ID работы: 5530194

Слизеринка Грейнджер

Гет
R
В процессе
2238
Горячая работа! 1386
AriyaShp_ соавтор
Yana Vikernes бета
Размер:
планируется Макси, написано 920 страниц, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2238 Нравится 1386 Отзывы 1036 В сборник Скачать

3 курс. Глава 4

Настройки текста

Давай о памяти снов никогда Забудем о воспоминаниях Забудем о воспоминаниях Забудем о них навсегда

      Наступило тридцать первое октября — день похода в Хогсмид. Профессор МакГонагалл и Филч стояли у входа в школу и собирали разрешения от родителей. Эту бумагу мама Гермионы подписала еще в июне, до их отъезда во Францию.       — Ну что, погуляем на славу, а? — спросил счастливый Блейз, у которого день рождения прошел три дня назад. — Сначала в «Три метлы», потом в «Зонко», заглянем в «Сладкое королевство», а там и «Визжащую хижину» навестить можно.       — Именно, Блейз, — посмеиваясь, согласился Малфой, направляя всю компанию слизеринцев из восьмерых человек. Созвать всю свиту Малфоя на празднование двух дней рождения было идеей Блейза. Но в принципе никто особо и не протестовал. — Кстати, кто-нибудь слышал о том, что Поттеру не дали разрешения на посещение Хогсмида?       — О, Драко, не начинай, — простонала Гермиона, но он не обратил на нее внимание и разразился тирадой на тему «Какой же Поттер неудачник, мерзкий гриффиндорец, хоть когда-то ему должно было не повезти», которая продолжалась на протяжении всего их пути до «Трех метел».       — Я возьму всем сливочного пива, — вызвался Пайк, до этого с упоением слушавший рассказ Малфоя. Когда он вернулся, Блейз тут же взял себе бутылку и поднял ее для тоста.       — Ну что ж, друзья! Выпьем за нас, — торжественно произнес он, но не успели слизеринцы принять его речь, как Забини добавил: — За нас с Гермионой, я имею в виду. Прошли же два наших праздника.       После нескольких смешков компания чокнулась своими бутылками и отпила по глотку.       — Не забывай, Забини, — предупредил парня Нотт, — сегодня Хэллоуин, так что праздник не только у вас с Грейнджер.       Восемь слизеринцев просидели в пабе около часа, веселясь и поднимая бутылки сливочного пива с тостами.       — Ну что, идем в «Зонко»? — поинтересовался Драко у Гермионы и Блейза.       — Именно, друг мой, — усмехаясь ответил Забини, надевая дорожную мантию.       В магазине «Зонко» Гермиона увидела множество интересных, но не нужных для нее самой вещей. Там было все, что хотел бы приобрести какой-нибудь шутник: от мыла из жабьей икры до чудо-хлопушек доктора Фейерверкуса. Пэнси и Гермиона купили себе по одной пачке икотных конфет, Драко и Блейз — кусачую кружку, клыкастую фрисби и драже-вонючки, а остальные ограничились навозными бомбами.       — «Сладкое королевство». Идем туда, — сказала Пэнси, когда все вышли из магазина.       — «Друбблс», «Летучие шипучки», «Берти боттс», две «Шоколадных лягушки» и… — задумалась Гермиона, разглядывая прилавок. — Давайте «Розовый кокосовый лед».       Пока девушка раскладывала накупленное по карманам сумки, остальные тоже успели накупить себе сладостей. Впереди была «Визжащая хижина», вызывающая в Гермионе нешуточный интерес.       — Наибольшее количество привидений во всей Англии! — восторженно рассказывала шатенка, когда они подошли к старому домику. — Как думаете, есть возможность туда зайти?       — Если даже и есть, лучше не идти, — трусливо произнес Пайк, стоявший дальше всех от хижины.       — Брось, я уверена, что все эти привидения — не более, чем старые сплетни. Мы видели привидений в Хогвартсе, и разве хоть одно из них было настроено по-настоящему агрессивно?       — И все равно, давайте не пойдем, а? — молил парень, стараясь не смотреть друзьям в глаза.       — Как бы вы ни хотели туда зайти, нам пора возвращаться, — вздохнул Теодор, глядя на наручные часы. — Иначе Филч не пустит нас обратно в школу.

