***
Старосты встретились с друзьями только на завтраке. Пэнси проспала, поэтому Блейзу пришлось дожидаться ее, пока Драко с Гермионой провожали первокурсников до Большого зала. По всему факультету уже распространилась новость о том, как Малфой сломал Гарри нос. Видимо, Астория постаралась. — Не забудь назначить отборочные, — произнесла Гермиона после завтрака. Все остались на своих местах, ожидая, пока профессор Снейп раздаст расписание. — Я… я, возможно, не буду капитаном, — протянул Драко, вперив взгляд в опустевшую тарелку. — Хочу поговорить со Снейпом. Это занимает много времени… Вспомни Эдриана, он с трудом все успевал. — Но у нас стало вдвое меньше занятий! — воскликнул Блейз так громко, что обернулись даже некоторые гриффиндорцы. — Да и ты разве сам не хотел стать капитаном? — Хотел, но… — Не предполагая, что еще может сказать в свое оправдание, Малфой раздосадовано вздохнул и потер глаза. — Я не знаю. — Конечно, времени у нас не так много, нужно уделять каждую секунду подготовке к ТРИТОНам, но это не значит, что ты будешь полностью занят, — проговорила Гермиона. — Да и к тому же — ты прекрасно разбираешься в квиддиче, из всей команды ты будешь лучшим капитаном! — Ваши расписания, — прозвучал низкий голос Снейпа. Он стоял за спиной Забини. — Мисс Грейнджер-Берк… По всем одиннадцати предметам «Превосходно»! Я впечатлен. Вы подавали заявку на продолжение курсов заклинаний, Защиты от Темных Искусств, трансфигурации, травологии, нумерологии, древних рун и зельеварения. Что ж, вот ваше расписание. — «Превосходно» по всем предметам? — воскликнула Пэнси. — Почему ты не сказала о таком? Это же почти рекорд! — Мисс Паркинсон, — прервал ее Снейп, просматривая списки. — Пять «Превосходно» из девяти. Неплохо. Вы подавали на Защиту от Темных Искусств, зельеварение, травологию, астрономию, трансфигурацию и заклинания. К сожалению, для продолжения изучения зелий вам необходимо было набрать хотя бы «Выше ожидаемого», но с отметкой «Удовлетворительно» даже профессор Слагхорн вас не примет. Ваше расписание. Профессор протянул листок Пэнси, которая, казалось, если и была разочарована, то не очень сильно. — Мистер Малфой, — начал Снейп. — Четыре «Превосходно», пять «Выше ожидаемого» и одно «Удовлетворительно» по астрономии. Впрочем, вы можете продолжить изучение Защиты от Темных Искусств, зельеварения, трансфигурации, травологии, заклинаний и нумерологии. Ах да, в сборную Слизерина записалось уже пятнадцать человек. Зайдите ко мне сегодня после занятий. Что касается вас, мистер Забини, с оценкой «Превосходно» по Уходу за Магическими Существами и травологии, а также «Выше ожидаемого» по Защите от Темных Искусств, заклинаниям и зельеварению, вы можете продолжить все курсы. Так, мисс Трэверс… — Ладно, я пойду, у меня древние руны через десять минут, — проронила Гермиона и умчалась из Большого зала. Остальные же направились в гостиную, так как до Защиты от Темных Искусств оставалось еще полтора часа.***
— Нам столько назадавали по рунам, — сказала Гермиона с тревогой, когда Блейз, Драко и Пэнси подошли к ней у нового кабинета Снейпа. — Письменную работу на пятнадцать дюймов, два перевода, и еще все вот это (она указала на три толстенных книги у себя на руках) нужно прочитать к среде! — Кошмар, — проговорила Пэнси. — Иногда я так рад, что не выбрал руны в изучение, — протянул Драко. — Подожди, — буркнула Гермиона, — спорим, профессор Снейп нам даст еще больше? Не успела она договорить, как дверь отворилась, и из классной комнаты вышел Снейп — изжелта-бледное лицо, как всегда, обрамлено сальными черными волосами. Толпа перед дверью моментально затихла. — В класс! — приказал Снейп. Перешагнув порог, Гермиона осмотрелась. На