ID работы: 5530194

Слизеринка Грейнджер

Гет
R
В процессе
2238
Горячая работа! 1386
AriyaShp_ соавтор
Yana Vikernes бета
Размер:
планируется Макси, написано 920 страниц, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2238 Нравится 1386 Отзывы 1036 В сборник Скачать

5 курс. Глава 2

Настройки текста

Так знакомы симптомы - с головою и в омут. Я питаю ласковость к этим грубым лапам. Пио-пио-пионы, я б хотела попробовать Губы вкуса мякоти самых красных маков.

      Лежа на кровати в своей комнате, девушка читала только что полученное письмо от Пэнси, но ей приходилось возвращаться к предыдущим строкам снова и снова, а всему виной были надоедливые воспоминания, что мучили слизеринку уже два дня.       «Что это было в мэноре? Почему я словно падала, глядя в серебряные… нет, стальные глаза Драко? Почему я так хотела потянуться чуть-чуть выше и прикоснуться к нему?»       Яростно помотав головой, надеясь, наконец, избавиться от подобных мыслей и мыслей о своей настоящей семье, Гермиона вновь принялась читать письмо, и — слава Мерлину! — ей это удалось. Дорогая Гермиона,       Я не буду сейчас спрашивать у тебя про то, как вы с Драко провели время в Малфой-мэноре (я сделаю это при встрече, чтобы ты не смогла ничего от меня утаить).       Ну что, мы встречаемся как обычно, на платформе? Или вы с Малфоем договорились встретиться пораньше где-нибудь в парке неподалеку? Если так, то я за тебя очень мы с Блейзом тоже придем вместе.       Почему я тебе собственно пишу. Ты помнишь июньскую вырезку из газеты — «Гарри Поттер нездоров и опасен»? Ты тогда еще утверждала, что Поттер в полном порядке и что Скитер лжет? Так вот — это правда! Поттер говорит, что сражался с дементорами в начале августа, потом ему назначили слушание. Мой отец был там. Дамблдор пришел в качестве защиты, и Поттера оправдали. Знаешь что самое интересное? Они оба утверждают, что Тот-кого-нельзя называть вернулся и собирает армию. Я считаю, что все это старческий маразм Дамби и неудачный способ Поттера набить себе цену. Но я правда не верю и в то, что Дамблдор собирает армию, чтобы свергнуть министра, как считают в министерстве магии. Поттер сейчас дома, с Сириусом Блэком, насколько я помню.       Ох, а еще Петтигрю — его так и не нашли, но какая-то старуха из Уэльса говорила, что видела крысоподобного человека. Однако, когда ее допросили, выяснилось, что она видела не Петтигрю — она сказала, что он был до ужаса тощий и высотой под два метра. Но мы-то с тобой знаем, что на самом деле он не выше метра шестидесяти и жирный, как два Лонгботтома на первом курсе.

С наилучшими пожеланиями, Пэнси Паркинсон

      Гермиона не знала, кому верить. Ей казалось, что она достаточно хорошо знала Гарри Поттера, чтобы с уверенностью сказать, что он не стал бы «набивать себе цену». Но и верить в возвращение того, кого не принято называть вслух, не очень-то хотелось. Пусть даже она и не знала, каково это — жить в мире, где властвует самый темный маг всех времен. Единственный выход, который девушка видела, — написать самому Гарри. Здравствуй, Гарри!       Я обещала тебе написать, извини, все никак не могла собраться.       Пэнси написала мне, что у тебя было слушание по поводу применения магии в заселенном магглами участке. Прости, я понятия не имею, что там произошло. Знаю только, что ты говорил о дементорах. Дамблдор помог тебя оправдать. Еще я знаю, что Министерство и многие маги считают тебя «мальчиком, тянущимся за славой» и «мальчиком, который лжет» — уверяю тебя, я не в их числе. Это искреннее любопытство. Вообще, мне очень интересно, что делали дементоры на таком расстоянии от Азкабана.       Еще я знаю, что ты говорил о возвращении Того-кого-нельзя-называть. Это правда? Он действительно вернулся?       Надеюсь, ты хорошо проводишь время с крестным. Как в целом у тебя прошло лето, не считая последних событий?

