Предисловие
10 мая 2017 г. в 00:40
Джим Кирк сидел за последней партой в плохо освещённом классе и откровенно скучал, поглядывая за окно. Там была жизнь: ферма, куры с цыплятами, соседские детишки, осенний лес, которые блондин любил; Фрэнк, которого он ненавидел и который платил ему той же монетой. Джим до жути хотел свалить с последних уроков, но «глас совести» в лице злющей директрисы, загородившей широкой, как у тракториста, спиной путь к отступлению, заставил его пересмотреть свои планы. Завуч, захлебываясь, толкал у доски речь на тему «Наша шарага пиздец какая крутая». Но краем уха Джим уловил слова, которые заставили его заинтересоваться происходящим:
— … поэтому будет отобрано несколько учеников вашей возрастной группы для поездки на Вулкан…
Джим насторожился. Так-так-так, а вот с этого места поподробнее! Если Джим еще не сошел с ума и от них не хотят избавиться, сбросив в жерло вулкана самых тупых, то школа организует экскурсию на чужую планету. Черт дери, Джим обязан поехать! Самыми захватывающими событиями в его жизни были поездка на тракторе, уничтожение отцовской машины в каньоне и уход за цыплятами. Джиму очень хотелось увидеть, как живут в других мирах, и закорешиться с инопланетянами, которых в Айове было не так много и которые, к вящему сожалению, никогда не интересовались фермой Фрэнка.
— Что они там про Вулкан сказали? — шепотом спросил блондин у соседа, прищурив яркие глаза.
— Тип школка выиграла в каком-то конкурсе и кто-то поедет смотреть на вулканцев. Спорим, школьная «илита» выебнется опять, — усмехнулся тот.
— Похер мне на «илиту», я хочу поехать, и я поеду, — упрямо сказал паренек, вперившись злым взглядом в завуча. Умом он понимал, что он нахрен не нужен на Вулкане такой. Вся это поездка была затеяна для пиара. Хотя, ему его сиротство при живой матери и отце-герое может сыграть на руку…
— Мистер Харрисон, я хочу поехать, — после уроков Джим изваянием застыл напротив молодого учителя ксенобиологии, который должен был быть сопровождающим.
— Ты многого хочешь, Кирк, — осклабился неприятный тип.
— Существуют какие-то льготы для сыновей героев Федерации? Или они нужны только в качестве пиара для школы? Вам не кажется странным, что ребенок капитана звездолета и женщины, которая пропадает в космосе уже несколько лет, никогда не покидал Земли, сэр? — Джим сложил руки на груди, уставившись на мужчину своими требовательными яркими глазами.
— А жизнь вообще странная вещь, Кирк. Мне некогда ждать, пока ты вырастешь и перестанешь верить в сказки со счастливым концом для сирот…
— Идите вы к черту, сэр, — обманчиво спокойно проговорил Джим, покидая кабинет и не дослушав тирады. Крыса дурацкая, какого вулканского хуя его держат здесь? Чему он может научить детей?
Юноша резко изменил направление движения и влетел в медкабинет, плюхнувшись на кушетку.
— Ненавижу, — прошипел он не хуже змеи.
— Не меня, надеюсь? — ворчливо спросил поднявшийся ему навстречу школьный доктор. Это был худощавый брюнет лет тридцати с теплыми карими глазами, золотистой кожей и замечательным акцентом, выдающим в нем южанина.
— Нет, Боунс, не в этот раз, — усмехнулся Джим хмуро.
— Эй, малец, кто тебя обидел? — подойдя вплотную к парню, мужчина отечески провел теплой узкой ладонью по непокорным светлым прядям.
— Да крыса эта директорская, — махнул рукой расстроенный мальчик.
— Опять Харрисон? — изогнул подвижную бровь Маккой. — Может, просто подсыпать ему слабительного на следующем осмотре?
— Если только он просидит на толчке всю поездку на Вулкан, — вздохнул Джим.
— Вот оно в чем дело, малец, — задумчиво протянул доктор, разглядывая понурую светловолосую голову.
— Ты ведь тоже едешь на Вулкан, Лен? — уныло спросил мальчишка.
— Да. Хотя я бы с удовольствием остался на Земле, — признался Маккой, присев на кушетку рядом с Джимом.
— Я так хочу поехать, Лен. Ты же знаешь, я кроме своей фермы и толстой задницы Фрэнка и не видел ничего… — пробурчал Джим.