всем уже был виден отпечаток личности декана. В комнате было темнее, чем обычно, потому что занавески на окнах были задернуты, и класс освещался свечами. На стенах красовались новые картины, в основном изображавшие людей в мучениях, со страшными ранами или невероятно искаженными частями тела. Ученики рассаживались молча, нервно оглядываясь на зловещие картины. Драко с Гермионой и Пэнси с Блейзом сели в третьем ряду за предпоследние две парты. — Я не велел вам достать учебники, — сказал Снейп, закрыв дверь и остановившись возле учительского стола. Гермиона поспешно бросила свой экземпляр учебника «Лицом к лицу с безликим» обратно в сумку, а сумку затолкала под стул. — Пока что просто послушайте меня. И попрошу не отвлекаться. — Его черные глаза прошлись по лицам учеников, задержавшись на лице одного гриффиндорца на какую-то долю секунды дольше других. — Насколько мне известно, за время учебы у вас сменилось пять преподавателей по этому предмету. Естественно, у каждого из этих преподавателей были свои задачи и свои методы. При таком бессистемном обучении меня удивляет, что многие из вас все-таки наскребли проходной балл на экзамене СОВ по данному предмету. Еще больше меня удивит, если все вы справитесь с объемом работы на уровне ТРИТОН, значительно более углубленном и обширном. Снейп двинулся вдоль стены в обход класса; теперь он говорил, понизив голос, и ученикам приходилось выворачивать шеи, чтобы видеть его. — Темные искусства, — говорил он, — многочисленны, разнообразны, изменчивы и вечны. Бороться с ними — все равно что сражаться с многоголовым чудовищем. Отрубишь одну голову — на ее месте тут же вырастает новая, еще более свирепая и коварная, чем прежде. Это битва с противником непостоянным, неуловимым, вечно меняющим обличья, и уничтожить его невозможно. Гермиона как-то странно взглянула на Снейпа. Одно дело — уважать темные искусства как опасного врага, и совсем другое — говорить о них, как сейчас профессор Снейп, чуть ли не с нежностью. Впрочем, это говорит о его познаниях. — Следовательно, ваша защита, — чуть громче продолжал он, — должна быть такой же изобретательной и гибкой, как те Искусства, которые вы тщитесь одолеть. Эти картины, — он на ходу махнул рукой в их сторону, — дают довольно точное представление о том, что происходит с человеком, подвергшимся, к примеру, воздействию заклятия Круциатус (он указал на изображение волшебницы, скорчившейся и кричащей от боли), испытавшим поцелуй дементора (на картине волшебник бессильно привалился к стене, безучастно глядя прямо перед собой пустыми глазами) или спровоцировавшим нападение инфернала (кровавая каша на земле). — Значит, инферналы действительно появились? — тоненьким голоском спросила Патил из Гриффиндора. — Это уже точно известно, он их использует? — В прошлом Темный Лорд использовал инферналов, — ответил Снейп, — а значит, имеет смысл исходить из предположения, что он может использовать их снова. Итак… Он двинулся вдоль противоположной стены, возвращаясь к учительскому столу, и снова ученики, как завороженные, провожали его глазами. Темная мантия развивалась у него за спиной. — …полагаю, вы абсолютно незнакомы с невербальными заклинаниями. В чем состоит преимущество невербальных заклинаний? Рука Гермионы взметнулась вверх. Снейп довольно на нее посмотрел и тут же произнес: — Очень хорошо. Мисс Берк! — Противник не знает заранее, какое именно заклинание вы собираетесь осуществить, — сказала Гермиона. — Это дает вам крошечное преимущество во времени. — Вы практически дословно повторили текст учебника «Стандартная книга заклинаний» для шестого курса, похвально, — заметил Снейп. — За верный ответ Слизерин получает десять очков. Действительно, тот, кто