Гермиона Грейнджер

      — Валлет, отнеси это письмо Гарри Поттеру, хорошо? — Запечатав конверт, девушка передала его птице. — Только будь осторожнее: возможно, за домом Сириуса Блэка и за Гарри следит Министерство. Постарайся не попасться.       Понаблюдав за полетом питомца, Гермиона вышла на улицу, — благо, день был теплый, — чтобы встретиться с Джеком. Когда она вчера сообщила парню о своем возвращении, он предложил встретиться сегодня, ведь на следующий день слизеринка должна уехать в Хогвартс, и друзья вновь не увидятся до следующего лета.       — Джек! — едва не столкнувшись с брюнетом на крыльце собственного дома, воскликнула девушка. — Ты напугал меня.       — В таком случае — извини, — по-доброму усмехнулся он. — Идем?       — Куда? — выходя на тротуар, поинтересовалась Гермиона.       — Для начала я собираюсь угостить тебя мороженым, а потом погулять в парке, — перечислял подросток, идя рядом с подругой.       — Надеюсь, мы вернемся до комендантского часа? Я не хочу проспать поезд, — задумчиво протянула она. — А вообще — звучит здорово.

***

      — Значит, ты вернешься только следующим летом? — сидя на скамейке в парке, уточнил Джек.       Друзья довольно долго — было около девяти вечера — бродили по окрестным районам, поэтому неудивительно, что ноги у них жутко устали. Гермиона собиралась пойти домой, чтобы не мучить себя ходьбой, на что Джек ответил предложением присесть на ближайшую лавочку.       — Это не точно. Я могу вернуться домой на зимние каникулы.       — В прошлом году ты не приехала, — склонив голову набок, вставил он.       — У нас устраивался бал, если бы я уехала, то не смогла бы попасть на него, — пожала плечами Гермиона.       — Я бы пригласил тебя. — Джек устремил взгляд цвета безоблачного летнего неба на девушку.       — Что? — изумленно посмотрев на друга, переспросила она.       — Если бы я попал на тот бал, то я бесспорно пригласил бы тебя. — Джек почти не моргал, внимательно рассматривая столь знакомую внешность подруги. — Знаешь, за годы дружбы с тобой я однозначно понял: лучше тебя я не встречал ни одной девушки. Ты самая красивая, самая умная, самая лучшая.       — Джек, я… —  Гермиона не успела договорить, как брюнет прильнул к ее губам.       Слишком часто она встречается с подобными ситуациями, кажется. Но староста Слизерина не испытывала сейчас хотя бы схожих эмоций с теми, что испытывала в библиотеке Малфой-мэнора. С Драко она чувствовала что-то… неземное, волшебное. Они не поцеловались тогда. Девушка была рада появлению Тейси, но уже только утопая в его глазах, она словно летела. Странное чувство, незабываемое.       С Джеком же все совершенно наоборот. Она чувствовала его теплые губы на своих, но это было как… то же самое, что поцеловать родного брата. Зная человека всю жизнь, не можешь воспринимать его как вторую половинку.       Через пару секунд такого легкого поцелуя, Гермиона опомнилась, вырываясь из ступора. Оттолкнув брюнета от себя, она так резко встала со скамьи, что голова закружилась.       — Джек, понимаешь, я… Ты… Это неправильно, прости, я… Ты мне как брат, но я не могу… Это все… Извини.       Не оборачиваясь на парня, девушка направилась домой, размышляя, за что же она заслужила все это: родственники в Азкабане, недопоцелуй с Драко, поцелуй Джека. Еще и Пэнси, вероятно, всеми силами старающаяся свести лучших друзей. Гермиону явно кто-то пытается наказать очень изощренным способом.

***

      Ответ от Гарри пришел уже на следующий день за два часа до поезда, но девушка напрочь забыла о написанном вчера письме из-за произошедшего случая с Джеком. Она пыталась избегать парня, для этого она попросила маму говорить, что Гермионы нет дома. Женщина была удивлена поведением дочери, но все же исполнила просьбу. Гермиона,       Паркинсон говорила правду: у меня действительно было слушание в Визенгамоте. Два дементора напали на меня на соседней улице с домом Сириуса — мне повезло, что Римус научил меня вызывать Патронус. Я смог с ними справиться, но буквально через пятнадцать минут сова принесла вопиллер с печатью Министерства. Какая-то женщина говорила об исключении из Хогвартса и изъятии палочки, но Дамблдор настоял на слушании, где смог меня оправдать.       Что касается Пророка — они слушают Фаджа (по крайней мере, Сириус так говорит). Я не лгу: Волан-де-Морт правда возродился и приказал Петтигрю убить Седрика, что тот и сделал. Это был не несчастный случай, но министр замял это, чтобы не поднимать панику.       Лето проходит нормально (куда лучше, чем когда я жил с Дурслями), если не считать кошмаров. В общем-то, это не важно.       До встречи в Хогвартсе!

