ID работы: 5530194

Слизеринка Грейнджер

Гет
R
В процессе
2238
Горячая работа! 1386
AriyaShp_ соавтор
Yana Vikernes бета
Размер:
планируется Макси, написано 920 страниц, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2238 Нравится 1386 Отзывы 1036 В сборник Скачать

7 курс. Глава 18

Настройки текста
Примечания:
      Гермиона не была уверена, что идти вместе со всеми в Большой зал для нее, Драко и Блейза, как для троих беглецов, было хорошей идеей. Марвик и вовсе требовал, чтобы они остались в Выручай-комнате до тех пор, пока их помощь на самом деле не понадобится.       Но в грудной клетке Гермионы, как и всех остальных, горел огонь ненависти и жажды отомстить, зажженный братом и сестрой Кэрроу, и он оказался сильнее и ярче здравого смысла.       Марвика чуть ли не с боем убеждали мистер Люпин, мистер Блэк и мистер Уизли. И несмотря на все его попытки казаться ответственным и строгим родителем, было ясно, что упрямостью и некоторым безрассудством Гермиона была в него, поскольку решающим аргументом для Марвика стало уверение, что он с остальными взрослыми успеет как раз вовремя, чтобы детям не пришлось вместо них сталкиваться в бою с Кэрроу.       Они вышли из Выручай-комнаты, открывшей для них свои двери в самых разных закутках замка, и слились с ровным строем четырех факультетов. Так, оставшись совершенно незамеченными, члены отряда Дамблдора пополнили число основной массы студентов без малого на треть.       Гермиона чувствовала, как от нервов ее ноги становятся будто ватными, а глаза перестают концентрироваться на одной картинке. Она не подавала виду, но при этом прикладывала все усилия, чтобы успокоиться. Прилив адреналина ввел ее почти в то же состояние, в котором она пребывала все рождественские каникулы: было недалеко до новой панической атаки.       Она почувствовала, как между слоями трансфигурированных факультетских мантий Драко крепко сжал ее руку в жесте поддержки. И пусть лицо его оставалось каменным, Гермионе стало чуточку легче.       Справа от них в строю Слизерина шли Пэнси и Блейз, еще чуть дальше — Анастазия Треверс, вышедшая из Выручай-комнаты вместе с ними. Лица каждого из них были опущены, а на приметные волосы Драко наложены отвлекающие чары.       Показался вход в Большой зал.       Профессор Снейп, казалось, за эти пару месяцев, что Гермиона его не видела, сильно постарел. Он выглядел так, будто даже стояние перед толпой студентов изматывало его сильнее всякого Круциатуса.       Как и ожидалось, Снейп говорил о том, что Гарри засветился в Хогсмиде, а значит, скорее всего, он объявится и в Хогвартсе. Но тон его голоса был настолько уставшим и тяжелым, что Гермиона боялась представить себе, что творится в душе у профессора.       По залу пробежал восхищенно-пугливый ропот, и Амикус, стоявший по правую руку от Снейпа, рявкнул: «Молчать!» Снейп на это только с презрением поморщился.       Алекто, стоявшая по левую руку от него, видимо, и вовсе чувствовала себя полноправной хозяйкой замка и оценивала студентов таким взглядом, будто видела лишь мясо на прилавке.       Один мальчишка из числа гриффиндорцев, судя по всему, не услышал Амикуса и продолжил что-то бормотать своему однокурснику, и тогда Амикус, разъяренный тем, что ему не уделили должного внимания, сорвался с места и, подлетев к мальчишке, выволок его в проход.       — Ты чего-то не понял, сопляк? — буквально прорычал Амикус, вынув свою палочку.       — Н-нет, я н-не… простите, сэр, профессор, я не хотел… — испуганно залепетал мальчишка.       — Что-то мне не верится в это, — криво ухмыльнулся Амикус и громко обратился к остальным студентам: — Смотрите очень внимательно, что с вами будет, если вы не будете слушаться профессора Кэрроу!       Затем он вновь повернулся к мальчику и занес палочку, как вдруг кто-то со стороны гриффиндорцев крикнул:       — Экспеллиармус!       Палочка Амикуса послушно вылетела из его руки, а он сам растерянно оглянулся, не понимая, что произошло. Точнее, не принимая, что кто-то осмелился дать ему отпор.       Зато Алекто сразу поняла: ее лицо исказила гримаса ярости и ненависти, и она, мгновенно оказавшись рядом, воскликнула:       — Кто это сделал? — Ее взгляд бегал от одного гриффиндорца к другому, и Гермиона гадала, как она еще не наткнулась на рыжую шевелюру Джинни. Алекто, как и Амикус, свирепели. — А ну живо признавайтесь: кто из вас, мерзавцев, посмел напасть на своего профессора?       Послушавшись, из ровного строя гриффиндорцев вышла Джинни: ее глаза сияли мстительным огнем, и она, гордо задрав подбородок, сказала:       — Я.       Алекто, казалось, на несколько секунд потеряла дар речи, но почти сразу пришла в себя и взмахнула палочкой, намереваясь, видимо, запытать Джинни до смерти. На лице последней промелькнул искренний страх, который тут же скрылся, когда уже со стороны Рейвенкло раздался крик:       — Экспеллиармус!       И уже палочка Алекто послушно вылетела из ее рук.       — Что здесь происходит? — хмуро, но не сказать, чтобы сильно недовольно спросил Снейп, переводя взгляд с обезоруженных и оттого чуть ли не напуганных Кэрроу на Джинни и на Падму Патил, к которой улетела палочка Алекто.       — Смена власти, директор, — заявила Джинни, а ее глаза озорно блестели. — Давно пора было это сделать.       Зал загудел в одобрении, что, казалось, придавало Джинни сил, но вдруг Алекто зарычала:       — Да ты кем себя возомнила, грязная девчонка? Ты думаешь, чтобы расправиться с тобой и твоими дружками, мне понадобится палочка? Да я голыми руками с тебя кожу сдеру! — заверещала Алекто и бросилась на Джинни.       Отвесив ей хорошую оплеуху, Алекто схватила Джинни за горло и начала ее душить.       — Немедл… — раздался голос только что влетевшей в Большой зал профессора МакГонагалл, но ее перебил голос Блейза:       — Ступефай! — крикнул он и своим заклятием отбросил Алекто на десяток метров от Джинни. Профессор МакГонагалл пораженно ахнула. Амикус резко развернулся, явно не ожидав подобного со стороны слизеринцев, как и развернулась большая часть присутствующих.       — Петрификус Тоталус! — крикнула Пэнси и той силой и теми эмоциями, которые она вложила в проклятие, не просто обездвижила, но и отшвырнула Амикуса к дальней стене.       — Инкарцеро! — велел кто-то из хаффлпаффцев и в то же время из гриффиндорцев и обоих Кэрроу связали тугие, почти удушающие путы.       Кэрроу оказались без сознания и без движения.       Профессор Снейп даже не попытался что-либо предпринять. Вместо этого он буквально превратился в черную дымку и, разбив окна Большого зала, улетел прочь.       Весь Большой зал победно заревел.