овладеет умением колдовать, не выкрикивая во все горло заклинания, получает выигрыш во времени и возможность застать противника врасплох. Разумеется, это подвластно не всем волшебникам. Здесь важную роль играет способность сосредоточиться и сила духа, которой… — его взгляд снова задержался на Гарри, — наделены далеко не все. Поттер не опустил глаз и продолжал свирепо смотреть на профессора, пока тот не отвернулся. — Сейчас, — снова заговорил Снейп, — вы разделитесь на пары. Один партнер попытается без слов навести порчу на другого. Другой будет пытаться, также молча, отвести от себя порчу. Приступайте. Гермиона с Драко, конечно, обучали всех слизеринцев применять щитовые чары, да и Гарри остальной курс, вероятно, тоже. Но никто из них, скорее всего, раньше не пробовал делать это без слов. Естественно, многие стали жульничать — произносили заклинание не вслух, а шепотом. Само собой, через десять минут после начала урока Гермиона сумела без единого звука отразить направленное на нее Драко заклинание щекотки. — Превосходно, мисс Берк, еще двадцать пять очков, — произнес профессор Снейп. — Вы подаете прекрасный пример своим однокурсникам. Пока ученики упражнялись, он расхаживал по классу, как всегда похожий на гигантскую летучую мышь. Гермиона не знала точно, но краем глаза она заметила, что около Гарри и Рона Снейп остановился посмотреть, как они справляются с заданием. Вероятно, у них получалось не очень. — Какое убожество, Уизли, — сказал Снейп через некоторое время. — Дайте-ка я покажу, как это делается… Что произошло дальше, девушка не поняла, но почти сразу Гарри завопил: — Протего! Гермиона, как и все остальные в классе, обернулись. Щитовые чары получились у Поттера такими мощными, что профессор отлетел назад и врезался в соседнюю парту. Весь класс оглянулся и теперь смотрел, как Снейп, злобно нахмурившись, поднимается на ноги. — Вы помните, что мы сегодня занимаемся невербальными заклинаниями, Поттер? — Да, — сдавленно ответил Гарри. — Да, сэр. — Совсем необязательно называть меня «сэр», профессор. Вероятно, слова вырвались прежде, чем Гарри понял, что он говорит. Иначе можно было смело предположить, что у него имеются суицидальные наклонности. Несколько человек ахнули, в том числе и Гермиона. Зато Рон и еще двое гриффиндорцев одобрительно заулыбались за спиной у Снейпа. — Явитесь в субботу вечером ко мне в кабинет, — приказал он. — Наглости, Поттер, я не потерплю ни от кого… даже и от Избранного. — Это было классно, Гарри! — давились от смеха Рон с Невиллом, когда вскоре после этого они были отпущены на перемену и отошли на безопасное расстояние от кабинета. — Не надо было тебе этого говорить, — проворчала Гермиона, хмуро взглянув на парней. Она ненадолго оторвалась от друзей. — Что тебя дернуло? — Если ты заметила, он хотел наслать на меня порчу! — вскипел Гарри. — Мне этого хватило на уроках окклюменции, которые он давал мне в прошлом году! Почему он не найдет себе для разнообразия другого подопытного кролика? И вообще, как это Дамблдору пришло в голову отдать ему уроки по защите? Слышала, как он разливался о темных искусствах? Он их просто обожает! Прямо такие они все изменчивые да многогранные… — Он просто любит свою работу, — цокнула язычком девушка. — Впрочем, зачем я подошла: Рон, из-за чего вы устроили дуэль с Браун вчера? — Да она обвинила меня в том, что я ей изменяю! И ты знаешь с кем? С Полумной! Я, конечно, против нее ничего не имею, но чтобы встречаться с Поло… с Полумной, то есть… Лаванда со своей ревностью скоро меня с ума сведет… — разразился Рон, активно жестикулируя. — Вы с ней встречаетесь? — удивленно вскинула брови Гермиона. — Да, она как узнала, что мы были в