Overture
10 июля 2017 г. в 18:59
Я попыталась дернуться.
Магические цепи напряглись так, словно из меня живьем вырывали каждый кровеносный сосуд раскаленными клещами. Слезы брызнули из глаз, помещение вокруг превратилось в грязную серо-рыжую кляксу. Я судорожно глотнула воздух.
Да уж, глупо получилось.
- Не надо, Грей, - голос учителя донесся сдавленным эхом совсем рядом, но от этого хотелось только сильнее забиться в этих проклятых путах. Но даже я при всей своей необразованности понимала, чем это могло закончиться. Мое тело было не в состоянии даже сопротивляться этой чужеродной магии, не то что попробовать разорвать ее: в лучшем случае мне грозило лишиться рук, в худшем и наиболее вероятном – смерть. Хотя какая сейчас разница?
- Правильно, слушай своего учителя, Грей, - второй голос вклинился бесцеремонно, резанул по ушам, из-за чего пришлось отвлечься от своих рассуждений и с трудом поднять голову.
Он стоял рядом, стоило только дернуться (если бы, я, конечно, могла дернуться), и я бы достала этого человека. Этого мага, державшего в руках клетку с непривычно молчаливым Аддом и рассматривавшего его с праздным любопытством. Сейчас он больше походил на цветастое пятно, но что-то мои глаза еще выхватывали ясно: манжеты красного сюртука с замысловатой вычурной вышивкой, тонкие кожаные перчатки, пронзительные зеленые глаза, взгляд, в котором сквозило презрительное равнодушие.
Верно. Для настоящего мага мы, в конечном итоге, оказывались не более чем расходным материалом, интересным, необычным и новым, но с привкусом скорой постылости на пути к чему-то совершенно иному. Во взгляде этого человека я могла уловить любопытство, словно он заживо разрезал и доставал мои магические цепи, раскладывал их в замысловатый пасьянс или паззл, примеряясь, выворачивая, изменяя. От этого по спине бежал неприятный холодок, и я испытывала что-то похожее на… страх?
Вот истинная сущность тех, кто стремился достичь Истины этого мира - “Спирали Истока”. То, чего должен был стремиться достигнуть каждый уважающий себя маг, то, ради чего существовала вся современная концепция магии, во всяком случае, принятая в Часовой Башне.
Но его внимание уже переместилось на моего учителя, который, казалось, уже принимал происходящее с безразличной безысходностью. Или это называлось с честью? Во всяком случае, мне казалось, что в подобной ситуации он будет первым, кто потеряет самообладание. Наверное, я всегда немного недооценивала его.
- Что же, пора подводить черту, - после короткой паузы изрек, наконец, приобретший четкие очертания мужчина.
- От наших смертей Ассоциация ничего не выиграет, Андреа Либериус Свенхоген, - голос учителя звучал с присущей ему мрачной уверенностью. Можно было подумать, что он, как и я, не подвешен за руки в замысловатой магической ловушке, а стоит где-то посреди кампуса и сейчас со знакомым усталым выражением лица затянется и выдохнет облако табачного дыма в лицо нерадивому студенту.
Услышав свое имя, мужчина замер и сощурился, на секунду потеряв то расслабленное снисхождение, которое он испытывал к нам. Усмехнулся. Отложил Адда в сторону.
- Когда мы закончим, - в доходчивой манере поделился он с учителем, - про вас никто не вспомнит. Кто вы? – он выразительно обвел помещение взглядом. - Бездарность без рода и племени, только и умеющая, что прикрываться чужим именем, и еще одна безымянная девочка, решившая поиграть в мага?
Учитель ничего не ответил.
- Вы подобрались так близко к книгам, что я уже начал было волноваться… Но можете винить во всем вашу удачу или любопытство, если хотите, - Либериус улыбнулся почти доброжелательно. Да, это определенно могло быть доброжелательной улыбкой, если бы речь не шла о наших жизнях.
- Члену консилиума Пражской Ассоциации настолько страшно потерять свое кресло, что он решил обратиться к прорицаниям?