***

      — В этот раз пир был еще великолепнее, чем в прошлом году! — восхищенно говорила Пэнси, спускаясь в подземелья. Только что прошел пир в честь Хэллоуина. — А вы видели тыкву, наполненную картофельным пюре и жареной курицей? Это было так вкусно!       — Я по Крэббу догадался, — усмехнулся Малфой. — Он три порции съел.       — О да, — добавила Гермиона. — А еще порцию ростбифа без гарнира и четыре стакана тыквенного сока…       — Ученики! — прогремел на всю школу голос директора. — Просим подняться обратно в Большой зал, всех до единого.       Сначала никто ничего не понял, но как только в другом конце коридора кто-то воскликнул, что Сириус Блэк проник в замок, началась паника. Все сломя голову понеслись в сторону Большого зала, где только что закончили ужинать.       В зале стоял невообразимый шум. Слизеринцы быстро догадались, что его создают гриффиндорцы, рассказывающие, что же произошло. Без лишних разговоров они стали прислушиваться.       — Быстро все по спальным мешкам! — крикнул Перси, староста Гриффиндора. — Никаких разговоров. Через десять минут гашу свет.       Все еще обсуждая Сириуса Блэка, оказавшегося в замке непонятным образом, третьекурсники Слизерина взяли по спальному мешку и легли там, где когда-то стоял их стол.