Министерстве в июне, сразу подошла к Рону и сказала, что всегда любила его, — неловко почесав затылок, проговорил Невилл, заметив, что Рон замялся. — Гарри! Эй, Гарри! — выкрикнул какой-то парень, бывший в прошлом году загонщиком Гриффиндора на замене. В его руке был кусок пергамента. — Это тебе. Слушай, говорят, ты стал капитаном нашей сборной? Когда отборочные? — Это правда? — переспросила Гермиона. После этой новости Драко точно не захочет отказываться от должности капитана, ведь он «ничем не хуже Поттера». — Да… Да, правда. Про отборочные я еще не решил, я тебе скажу, — как-то неуверенно пробормотал Гарри. Впрочем, в прошлом году он настолько плохо играл, что Гермиона удивится, если он вновь станет загонщиком. — Ну, ладно. Я надеялся, они будут в эти выходные… Но Гарри, кажется, уже не слушал: он уставился на пергамент. Бросив парня на полуслове, он быстро пошел прочь вместе с Невиллом, Роном и Гермионой, на ходу разворачивая пергамент. — Дорогой Гарри! Я хотел бы приступить к нашим индивидуальным занятиям в эту субботу. Приходи, пожалуйста, ко мне в кабинет в восемь часов вечера. Надеюсь, первый учебный день прошел хорошо. Искренне твой, Альбус Дамблдор. Р. S. Я очень люблю кислотные леденцы. — Он любит кислотные леденцы? — с недоумением переспросил Рон, прочитав записку через плечо Гарри. — Это пароль для горгульи, которая охраняет его кабинет, — тихо объяснил Гарри. — Ха! Снейп не обрадуется… Я теперь не смогу явиться к нему после уроков! Весь остаток перемены все четверо гадали, чему Дамблдор будет обучать Гарри. Рон считал, что это, скорее всего, будут какие-нибудь потрясающе эффектные заклятия, неизвестные Пожирателям смерти. Гермиона сказала, что это запрещено законом и более вероятно, что Дамблдор хочет обучить его каким-то сверхсовершенным разновидностям защитной магии. Невилл считал, что директор хочет рассказать Гарри что-то очень важное. После перемены Гермиона пошла на свою нумерологию, оставив гриффиндорцев неподалеку от вестибюля. Все же она надеялась, что не опоздает, или хотя бы что Драко не станет ее ждать.***
Нумерология пролетела быстрее, чем обычно. Профессор Вектор посвящала пятерых студентов, продолживших курс, в новую отрасль ее предмета. Гермионе эта тема показалась в разы интереснее, нежели Малфою. Тот, конечно, неплохо разбирался в числах и магических расчетах благодаря ей, но вот любить нумерологию у него не получалось. На следующем уроке они нашли Пэнси и, пока Блейз был на Уходе за Магическими Существами, трио почти полностью сделали домашнее задание Снейпа, а Грейнджер даже приступила к чтению книги по рунам. Как только прозвенел звонок на сдвоенный урок зельеварения, старосты бросились знакомой дорогой вниз, в подземелье, в классную комнату, где так долго царил Снейп. Когда они подбежали к дверям класса, оказалось, что продолжать обучение на уровне ТРИТОН решились не больше дюжины человек. Крэбб и Гойл, что неудивительно, не получили достаточно высокой оценки на СОВ, но кое-кто из слизеринцев все-таки набрал нужное количество баллов: здесь, помимо подошедшего Блейза, были Анастазия Трэверс и Нотт, обсуждавшие что-то в пятидесяти футах от кабинета. Еще в коридоре было четверо ребят из Рейвенкло и один хаффлпаффец, Эрни Макмиллан. — Как первый урок этого остолопа? Дай угадаю — он снова притащил своих огнедышащих бронированных червяков? — поинтересовался Малфой у Блейза, как только тот подошел к ним. — Да нет, — хмыкнул Забини. — Там были твои давние знакомые. Зря не пришел, уверен, гиппогриф Клювокрыл был бы очень рад тебя видеть. — И много вас было? — Гермиона усмехнулась, при виде скривившегося Драко. — Двое, я и Рольф Скамандер из Хаффлпаффа. Он, кстати, внук автора