Улыбка Либериуса на мгновение померкла, отчего молодое лицо вдруг показалось удивительно старым. Но былая веселость тут же вернулась, и он заливисто рассмеялся, словно ребенок, совершивший великую шалость. Я оторопела, не зная, что сказать, да и учителя этот смех, казалось, порядком обескуражил. Волна смеха стала практически истерической, отчего магу пришлось прикрыть лицо рукой и судорожно вдохнуть немного воздуха. Светлые волосы растрепались, но он одним резким движением отвел их назад и порывисто шагнул вперед, к учителю. Казалось, они были одного возраста, но, в отличие от учителя, Либериус казался мне намного старше.
- Ты понятия не имеешь что там, верно? – с неподдельным торжеством выплюнул он, смеясь. - Ха-ха, и это знаменитый инструктор Часовой Башни?! То, что Лорды пытаются противопоставить нам? Боже…
С этими словами маг ухватил учителя за лицо и повернул к себе с непередаваемым отвращением. Они с минуту сверлили друг друга взглядами, словно надеялись испепелить друг дружку, словно пытаясь понять, кто победит первый. Возможно, дело было в близости неминуемой гибели, которая нам предстояла, но учитель не дрогнул и не отвел взгляда, отчего Либериус фыркнул и отпустил его.
- Столько шума из ничего, - он поморщился. - Право дело, твой коллега доставил мне гораздо больше хлопот, чем ты, Лорд Эль Меллой II. Твоя знаменитая проницательность не спасет тебя от моих цепей, это, впрочем, ты и сам знаешь.
Учитель вздохнул. Его пальцы мелко дрожали, но он держался как можно спокойнее. Это было непохоже на него, словно внутри что-то сломалось. Будто он не захотел бороться.
Либериус достал из нагрудного кармана старые тяжелые золотые часы с причудливой крышкой. Она с легким щелчком отъехала, и, поглядев на циферблат, маг вздохнул и нахмурился.
- Ваше время подошло к концу, Лорд, - произнес он, поправляя перчатки, когда в дверь постучали. Либериус кинул раздраженный взгляд в сторону тяжелой деревянной двери: - Жди за дверью, Копитар.
Развернувшись к нам, он вскинул кисть правой руки и выставил палец вперед. Я могла без труда почувствовать, как угрожающе завихряются потоки праны этого человека, готовясь сформироваться в одно единственное смертельное заклинание. Сила этого мага была поистине пугающа. Это было что-то, что выходило за рамки понимания обычного человека, и вызывало одновременно благоговейный трепет и животный ужас. Словно Бог в миниатюре.
Прана ломано извивалась, точно змея, неестественно и жутко растекаясь по узорам магической метки, отчего все мое существо, вопреки боли и здравому смыслу, просило все бросить и немедленно бежать, а страх сдавил горло удавкой и сделал ноги тяжелыми, словно свинец. Я с отчаянием дернулась, взглянув на учителя. Если бы только я могла…
Если бы только…
Руки снова обожгло пуще прежнего, и мои ноги окончательно онемели и подкосились, заставив мир снова расплываться, и я успела выхватить лишь бледное, как мел, лицо моего учителя, позвавшего меня по имени.
Я…
- Прости, […], кажется, я не сдержал своего обещания, - его голос доносился глухо, словно через плотный слой ваты, а я чувствовала лишь жалость и собственную бесполезность, в конце концов, именно из-за меня…
- Что ж, было очень приятно, - сладкий голос Андреа Либериуса Свенхогена отозвался в моей голове словно набат, - но на этом все.
Прана, сжатая и сконцентрированная, наконец, создала черную точку, начавшую стремительно расти и расширяться.
Мы оба знали, что это такое.
Гандр нетерпеливо надулся, потрескивая, и Либериус направил его точно в нашу сторону. Тиканье часов в абсолютной тишине стало неожиданно громким.
Раз… два… три…
Я закрыла глаза.
- Райд…
Тик-так.
- Прощайте.