобы стать этой женщиной. — Прям уж всё? — удивленно переспросил Гарри. — Угу. На самом деле, прямо сейчас я был бы счастлив оказаться даже этой собакой, — сказал Драко с выражением глубокой задумчивости на лице. — О, ну тогда бы ты был лучшим другом маггла, — подначил Гарри, когда женщина вытащила мячик из кармана и бросила его на мелководье. — М-м, — неопределённо протянул Драко, и Гарри сильно удивился отсутствию возмущённого отказа. — Серьёзно? Ты бы мог дружить с магглом? Драко нахмурился. — Не знаю. А ты? — Магглы люди, Драко. Конечно, я бы с ними дружил. Я считал себя одним из них, пока мне не исполнилось одиннадцать, помнишь? — напомнил Гарри. — Ну, так что? — Думаю, это было бы интересно, — осторожно ответил Драко, прищурившись. — Не знаю, могли ли бы мы понимать друг друга, ведь врать всё время - очень утомительно… Погоди-ка, для разговоров слишком рано, — напомнил он, возмущённо поворачиваясь к Гарри. Тот просто засмеялся и потянул за серебряный шнур в направлении ванной. Неожиданно почувствовав просто нечеловеческий голод, он закончил все водные процедуры в рекордно короткие сроки и, наспех вытирая волосы, выбрался из-за ширмы с полотенцем, обёрнутым вокруг бёдер. Драко, который обычно жаловался, что Гарри слишком много времени проводит под душем, сегодня явно никуда не спешил, и, когда Гарри сел на край ванны - чистый, почти высохший и уже одетый в свои любимые джинсы - душ всё ещё продолжал работать. Желудок недовольно ворчал, пальцы еле удерживались на скользком бортике ванны, и Гарри крепился из последних сил, чтобы не прокричать: «Да что ты там так долго делаешь?» - фразу, которую сам слышал ежедневно. Он не мог этого сделать. Просто нет. И всё же ему было очень интересно, что же Драко делает там под аккомпанемент разных звуков. Он мог мыть волосы - что делал каждый день, и Гарри почти перестал удивляться тому, насколько темнее кажутся волосы Драко от воды; мог намыливаться или растирать кожу - он всегда мылся очень основательно; мог, в конце концов, просто стоять под потоком воды, позволяя ей спокойно сбегать по телу и фантазируя, что он где-то в другом месте, где-то далеко отсюда, как это делал Гарри, пусть и реже в последние дни; а, может, Драко… Гарри вздрогнул, когда шум воды замолк, и попытался прогнать тревожную мысль: он, совершенно против своей воли, продолжал представлять Драко голым. И мокрым. И это было не хорошо. — Что с тобой? — спросил Драко, выходя из душа и снова возвращая правую руку Гарри в прохладный воздух комнаты. Гарри на пару мгновений залип на то, как капли воды падали с его пальцев, прежде чем Драко схватил полотенце и начал вытираться рваными, резкими движениями. Когда он осторожно потянул за шнур, Гарри вскочил на ноги и послушно пошёл к раковине, чтобы почистить зубы. Через минуту или две Драко положил что-то ему в руку, и потребовалось абсурдно много времени, чтобы узнать в объекте зубную щётку. — Выглядишь неважно, — заметил Драко. — Я в порядке. Просто очень… проголодался, — сказал Гарри и принялся остервенело надраивать зубы жёсткой щетиной, пытаясь убедить самого себя, что всё дело было и правда в обычном голоде.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.