учебника «Фантастические звери и места их обитания». Не удивлюсь, что с их семейной любовью к животным, он тоже станет магозоологом. Через пару минут к классу, запыхавшись, прибежали Гарри и Рон. Почти сразу дверь классной комнаты открылась и показался сперва живот Слагхорна, а потом уж и он сам. Радостно улыбаясь из-под пышных, как у моржа, усов, он одного за другим пропускал учеников в класс, причем с особенным энтузиазмом приветствовал Гарри, Гермиону и Блейза. Драко и Теодора он, казалось, не заметил. В подземелье была поистине волшебная атмосфера. На столах были расставлены огромные котлы, от которых по всему кабинету разносились различные ароматы. Студенты принюхивались, проходя мимо них, где-то расплываясь в блаженной улыбке, а где-то подавляя рвотный рефлекс. Пятеро слизеринцев заняли один стол, другой заняли четверо рейвенкловцев, а Гарри и Рону осталось сесть с МакМилланом. От небольшого котла с золотистой жидкостью доносился необыкновенный аромат, напоминавший девушке о летних днях из детства и о чем-то (или о ком-то) близком. Гермиона поняла, что вот уже пару минут дышит полной грудью, наслаждаясь своими ощущениями. Взглянув на Драко, она заметила, что он расслабился, думая, вероятно, лишь о том, как прекрасен этот аромат. — Ну-те-с, ну-те-с, — проговорил Слагхорн; его силует расплывался в клубах многоцветного пара. — Все достали весы, наборы для приготовления зелья и не забудьте учебники «Расширенный курс зельеварения»… — Сэр! — Гарри поднял руку. — Гарри, мой мальчик? — У меня нет учебника, и весов, ничего нет… И у Рона тоже… Понимаете, мы не знали, что нам можно будет продолжить курс… — Ах да, профессор МакГонагалл что-то упоминала… Не волнуйтесь, не волнуйтесь ни о чем, мой милый мальчик. Сегодня вы можете взять ингредиенты из моего шкафа, и какие-нибудь весы для вас найдутся, и еще имеется небольшой запас старых учебников, можете пользоваться первое время, а там напишете во «Флориш и Блоттс»… Слагхорн порылся в шкафчике в углу, извлек два сильно потрепанных учебника и две пары старых весов, после чего передал их гриффиндорцам. — Ну-с, — профессор снова встал у доски, выпятив и без того объемистую грудь, так что пуговицы на жилете грозились оторваться, — я приготовил для вас несколько зелий — так, для интереса, знаете ли. Такого рода зелья вы должны будете уметь готовить к экзамену ТРИТОН. Вы наверняка о них слышали, даже если пока еще ни разу не варили. Кто-нибудь может мне сказать, что это за зелье? Он указал на котел рядом с Блейзом. Гермиона вытянулась и увидела, что в котле кипит жидкость, с виду похожая на обыкновенную воду. Она, моментально догадавшись, подняла руку раньше всех, Слагхорн кивнул ей. — Да, моя дорогая? — Это сыворотка правды, жидкость без цвета и запаха, — произнесла Гермиона. — Очень хорошо, очень хорошо! — похвалил он. — А теперь… — Он указал на котел около стола рейвенкловцев. — Это зелье также широко известно… В последнее время не раз упоминалось в министерских брошюрках… Кто знает? Гермиона присмотрелась и была уже готова вновь поднять руку, но на этот раз ее опередил Гарри, который рассмотрел зелье быстрее. — Это Оборотное зелье, — сказал он. — Отлично, отлично, Гарри, мой милый мальчик! Ну, а это… Да, моя дорогая, — сказал Слагхорн, слегка ошарашенный активностью и просвещенностью Гермионы, которая в третий раз подняла руку. Драко усмехнулся, глядя на девушку. Порой он поражался ее познаниям во всех областях. — Это Амортенция! — В самом деле. Как-то даже глупо спрашивать, — пробормотал потрясенный зельевар, — но вы, вероятно, знаете, как оно действует? — Это самое мощное приворотное зелье в мире, — сказала слизеринка. — Совершенно верно! Вы, видимо, узнали