ID работы: 5528595

Империя и Сопротивление

Джен
Перевод
R
Заморожен
77
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
182 страницы, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 287 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 40. Через край

Настройки текста
      Агенты БИБ Айзек Дорн и Телчар Кулкис были не в лучшем настроении. Их оторвали от дел и их майор, постоянно извиняясь, поручил им преследование древнего психбольного и парочки швали всюду, куда бы те ни следовали. Целебрейн, конечно, конкретно этого не говорил, но тон их командира явно намекал на то, от кого исходило столь бессмысленное поручение: «добрая» леди Инквизитор.       Как и многие члены их бюро, они оба разделяли отношение своего лидера к Инквизиторию.       «Такая же наглая и бестактная, как и джедаи, и вдвойне неуравновешенная», – они помнили слова Целебрейна, сказанные тем в редком порыве эмоций.       И вообще, разве само существование Инквизиторов не было оскорблением для БИБ? Разве Война Клонов не доказала, что мистики, бегающие с лазерными мечами, ничто перед нормальной армией и продуманной тактикой? Бюро Имперской Безопасности было хорошо экипировано для того, чтобы справляться с любыми возможными восстаниями джедаев, особенно так близко от Имперского Центра. Звуковые бластеры были способны преодолевать защиту световых мечей, перед светошумовыми гранатами и токсичными газами рефлексы джедаев были бесполезны, у дроидов-убийц не было эмоций, которые можно было ощутить, и пусть попробуют справиться со снайперами-пулевиками на расстоянии пол-клика или больше. Так для чего Императору были нужны фанатики, размахивающие устаревшими красными световыми мечами?       То, что конкретно вот эта Инквизиторша выглядела, как огромная плюшевая игрушка, делало их положение совсем унизительным.       Не то, чтобы это поручение было сложным. Любой новичок прямиком из академии был бы способен следовать за старым, медленным, неспособным летать по воздуху спидером, у которого даже не было режима автопилота. Их цели не то, что даже не знали о преследователях, они вообще не пытались ни от кого скрываться. Если так подумать, казалось, что они просто устроили себе экскурсию по задворкам планеты. Майор высказал предположение, что двое «загадочных» людей были не более чем старыми друзьями, пытавшимися спасти старого козла от скатывания по наклонной под воздействием спайса. И как обычно, его предсказания, похоже, начали сбываться.       Они следовали за троицей почти два дня, и всё, что пока получили, это зажатость в мышцах и пересохшие глотки. Вынужденные жить и спать в тесном аэроспидере, неспособные приземлиться без риска потерять цель или обнаружить своё присутствие, они с завистью смотрели на импровизированный лагерь, разбитый местными туристами на поляне. Все полученные данные своевременно отправлялись Инквизитору в надежде, что однажды маленькая лошадь найдёт в них что-то стоящее.       Они поняли, что всё это займёт ещё какое-то время.              Было уже за полдень, солнце ярко светило, лаская своими тёплыми лучами изумрудные леса внизу, а вот два агента БИБ были раздражены и маялись от скуки. С вытянутыми лицами они наблюдали за тем, как спидер выбрался из-под покрова леса и выехал на дорогу, вдоль которой текла одна из немногих уцелевших естественных рек Корулага. Это был прекрасный день и живописный вид, и они оба с радостью бы поменялись местами с троицей отбросов внизу.       И тут, когда старый спидер вновь вынырнул из-под крон деревьев, один из его сдвоенных двигателей задымился и заглох. Неуправляемый правый двигатель заставил эту кучу хлама вилять из стороны в сторону. Прежде, чем неудачливые отбросы смогли вернуть над ним управление, он пробил тонкую ограду моста и сиганул прямо в реку. Теперь, когда и второй двигатель вышел из строя, машина, фыркая и шипя, понеслась прямо к краю водопада, сносимая мощным потоком.              Из своего укрытия в лесу Искорка и Янус наблюдали в бинокль за тем, как их транспорт рухнул вниз. Керш, стоявший позади, поёжился, он уже два дня не ширялся. Не то, чтобы они особо дорожили спидером, но оставаться без средства передвижения, даже так близко от города, было опасно. Но им нужно было каким-то образом сбить со следа БИБ, иначе они бы вообще никуда не смогли добраться. Они и так уже потеряли достаточно времени. Кто знает, что задумал этот Мол?       Медленно, осторожно, но не слишком неожиданно для них в небе появились очертания спидера, спускавшегося с небес. Он был старым и слегка изношенным, бледно-голубого цвета и с тонированными окнами. Он начал спускаться примерно в том месте, где пропал их спидер.       