***

      Погода была отвратительная. Дождь лил как из ведра, ветер качал деревья из Запретного леса с такой силой, что, казалось, они вот-вот упадут. Сборным Слизерина и Гриффиндора эта погода явно была не на руку, ведь сегодня должен был состояться матч.       — Ну что? — язвительно говорил Драко на пути от замка к раздевалкам. — Ты рада? Если бы Флинт сказал, что у меня болит рука, то матч был бы перенесен. Играли бы гриффиндорцы себе против Хаффлпаффа, так нет же, тебе нужно было заставить меня снять повязку. А сейчас попробуй поймай снитч, маленький золотой шарик, который...       — Зато все справедливо, — строго произнесла Гермиона, захлопнув дверь в женскую раздевалку прямо перед носом охотника.       Быстро переодев мантию и наложив на очки ловца заклинание «Импервиус», Гермиона взяла свою метлу и вышла, стараясь как можно скорее зайти под трибуны, чтобы не промокнуть. Там уже собралась вся команда. Прозвучал свисток. Пора идти на поле. Драко был прав: в такую погоду не то что снитч не заметишь — вообще ничего не видно дальше древка метлы. Ей оставалось надеяться, что Гарри не знает о заклинании «Импервиус», а снитч пожелает пролететь под самым носом у Гермионы. Как сквозь стекло она слышала голос комментатора. Очки увеличивались, причем очень равномерно: 10:0; 10:10; 20:10; 20:20… Вел Гриффиндор. И вдруг у преподавательской трибуны ловец Слизерина заметила золотой отблеск и рванула туда.       — Гарри, сзади! — истошный вопль Оливера Вуда, капитана гриффиндорской сборной, донесся до ушей третьекурсницы. Повернув голову, она увидела, как Гарри Поттер летит в том же направлении, что и она сама.       Снитч резко полетел вверх. Ловцам ничего не оставалось делать, кроме как последовать за ним. К своему ужасу, слизеринка увидела большие фигуры в черных балахонах. Она уже видела их — это дементоры. Стараясь не обращать на них внимания и надеясь, что они не нападут без приказа Министерства магии, она продолжила полет. Она почувствовала, как по телу прошлась волна холода. В душе появилось знакомое ощущение безысходности и полного отсутствия радости. Когда ее руки почти схватили золотой мячик, она увидела прямо перед глазами круглую воронку, все приближающуюся. Темнота. Крики.       «Нет, ты не посмеешь!»       «Ты опозорила нас!»       «Дай мне хотя бы посмотреть на нее!»       «Прочь, дрянная девчонка! Ты никогда ее не увидишь!»       — Гермиона, ты слышишь нас? — чей-то голос послышался помимо ужасных криков.       — Я не думаю, что она может нас услышать. — Уже другой, более высокий голос. Скорее всего, это была Пэнси.       — И все же, — прозвучал третий голос, отдаленно напоминающий Люциана Боула.       — Я вас слышу, — ответила она. Ее голос был не таким, каким она ожидала его услышать. Хриплый. В горле все пересохло.       — Принесите ей кто-нибудь воды, — потребовал Драко. Это ему принадлежал первый голос. Кое-как разомкнув глаза, девушка увидела перед собой всю команду и Пэнси с Блейзом.       — Вот. — Прямо перед носом показалась рука мадам Помфри. — Это укрепляющее зелье. Два ловца после матча! Как они могли допустить, чтобы дементоры попали на квиддичное поле?!       — Два ловца? — не поняла девушка. — Как закончилась игра?       — Да никак, — ответил ей Маркус Флинт. — Поттер тоже упал, вон лежит.       — То есть… ничья? — удивилась Гермиона.       — Ага, — на этот раз говорил вратарь Майлс Блетчли. — Был вариант играть, пока вы с Поттером не оклемаетесь, но… не всем понравилась такая перспектива.       — Мы будем переигрывать, — ответил Драко на незаданный вопрос. — Я попрошу отца договориться.       — Навестили и хватит! — строго произнесла мадам Помфри из-за ширмы. Послышались недовольные голоса близнецов Уизли. — Зайдете в следующий раз! Поттеру отдыхать нужно! И вы тоже идите, — уже обращаясь к слизеринской сборной, сказала она. — Мисс Грейнджер, я же сказала, выпейте зелье! Сейчас я принесу вам шоколад.       — Мы еще зайдем к тебе, — пообещала Пэнси и вслед за еще четырнадцатью людьми (семь слизеринцев и столько же гриффиндорцев) вышла из больничного крыла.       — Гарри, — тихо позвала слизеринка, глядя в потолок.       — Гермиона? — удивленно уточнил парень из-за ширмы. Голос его звучал еще хуже.       — Ты как?       — Если не считать сломанной любимой метлы, то вроде нормально, — печально произнес он. — Она угодила в гремучую иву, так что от нее остались одни щепки.       — Грустно. А починить никак?       — Нет, — тем же тоном ответил Гарри. — Слушай… Ты слышала…       — Крики? — удивленно закончила она за него.       — Да, — с тем же удивлением ответил парень. — Я имею в виду не крики болельщиков, а…       — Я тебя поняла. Да, я слышала.       — А… что именно ты слышала?       Гермиона постаралась воспроизвести в голове те ужасные крики, что услышала после падения.       — Что-то вроде… «Опозорила»… «Дай мне посмотреть на нее»… и «Никогда не увидишь»… — тихо пробормотала девушка так, чтобы Гарри услышал. — А ты?       — «Только не Гарри», «Отойди прочь, глупая девчонка», — так же тихо произнес он. — Как думаешь, что это было?       Ответить Гермиона не успела. Вернулась мадам Помфри с двумя плитками шоколада и, проследив, чтобы оба больных съели все, заставила их принять зелье сна без сновидений.