его по особому перламутровому блеску? — Да, так же я увидела, что пар завивается характерными спиралями, — с большим воодушевлением ответила Гермиона, — и еще оно пахнет для каждого по-своему, в зависимости от того, какие запахи нам нравятся, — например, я чувствую запах свежескошенной травы, и старых книг, и запах дождя, и… Тут она слегка покраснела и не закончила фразу. — И? — шепотом поинтересовался Драко, чуть наклонившись к Гермионе. В ответ она приложила палец к губам, кивнув на профессора. На самом деле же она не знала, насколько сильно смутится, если сознается, что почувствовала запах его одеколона. — Я, конечно, знал, по рассказам Гарри, что вы лучшая ученица на курсе, да и я бы не удивился, но чтобы настолько! Гермиона, Гарри, примите свои заслуженные двадцать и десять очков соответственно, — расплывшись в чуть ошарашенной улыбке, добродушно промолвил Слагхорн. — Молодец, — так же шепотом протянул Малфой, хотя девушка была уверена, что он постоянно наблюдал за ней, почти не обращая внимания на профессора. — Спасибо, — пролепетала Грейнджер, и чуть улыбнулась Блейзу, когда он показал большой палец с противоположного края стола. — Разумеется, на самом деле Амортенция не создает любовь. Любовь невозможно ни создать, ни сымитировать. Нет, этот напиток просто вызывает сильное увлечение, вплоть до одержимости. Осмелюсь предположить, что это зелье страшнее всех, что находятся сейчас в этой комнате. О да, — прибавил он, серьезно кивая недоверчиво ухмыльнувшимся Малфою и Нотту. — Вот поживете с мое, наберетесь жизненного опыта, тогда уже не станете недооценивать силу любовного наваждения… А теперь, — продолжил Слагхорн, — пора приступать к работе. — Сэр, а что в этом котле? — Эрни Макмиллан указал на маленький черный котел, стоявший на столе Слагхорна. В нем весело плескалась жидкость цвета расплавленного золота, большие капли подскакивали над поверхностью, но ничего не проливалось наружу. — Ах да, — улыбнулся профессор, и Гермиона поняла, что он специально дожидался, пока кто-нибудь не спросит. — Да. Это. Что ж, дорогие мои, это весьма любопытное зельице называется «Феликс Фелицис». Насколько я понимаю, — все так же улыбаясь повернулся он к Гермионе, которая широко распахнула от удивления глаза, — вы знаете, как действует «Феликс Фелицис», мисс Берк? — Это везение в чистом виде! — взволнованно произнесла Гермиона. — Стоит выпить пару глотков и удача будет сопутствовать от рассвета до заката! Но стоит хоть чуть-чуть ошибиться в приготовлении и все начинания закончатся крахом. Все выпрямились на стульях. Даже Драко наконец-то удостоил Слагхорна своим полным и безраздельным вниманием. — Совершенно верно, еще десять очков Слизерину! — Почему же его не пьют постоянно, сэр? — с жаром спросил Терри Бут из Рейвенкло. — Потому что при частом употреблении оно вызывает головокружение, безрассудство и опасный избыток уверенности в себе, — пояснил Слагхорн. — Хорошенького понемножку, знаете ли… В больших дозах это зелье чрезвычайно токсично. Но изредка, по чуть-чуть… — А вы когда-нибудь принимали его, сэр? — спросил Майкл Корнер. — Дважды в своей жизни, — ответил он. — Один раз, когда мне было двадцать четыре года, и еще раз — когда мне было пятьдесят семь. Две столовые ложки за завтраком. Два идеальных дня. Он мечтательно устремил взор в пространство. — И это зелье, — сказал Слагхорн, словно очнувшись, — будет наградой на нашем сегодняшнем уроке. Наступила такая тишина, что бульканье зелий в котлах как будто стало в десять раз громче. — Один малюсенький флакончик «Феликс Фелицис». — профессор вынул из кармана миниатюрную стеклянную бутылочку и показал ее всему классу. — Два глотка, удача от рассвета до заката, как вы и говорили, мисс Берк. Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы. Поэтому наш победитель должен будет использовать его только в обыкновенный день… и пусть этот день станет для него необыкновенным! — Так, — продолжил профессор, внезапно переходя на деловитый тон, — что же нужно сделать, чтобы выиграть этот сказочный приз? Обратимся к странице десять «Расширенного курса зельеварения». У нас осталось немногим больше часа, и этого времени вам должно хватить на пристойную попытку сварить напиток живой смерти. Я знаю, что до сих пор вы не приступали к таким сложным зельям, и потому не жду идеального результата. Во всяком случае, тот, кто добьется наилучших результатов, получит в награду этого маленького «Феликса». Начали! Стоило Слагхорну отдать команду, как все разом принялись за работу: кто-то устанавливал весы, кто-то разогревал котел, кто-то побежал за ингредиентами. Каждый присутствующий поставил себе четкую цель - заполучить зелье удачи любой ценой. Гермиона, почти полностью погрузившаяся в работу, слышала, как Драко торопливо ищет нужную страницу учебника. Девушка, вчитываясь в список ингредиентов, вытащила все необходимое из сумки и начала нарезать корень валерианы. Стараясь делать все качественно и не торопясь, девушка то и дело норовила порезаться. Не прошло и пятнадцати минут, как от зелья Гермионы начал подниматься цветной пар, а цвет сменился на голубоватый, что было хорошим знаком. — Сэр, я думаю, вы знали моего дедушку, Абраксаса Малфоя? Гермиона вопросительно взглянула на Драко и тут же поняла, к чему он ведет: Слагхорн как раз проходил мимо их стола. — Да, — сказал он, не глядя на Малфоя. — Меня очень огорчило известие о его смерти, но, разумеется, это нельзя назвать неожиданным — драконья оспа в его возрасте… Соболезную вам… И пошел дальше. Гермиона вздохнула и вернулась к работе. Драко, вероятно, надеялся на такое же (а может быть и лучшее) отношение Слагхорна к себе, каким он одарил Гермиону, Блейза и, конечно, Гарри Поттера. Девушка сделала вывод, что Малфою придется делать всю работу самостоятельно, не опираясь на былое величие семьи. Получалось не очень. Впрочем, у Гермионы тоже дела обстояли не совсем удачно — зелье было недостаточно светлым. А вот у Поттера было все идеально. Жаль, спросить, что у нее не так, не удастся. Досадливо закусив нижнюю губу, она продолжила помешивать свое зелье против часовой стрелки. На другой стороне стола Нотт будто бы зарычал — из его котла пыталось вылиться что-то очень густое и черное. Блейз и Анастазия поторопились отодвинуться. — Время вышло! — объявил Слагхорн. — Прошу всех прекратить помешивать! Зельевар начал проверять готовые работы. Печально улыбнулся при виде активного вещества в котле Нотта. Помешал густую зеленоватую субстанцию Блейза и розоватую водицу Анастазии. Прошел мимо сине-фиолетового зелья Драко. Содержимое котла Гермионы удостоилось одобрительного кивка. Перейдя к столу, где сидели гриффиндорцы и МакМиллан, он так же прошел вокруг. Стоило Слагхорну подойти к Гарри, как его лицо вытянулось от восторга смешанного с неверием. — Безусловная победа! — воскликнул он на все подземелье. — Отлично, отлично, Гарри! Боже праведный, вижу, вы унаследовали талант своей матери. Лили была великой мастерицей по зельям! Ну, вот вам приз — один флакончик «Феликс Фелицис», как обещано, и смотрите: используйте его с толком! На лице Гермионы отразилось разочарование в себе. Остальные слизеринцы же словно кипели от ярости. У самого Гарри явно читалось упоение. — Как тебе удалось? — спросила Гермиона его, когда все уже вышли из подземелья. — Повезло, наверное, — проронил Поттер, злобно скосившись на Драко. Он шел неподалеку от них, дожидаясь слизеринку.***