Гарри Поттер.

      Девушка не знала, что ей думать. С одной стороны — Гарри, кажется, не сошел с ума, а с другой — в возрождение темного волшебника верить не хотелось. Как же Гермиона сейчас понимала тех людей, которые оговаривают Гарри Поттера: это лучший способ обезопасить себя хоть на время, хоть и искусственно.       Она не хотела быть одной из тех, кто потешается над гриффиндорцем, но и не хотела опрометчиво делать какие-то выводы о том, где правда, а где ложь.       — Гермиона, пора ехать! — крикнул с первого этажа мистер Грейнджер, и староста Слизерина, взяв чемодан и клетку с Валлетом, спустилась вниз.       Ее ожидали семь часов в компании вечно ухмыляющегося Блейза, Пэнси, изображающей роль Купидонки, и Драко, с которым они в последний раз очень скомкано попрощались.       — До встречи в Хогвартсе, — кажется, с трудом удерживая взгляд на кареглазой девушке, проговорил Малфой, стоя в библиотеке.       — Да… до встречи, — заходя в камин, ответила Гермиона, даже не взглянув на блондина.       Но как бы ни неловко Грейнджер это представляла, они все равно оставались ее самыми близкими друзьями.

***

      — Рассказывайте, — словно кошка протянула Пэнси, когда тронулся поезд. Драко удивленно взглянул на подругу, а после вопросительно — на Гермиону, при этом быстро отведя глаза.       — Мы узнали кое-что, — закатив глаза, произнесла она.       — Что же?       — Имена, Блейз, — наконец выяснив, что имела в виду Пэнси, ответил Драко.       — Предположительные, — уточнила Грейнджер, а после непродолжительной паузы добавила: — Фанси Кэрроу и Марвик Берк.       — К-Кэрроу? Берк? — Размер глаз Паркинсон можно было сравнить с удвоенной монетой номиналом в галлеон.       — Да, — Гермиона поморщилась, вытаскивая из чемодана мантию с уже прикрепленным значком старосты.       — Ты чистокровная волшебница? — восхищенно воскликнул Блейз, а Пэнси, кажется, сделала какую-то мысленную заметку.       — Я же говорю — это не точно. Мистер Малфой сказал, что…       — Постой, мистер Малфой? Он видел тебя в мэноре? Разговаривал? Он помогал вам найти информацию? — сыпала вопросами Паркинсон, а Гермиона с нервным смешком поняла, что помощь Малфоя-старшего можно сравнить с дружеским смехом Снейпа — равносильно невозможному.       — Пэнси, ты знаешь моего отца, — усмехнулся Драко. Он не заморачивался, в отличие от Гермионы, натягивающей мантию на повседневную одежду и старающуюся скрыть маггловские джинсы и кофту. Малфой просто надел жилет поверх черной рубашки и прицепил значок старосты Слизерина. — Он не стал бы помогать.       — А что… — начала было брюнетка, но была перебита подругой:       — Нам пора, собрание скоро начнется.