***

      Все выходные ловцы сборных Слизерина и Гриффиндора провели в больничном крыле по настоянию мадам Помфри, договорившись сходить к профессору Люпину и попросить того обучить их защищаться от дементоров. Идея принадлежала Гарри, но Гермиона поддержала его с энтузиазмом. Пэнси, Драко и Блейз заходили так же часто, как Невилл Лонгботтом и Рон Уизли, и сидели с утра до ночи. Заходили еще и Хагрид с Джинни Уизли. В воскресенье навестить Поттера пришла вся сборная Гриффиндора. Сборная Слизерина не приходила полным составом, но по отдельности заходили все шесть человек с пожеланиями выздоровления.       В понедельник, после урока ЗОТИ, Гарри и Гермиона задержались и подошли к профессору Люпину.       — Почему я… — начал свой вопрос Гарри, — то есть мы… Почему мы при виде дементоров упали в обморок? А я вообще во второй раз?       — Дементоры — самые отвратительные существа на земле. Они высасывают счастье, съедают все хорошее, что есть в человеке, и тот становится таким же, как они, — воплощением зла. Вам обоим нечего стыдиться.       — Когда они рядом, — Гарри опустил глаза, — я слышу, как Волан-де-Морт убивает маму.       Рука Люпина дернулась, как будто он хотел взять Гарри за плечо.       — А ты, Гермиона, что-нибудь слышишь?       — Я… я слышу, но не понимаю, что именно, — скомкано ответила девушка.       Люпин нахмурился.       — Зачем они только явились на матч? — понурился Гарри.       — Они голодны. Дамблдор не пускает их на территорию замка, а они злятся.       — В Азкабане, должно быть, ужасно, — глухо сказала Гермиона, на что профессор кивнул.       — Ведь вы прогнали дементора тогда, в поезде, — вспомнил гриффиндорец.       — Есть… особые приемы… Да и потом, в поезде он был один.       — Научите нас, — хором попросили третьекурсники. — Пожалуйста.       — Я, вообще-то, не мастер сражаться с дементорами…       — А вдруг они снова придут на матч? — произнесла Гермиона.       — Ладно, — нерешительно пообещал Люпин, глядя на умоляющие лица. — Я вам помогу. Но, боюсь, вам придется подождать следующего полугодия: у меня очень много дел.       — Зачем ты оставалась с Люпином и Поттером? — равнодушно спросил Драко.       — Попросила его научить бороться с дементорами. Гарри тоже.       — Вы с ним друзья? — удивленно спросила Пэнси.       — Не то чтобы… — задумчиво ответила девушка. — Мы просто стараемся общаться более дружелюбно, чем раньше.       — Куда катится мир, — присвистнул Блейз, садясь на любимое кресло. — Гриффиндорец и слизеринка стараются общаться дружелюбно.       — И что? — зло сверкнув глазами, произнесла Гермиона. — Профессор Люпин пообещал начать занятия со следующего семестра.       На второй неделе декабря профессор Снейп как обычно составил список остающихся в школе учеников. Гермионы в нем не было: она решила отправиться домой во что бы то ни стало. В день, когда профессор Снейп зашел в гостиную, Гермиона как раз отправила Валлета к родителям с письмом, где говорила о своем намерении приехать.       К радости всех учащихся, кроме, пожалуй, Гарри Поттера, на последние выходные семестра был назначен поход в Хогсмид. Именно тогда девушка получила ответ от папы, в котором говорилось, что их с мамой вообще нет в стране. Они улетели в Америку проведать свою клинику, но при этом постараются вернуться на последние два дня рождественских каникул.       Потеряв веселый настрой, она уныло ходила за друзьями по магической деревне, изредка улыбаясь. Гермиона даже не сделала выговор Драко, который ушел поиздеваться над Поттером, и не стала его расспрашивать, почему ему так обязательно это делать. О письме же она им не хотела рассказывать, но ее вынудила Пэнси.       — То есть ты будешь отмечать Рождество в одиночестве? — сочувствуя, спросила она. — Ну ничего. Родителям я написала, что останусь в Хогвартсе, а сама уеду. Поговорю с профессором Снейпом, может, он будет не против.       Договориться с деканом ей так и не удалось. Профессор Снейп сказал ей, что думать об этом нужно было раньше. Так что Гермиона отправилась домой в одиночестве. Да, Драко тоже возвращался домой, но это не меняло того факта, что Рождество она проведет в пустом доме. Девушка начала жалеть о своем опрометчивом решении уехать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.