Аликорн и человек от волнения даже задержали дыхание.       И тут старик вскочил с места:       – Я ЗНАЛ-ммпх!       Пара рук тут же заткнула ему рот.              Зависнув над водопадом, Дорн и Кулкис уставились на мощный каскад высотой в сотни метров, вспенивавший воду внизу, пока их приборы делали свою работу.       – Я не обнаружил внизу никаких признаков жизни, – сказал Дорн, взглянув на один из сенсоров. – Ну, по крайней мере, никого разумнее рыб.       – А что насчёт леса? – спросил Кулкис.       – Это же лес, – скептически заметил второй. – Там тысячи форм жизни во всех направлениях.       – Что насчёт гуманоидов?       – Дюжины по обеим сторонам реки. Туристы и охотники из ближайшего города, без сомнения. Нам лучше убраться отсюда, пока кто-нибудь не сообщил о нас в местную полицию. Сам помнишь, что случилось в прошлый раз, когда майор прознал о нарушении мер безопасности.       Кулкис выглянул из окна.       – Может, проверить там, внизу?       – Хочешь выудить останки этой швали? В этом? Ради какой-то инопланетной зануды? – прыснул от смеха Дорн и махнул рукой. – Желаю удачи.       Второй агент задумался.       – Это хороший довод.       – Как всегда, – тот нажал несколько кнопок, переключив спидер в режим автопилота, и тот начал подниматься. – Давай поскорее покончим с этим и вернёмся к реальным делам Империи.       – Твоя правда, напарник.              – Как это вы их потеряли? – взревела Луна, сверкнув глазами и взмахнув крыльями.       – Во-первых, – сказала голограмма майора Целебрейна в своём обычном нейтральном тоне. – Я сам их не терял. При моём звании я редко занимаюсь полевой работой. Во-вторых, мои агенты уже направили Вам все данные, которые я сам просмотрел. Они пали жертвами собственной бедности и халатности в исключительно неудачный момент, – он фыркнул. – Неудачный, но едва ли неожиданный. Шваль, спайс и плохой уход за двигателем – плохая комбинация.       – И Вы не сочли нужным сделать что-нибудь с этим? – скрежетала зубами принцесса.       – А что мне было делать, предложить им бесплатный ремонт и программу реабилитации за счёт Бюро Имперской Безопасности? – возразил он. – Ваш приказ был простым и ясным: выделить агентов для их преследования, и ничего больше. И я так и сделал. Можете просмотреть всю запись в любое время. Уверен, Вы это уже сделали.       – Ваши люди не смогли подтвердить наличие мёртвых тел.       – Как и посланный Вами дроид-зонд. Нет никаких доказательств того, что им удалось чудесным образом спастись от гибели под толщей воды. Я снова спрошу, миледи, что Вы хотите от меня? Если Вы хотите, чтобы я послал половину агентов прочесать реку и прилегающую местность проверить, выжили ли они, я пошлю, но иначе я не вижу смысла. Несчастные случаи происходят и во время расследований. Нужно просто научиться принимать поражение, когда такое случается.       – Скажите-ка мне, майор, – прошипела Луна. – Почему бы мне просто не убить Вас за дерзость и некомпетентность?       – Во-первых, потому что я вполне компетентен и никак не оскорблял Вас. Я просто констатирую факты, как делал всегда со времён службы в Республиканской разведке, – Целебрейн сложил руки за спиной. – Я только и делал, что предоставлял Вам все ресурсы в моём распоряжении с момента нашего первого разговора, снимал многих агентов с открытых расследований, чтобы помочь Вашему. Многие следы, без сомнения, остынут к тому моменту, когда мы найдём Мола. Во-вторых, потому что, убив меня, Вы сделаете своим врагом Бюро не только на Корулаге, но по всему Ядру и даже за него пределами. Убийства офицеров легко с рук не сходят, и хоть я и уверен, что Вы можете убить сколько угодно наших, добровольное сотрудничество обычно куда более эффективно. А это будет ужасно неэффективным шагом, – он встретился с ней взглядом и даже не поколебался, хотя она смогла учуять в нём напряжённость. – Но если Вы хотите сорваться на мне и провалить собственное расследование, Вы знаете, где меня найти.       А искушение было очень сильным, Луна могла в этом себе признаться.       – Хватит с меня деликатных мер, – прорычала она спустя какое-то время, стараясь унять сильное желание удушить этого наглого выродка. – Мобилизуйте Ваших людей. Приведите ко мне всех живых знакомых, друзей и членов семьи Йорика на Корулаге! Я больше не проиграю судьбе! Я вытяну из них всё, что о нём известно, даже если придётся вырывать сердца у них из груди!       – Очень хорошо, миледи, – поклонился тот, держась по-прежнему профессионально, как и подобает военному. – Хотите добавить что-то ещё?       – Не облажайтесь хотя бы с этим.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.