***

      Идя по поезду, старосты Слизерина молчали. Заняты они, в общем-то, ничем не были, но изображать заинтересованность пейзажами, которые видят вот уже который раз, или крайнюю увлеченность разглядыванием проходящих мимо учеников им удавалось очень даже хорошо.       — Кхм-кхм, — прочистил горло Драко, все так же глядя перед собой. — Так… ты знаешь, кого назначили старостами кроме нас?       — Нет… Нет, я не знаю, — отрешенно ответила Гермиона. — Я бы могла предположить, что у Рейвенкло назначат Падму Патил, а у Гриффиндора — Гарри, но… я не уверена.       — Поттер? Ты серьезно считаешь, что этого придурка назначат старостой? — резко оживился парень.       — Во-первых, я предполагаю, а не считаю, — нахмурились девушка, глядя себе под ноги. — А во-вторых, Гарри не придурок, как ты выразился. Если ты думаешь, что он лжет насчет Волан-де-Морта ради собственной славы… — слизеринка не заметила, что Драко передернулся, — то ты не прав. Он не стал бы так делать.       — Ты общаешься с ним меньше года, — возмутился блондин. — Ты не можешь знать наверняка, что бы Поттер сделал, а что нет.       Гермионе нечего было на это ответить. Она поджала губы, понимая, что на любое ее доказательство Малфой найдет по сто контраргументов.       — Мы пришли, — бросила девушка, заходя в последний вагон Хогвартс-экспресса, предназначенный для старост.       Вагон для старост отличался от обычных совсем чуть-чуть: он был похож на вагон-ресторан, как в обычных маггловских поездах. За столом по центру сидели восемь человек — профессор МакГонагалл, Падма Патил, Лаванда Браун, Эрни Макмиллан. Остальных Гермиона не знала.       — Мистер Малфой, мисс Грейнджер, добрый день, — буднично-строгим тоном поприветствовала МакГонагалл. — Что ж, нам осталось дождаться второго старосту Гриффиндора и начнем…       — Здравствуйте, я не опоздал? — словно ввалившись в вагон, спросил Уизли-младший.       — Нет, мистер Уизли, — просто ответила женщина, не замечая удивленных взглядов, направленных на гриффиндорца, так неожиданно оказавшегося старостой. — Проходите. Мистер Малфой, мисс Грейнджер, вы тоже садитесь.       Девушка отметила, что на стулья, которые были предназначены для старост Слизерина, было наброшено что-то вроде полотна зеленой расцветки с небольшим гербом факультета.       — Что ж, приступим. Я провожу только это собрание, остальные проведут старосты мальчиков и девочек: Алан МакГоуинн, Рейвенкло, Элис Джей, Слизерин. — Взглянув на семикурсников, сидящих по правую и левую руку от декана Гриффиндора, старосты факультетов заметили, как усмехнулась Элис и всех внимательно осмотрел Алан. — Думаю, стоит познакомиться. Старосты Рейвенкло — Падма Патил и Энтони Голдстейн, Хаффлпафф — Эрни Макмиллан и Ханна Аббот, Слизерин — Гермиона Грейнджер и Драко Малфой, Гриффиндор — Лаванда Браун и Рон Уизли.       Гермиона была искренне удивлена выбором преподавателей старост Гриффиндора. Или она много чего не знает о Браун и Уизли, или на пятом курсе Гриффиндора все очень плохо с кандидатами. И все же, почему старостой не сделали Гарри или Невилла? Чем Рон лучше?       Отогнав от себя эти мысли, — все-таки, ее личное отношение к рыжеволосому не должно отражаться на обязанностях старост — девушка начала внимательно слушать профессора, пожалев, что забыла взять пергамент и перо. Отвлекала от собрания еще и близость Малфоя, которую сегодня девушка довольно сложно переносила. Расстояние между ними в купе было больше, чем здесь. Стоит ли упоминать поцелуй Джека, который не выходил из головы слизеринки со вчерашнего вечера.       — Итак, приступим. Многие из вас знают все обязанности старост факультета, но я все же расскажу еще раз. Элис и Алану касательно их должности я все уже сообщила. Во-первых, ваша задача — дежурства, начинающиеся вечером пятого сентября. Первые два вечера дежурят старосты школы, за ними старосты Хаффлпаффа, после Рейвенкло, Слизерин, замыкает цепочку Гриффиндор. В случаях, когда один из старост по уважительной причине не может присутствовать на дежурстве, второй староста имеет право взять с собой однокурсника. Точный график вы получите сразу после того, как Элис Джей и Алан МакГоуинн составят его. Не забывайте дежурить и сейчас, в поезде.       Во-вторых, некоторые старосты обладают привилегией в виде своей личной комнаты — это старосты, обучающиеся на Слизерине и Хаффлпаффе. Основатели этих факультетов позаботились о своих будущих учениках и создали в гостиных дополнительные комнаты. Мистер Малфой, мисс Грейнджер, подойдите к профессору Снейпу перед ужином и уточните их местоположение. Мистер Макмиллан, мисс Аббот, вы подойдите к профессору Стебль. Мисс Джей, мистер МакГоуинн, после ужина я покажу вам вашу гостиную.       