— Черт возьми, Джим. Я знаю… — Маккой умолк, разглядывая мальчика. Странная дружба соединяла его, тридцатилетнего разведенного мужчину с далеко не радужным характером, и солнечного Джима Кирка, который был вдвое младше него. Объединил их один случай: однажды в кабинете Маккоя кто-то из сотрудников обнаружил залежи бурбона, и доктора уже собирались увольнять с занесением в личное дело, как вдруг на пороге кабинета нарисовался Джеймс Тиберий Кирк собственной тринадцатилетней персоной и во всеуслышание заявил, что это его бурбон Маккой недавно конфисковал и спрятал у себя. Возражения изумленного доктора никто слушать не стал, дело радостно закрыли (никто не хотел искать нового врача, а на Джима часто списывали проступки, которых он не совершал), не поинтересовавшись, а откуда, собственно, у подростка столько бутылок крепкого алкоголя. Джима отчитали, его отчима отчитали. А когда отчим избил его до бессознательного состояния, мальчик приполз в кабинет к Маккою, который, ворча что-то о «тупых маленьких детях», быстро и качественно поднял его на ноги.
С той поры между парнишкой и взрослым мужчиной и завязалась эта странная дружба. Джим мог запросто провести выходные у Маккоя, который не мог и не пытался отказывать ему в чем-либо.
Сейчас Маккой чувствовал себя дерьмово из-за того, что Джим, который бредил космическими путешествиями, оставался на ферме дурацкого Фрэнка, в то время как Леонарда принуждали к дурацкой поездке.
— Ну хочешь, я откажусь? Джим?
— Боунс, это твоя работа. И я не стал бы из собственного эгоизма лишать тебя такого путешествия… — парень мечтательно закатил глаза.
— Тоже мне, путешествие, — буркнул Маккой, быстро соображая, — хм, Джим, знаешь, ты что-то плохо выглядишь последнее время…
— И ты туда же, — недовольно протянул мальчик. Лен, не обратив на него внимание, шустро сел за стол, придвинул к себе медицинскую карточку Джима и начал что-то самозабвенно в ней строчить.
— Сочинение «Как я провел лето» пишешь? — ухмыльнулся Джим, заглядывая ему через плечо. — Что-о? Нет у меня никакого диабета, Боунс!
— Отныне есть, Джим. А теперь просто стой и поддакивай, понял? — врач быстро набрал номер.
— Мистер Харрисон? Зайдите, пожалуйста, в медотсек.
Через минуту в обитель доктора нагрянул злой, как черт, учитель. Еще больше он взбесился, увидев там Джима.
— Зачем вы меня вызвали, доктор, и что здесь делает этот поганец?
— У этого «поганца», как вы выразились, диабет, который может убить его, пока я нахожусь вне планеты, — Маккой слегка скривился, — он мой личный пациент. У меня к вам предложение: либо я остаюсь на Земле с Джимом, и тогда вам надо будет искать другого специалиста, или Джим летит на Вулкан вместе со мной.
— Что-о?! Как вы смеете ставить условия? — гневно выкрикнул Харрисон.
— Отлично, тогда я остаюсь.
— Вы не можете! Вы врач!
— Тогда Джим летит с нами.
— Мальчишка должен остаться здесь, — заскрипел зубами мужчина.
— Тогда, мистер, вы подпишете бумагу, что за гибель ребенка вы несете ответственность! — рявкнул Маккой, швырнув медкарточку на стол. Стало тихо. Харрисону было явно не по себе — брать на себя ответственность за жизнь паршивца он не хотел.
— Разве с мальчиком все так серьезно? — заскулил учитель, заглядывая в глаза доктора. Тот поморщился:
— Ну, если вам безразлична жизнь ребенка…
— Нет, — быстро и неожиданно твердо сказал ксенобиолог, взглянув на растерянного светловолосого мальчика, — нет, — повторил он, — мне не безразличны мои ученики. Даже такие… непоседливые, — буркнул молодой мужчина, краем глаза разглядывая Кирка.
— Зашибись, сэр! Теперь я не умру и буду радовать вас всю поездку! — радостно оповестил угрюмого брюнета Джим.
— Похами мне тут, избалованный мальчишка, — пробормотал учитель в паршивом настроении, удаляясь.
— Боунс! Ты моя фея-крестная! — Джим повис на шее Маккоя, восторженно чмокнув его в небритую щеку. — Я еду на Вулкан!
— Да едешь ты, едешь, непоседливый маленький засранец, — пробурчал Маккой недовольно, в глубине души радуясь за Джима. С нежностью, не соответствующей тону, он пригладил светлые вихры. Если бы мог, Маккой забрал бы Джима от отвратительного отчима навсегда.