— Похоже, свободного времени у нас будет не так много, — пробурчал себе под нос Блейз, корпя над своим заданием от Хагрида. — А я-то думал, если избавлюсь от половины предметов, у меня будет вдвое больше времени… Идиот. — Уверена, ты не один такой со всего курса, — хмыкнула Гермиона. Она только что вернулась из библиотеки. — Слушайте, а где Драко? — Он ушел к профессору Снейпу минут пятнадцать назад, все-таки хочет отказаться от капитанского значка, — как-то двусмысленно ухмыльнувшись, протянула Пэнси. — О, как раз могу догнать его, — проронила Грейнджер. Заметив вопросительные взгляды друзей, она закатила глаза. — Я собиралась рассказать Снейпу о Роне и Браун, да и не помешало бы, чтобы Драко знал о назначении Гарри на должность капитана гриффиндорской сборной. — Тогда поторопись, пока он не успел поговорить с деканом, — усмехнулся Забини, вновь возвращаясь к изучению анатомии и характера гиппогрифов.***
Как только Гермиона подошла к кабинету профессора Снейпа, она хотела тут же постучать, но что-то остановило. Внутренний голос ей подсказывал остановиться и прислушаться. Чувствуя себя какой-то гадкой сплетницей, она приложилась ухом к двери. Если что, Гермиона просто спрячется в соседней нише. — Да поймите же вы, я… у меня это будет занимать слишком много драгоценного времени! — прорычал из кабинета Драко. — Да что вы? — насмешливо переспросил профессор. — И куда вы будете его тратить? Неужели на учебу? — А почему бы и нет? — Гермиона отчетливо представила лицо Драко, скривившееся от ярости. — Я знаю, зачем вы хотите освободить себе время, и не разделяю ваших взглядов. — Было слышно, как Снейп хмыкнул из-за двери. — Вы ничего не знаете, — огрызнулся Драко. — Мне известно о вашем задании, — процедил Снейп. — И так уж вышло, что… поймите вы, я дал непреложный обет вашей матери, я обязан вам помочь с этим заданием! — Ах вот оно что! Уже и мама в меня не верит, — с хорошо скрытой безысходностью выдохнул Драко. — Так знайте: я справлюсь сам! Мне не нужна ничья помощь! Темный лорд выбрал меня, и я должен сделать это ради… Малфой рыкнул. А Гермиона не хотела верить, что правда слышит это. Не хотела верить, что Драко как-то связан с Волдемортом и Пожирателями. А Снейп? Ему все известно об этом… Больше всего ее обижало то, что Драко не доверяет ей. Почему он не рассказал? Почему вообще не отказался от этого… задания? Она хотела убежать, обдумать все, понять, как поговорить с ним, но словно застыла. — Я знаю, что ждет вас в случае неудачи, — тихо проговорил Снейп. Малфой что-то прошептал. — Это все? — сочувствующим тоном спросил Снейп. — Вы снимете меня с должности капитана? — членораздельно процедил Драко. Судя по всему, Снейп дал отрицательный ответ жестом, и парень вновь безысходно рыкнул. — Тогда все. — Возьмите списки. Я доведу вас до двери, — в кабинете послышались шаги, и Гермиона, опомнившись, скрылась в нише и затаила дыхание, стараясь сдерживаться и не всхлипывать. Послышался скрип, дверь открылась и мимо ниши пролетел чуть ли не разъяренный Малфой. Дверь вновь скрипнула. Надеясь, что Снейп уже ушел, девушка позволила себе всхлипнуть и выйти из ниши. — Мисс Берк? Плохо. Очень плохо. Опасливо обернувшись, девушка взглянула на декана, вновь всхлипнув. Он стоял, нахмурившись. А девушка ждала своего приговора. Что он сделает? Сотрет память? Возможно, так оно и к лучшему. Вряд ли она сможет сейчас спокойно смотреть на Драко. Но хочет ли она и дальше жить в неведении? Быть обманутой? Быть может, Снейп ее убьет? Ведь кто знает, может она многого не услышала, а он посчитает, что девушка узнала какие-то тайны или что она шпион и донесет все Дамблдору? — Мисс Берк, зайдите ко мне в кабинет.