Что касаемо паролей от гостиных — вход в логово каждого из факультетов охраняет какой-нибудь портрет. А так как я не могу узнать пароль факультетов, деканом которых я не являюсь, ваша задача узнать пароль у стражей или своих деканов. Мистер Уизли, мисс Браун, останетесь после собрания: я сообщу вам пароль от гриффиндорской башни. Вам всем следует еженедельно уточнять у портрета, не собирается ли он сменить пароль на неделе.       Также, я очень надеюсь, что вы ответственно отнесетесь к выполнению своих обязанностей, начислять и снимать баллы будете только по конкретному поводу. Если вы не знаете наверняка, можете или нет снять очки с факультета, обратитесь к уставу школы. Безусловно, вы не имеете права снимать баллы с других факультетов, тем более, со старост.       Наверняка вы знаете о существовании ванной комнаты для старост, пароль в этом году — «чистота в почете».       А теперь о важном. Как вы знаете, преступник по имени Питер Петтигрю сбежал из Азкабана еще год назад, но его все еще не поймали. Я, как бывший преподаватель Петтигрю, знаю, что у него не хватило бы ума на побег из суровой тюрьмы. Вероятно, ему кто-то помогал. Возможно, некоторые из вас могут подумать на Сириуса Блэка, но, уверяю вас, он невиновен. В связи с этими событиями, министерство решило отправить в Хогвартс авроров. Конечно, был вариант выставить для охраны замка дементоров, как два года назад, но после несчастных случаев с двумя учениками, — профессор МакГонагалл краем глаза взглянула на Гермиону, но та была слишком увлечена записыванием информации на пергаменте, одолженном Падмой. Никто не знал, как же она пытается отвлечься от Малфоя, который, в свою очередь, украдкой смотрел на подругу. Довольно странно было остальным старостам видеть отчужденность между лучшими друзьями. — Совет попечителей подал петицию с требованием отозвать стражей Азкабана от стен школы, на что министр вынужден был ответить согласием. Пока Петтигрю не пойман, список мест, доступных для посещения, будет несколько ограничен, а за каждым из дозволенных будет вестись наблюдение. Собственно, на учеников это не должно повлиять — «Три метлы», «Сладкое королевство», «Зонко», «Мантия-невидимка» и несколько других популярных магазинов и кафе-баров остаются такими же, как и прежде. Все это сделано ради того, чтобы защитить вас и остальных учеников от преступника, убившего больше десятка магглов.       Женщина внимательно осмотрела старост, сидящих за столом.       — Есть вопросы?       — А почему министерство приставили к Хогвартсу охрану сейчас, а не год назад, когда Петтигрю только сбежал? — выпалил Рон.       — К сожалению, мистер Уизли, я не располагаю этой информацией. Но могу предположить, что в прошлом году было предостаточно охраны в связи с Турниром Трех Волшебников. Еще вопросы?       Старосты как один покачали головой.       — Что ж, в таком случае — собрание окончено. Мисс Джей и мистер МакГоуинн оповестят вас о дате следующего собрания. Также я попрошу вас по пути в ваши купе дежурить в поезде, следить за порядком.       Заскрипели стулья — старосты поднимались со своих мест. Гермиона краем глаза заметила, как Драко задвинул стул и быстрым шагом направился к выходу из вагона. Пожалуй, так действительно будет лучше, она не будет постоянно отвлекаться на воспоминания о том дне…       Впрочем, не стоит себя обманывать — ей было жаль, что Малфой ушел. Убрав пергамент в карман мантии, девушка направилась вслед за Энтони Голдстейном, старостой Рейвенкло, идущим к выходу из «обители» старост.       — Идем? — прозвучал голос слизеринца где-то над ухом. Резко обернувшись, девушка увидела его за спиной.        — Да, идем, — кивнула она.        Пропустив вперед Ханну и Эрни, старосты Слизерина прошли следом. Гермионе казалось, что она чувствует дыхание блондина на собственном затылке. Но ей лишь казалось. Умом она понимала, что должна бы расслабиться, но внутренний голос язвительно интересовался, не желает ли слизеринка сама такой близости с парнем.        — Я правильно понимаю, что мы не обязаны дежурить все это время? — после десяти минут молчания заговорил Драко.        — Нет, не думаю. Скорее всего только время от времени.        — О, посмотри-ка, кто тут у нас. — Гермиона знала эту интонацию. Именно ею Малфой-младший всегда встречал Гарри Поттера. Девушка не успела среагировать, как слизеринец открыл дверь в купе, откуда тут же послышались чьи-то голоса.        — В чем дело? — недружелюбно спросил кто-то, по голосу Гермиона подтвердила свою догадку: в купе ехал Гарри.        — Повежливей, Поттер, иначе будешь наказан, — растягивая слова, пригрозил Малфой. Надо же, девушка даже отвыкла от такого произношения. — Видишь ли, меня, в отличие от тебя, назначили старостой, и поэтому я, в отличие от тебя, имею право наказывать провинившихся.        — Может, и так, — отозвался Гарри, — но ты, в отличие от меня, гадина, поэтому вали отсюда и оставь нас в покое.        Гермиона услышала смех, доносящийся из купе. Малфой скривил губы.        — А скажи-ка мне, Поттер, каково это — быть на втором месте после Уизли? — выплюнул парень.        — Драко, перестань! — шикнула на него Гермиона, но он лишь слегка дернулся, но не отвел взгляд от, видимо, уже поднявшегося с места гриффиндорца.        — А скажи-ка мне, Малфой, каково это — быть на втором месте после Гермионы? Каково это — быть просто другом, а?        — Хватит! — увидев, как решительно дернулась рука друга к карману мантии, где, как знала девушка, он всегда хранил палочку, воскликнула Гермиона, хватая Малфоя за предплечье и вставая между школьными врагами.       Странное ощущение прокатилось от левой руки до грудной клетки Гермионы Грейнджер, словно она схватилась не за руку Драко, а за оголенный провод, получив слабый разряд тока.       — Сколько можно? Вам самим не надоело? Уже пятый год учитесь вместе, а нападки не меняются. Я лучше тебя, Поттер, у меня привилегии! Зато я не подонок, Малфой! — подражая интонациям друзей, выпалила девушка, всплеснув руками. — Надоело!       Кареглазая девушка протиснулась в узкий проход Хогвартс-экспресса, умудрившись не задеть блондина, и ушла прочь, не оборачиваясь, оставив недоумевающих пятикурсников смотреть ей вслед. Вскоре Драко, зло посмотрев на гриффиндорца, направился за слизеринкой, не менее сильно ощущая разряд тока, расходившийся от правого предплечья по всему телу.       — Невозможно! Невыносимо! — причитала Гермиона, входя в купе. Драко, казалось, успел пожалеть, что все же догнал подругу. — Пятый год одно и то же! Ты староста, Драко, ты должен быть примером для подражания, а не наоборот!       — Эй-эй, Гермиона, сядь! — ничего не понимающая Пэнси усадила подругу на сидение рядом с собой, дав знак своему парню сделать то же самое с Малфоем. — А теперь объясните, что произошло?       — Этот… — девушка раздраженно выдохнула. — Они опять поссорились с Гарри.       — Ну тогда все понятно, — пожал плечами Блейз, откидываясь на спинку.       — Нет, Блейз, если бы все было как обычно, то Гермиона не влетела бы в купе с таким выражением лица, от которого даже я сбежать хотела. Что именно произошло?       — Ничего страшного, Пэнси, — выплюнул Драко, устремляя ледяной взгляд в окно. — Гермиона просто безоговорочно встала на сторону Поттера. Впрочем, как обычно.       — Я встала на сторону Гарри?! — девушка ошеломленно посмотрела на слизеринца. — Я не вставала ни на чью сторону вообще, Драко, мне просто надоело слушать, как вы с ним постоянно ругаетесь, и я разняла вас, не более!       — Ну да, конечно, — с нескрываемой иронией ответил парень.       — То есть мне стоило позволить вам устроить магическую дуэль прямо в поезде?       Пэнси и Блейз смотрели на друзей с любопытством и одновременно беспокойством. Им было очень интересно, заметили ли старосты, что стоят в нескольких сантиметрах друг от друга вот уже несколько минут? Кулаки Малфоя сжимались, зубы Гермионы, казалось, вот-вот раскрошатся, но они одинаково страстно смотрели друг другу в глаза. Неважно, что эта страсть была вызвана гневом.       Хотелось узнать, чем же закончится вся эта перепалка, но и допустить дуэль прямо в купе было не самой лучшей перспективой.       — Так, ребятки, успокоились оба и отошли на безопасное расстояние друг от друга, — быстро проговорил Забини, поднимаясь. — А теперь помиритесь на мизинчиках и обнимитесь, пообещав больше никогда не ссориться из-за какого-то гриффиндорца. Мы же Слизерин, друг за друга горой, помните? А вы тут развели непонятно что. Ей Мерлин, чуть не поцеловались!       Знал бы Блейз, насколько в точку он попал. Весь гнев тут же улетучился, Гермиона и Драко отвели глаза, одновременно краснея. Впрочем, если бы четверо слизеринцев не знали бы друг друга пятый год, никто бы и не заметил розовые пятна на лице Малфоя-младшего. Пэнси на мгновение задумалась, вспоминая кое-что с третьего курса, но позже помотала головой, решив, что сама бы покраснела после подобного высказывания.       — Выгружаемся, Хогсмид за окном, — вдруг произнесла она, вставая на ноги, а после, так, чтобы слышала только Грейнджер, произнесла: — Гермиона, а тебя после ужина ожидает допрос.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.