***

      Пьянящее чувство победы над Кэрроу, увы, продлилось недолго: почти сразу у каждого в голове раздался леденящий душу голос Волдеморта. Он требовал немедленно выдать ему Гарри Поттера, угрожая по истечении часа напасть на замок.       Ужас, охвативший каждого из присутствующих, смог уступить место адреналиновой готовности участвовать в битве каждого из членов Отряда Дамблдора и членов Ордена Феникса.       Профессор МакГонагалл, вновь взявшая на себя обязанности временно исполняющей обязанности директора, объявила о немедленной эвакуации из замка всех несовершеннолетних и призвала всех совершеннолетних хорошо подумать над своим решением, каким бы оно ни было.       Симус Финниган и Майкл Корнер во главе с Сириусом Блэком были отправлены минировать пешеходный мост разработанной близнецами Уизли взрывчаткой. Кингсли Бруствер, Римус Люпин и профессор Вектор отправляли Патронусы в самые разные уголки страны, чтобы призвать как можно большее число волшебников на помощь. Тем же в Большом зале по Поттеровскому дозору занимались Рон и Джордж Уизли, а Ли Джордан, Фред Уизли и Анастазия Треверс взламывали общеизвестные радиостанции, чтобы транслировать зов о помощи и там тоже.       Профессор Флитвик, профессор Стебль, все старшие Уизли от Артура до прибывшего Перси и даже Флер, жена Билла, возводили над школой защитный купол. Им помогало множество студентов, большинство из которых все же были членами Отряда Дамблдора.       Гермиона, Драко, Блейз, Пэнси, Марвик, сестры Гринграсс, Нотт, несколько преподавателей и кое-кто еще из студентов во главе с Филчем и мадам Помфри помогали организовывать группы студентов и эвакуировать их из замка через Кабанью Голову Аберфорта Дамблдора, а тот отправлял их дальше, к семьям или в защищенные дома Ордена Феникса через каминную сеть, где их должны были встретить Андромеда и Нимфадора Тонкс (последняя, как услышала Гермиона из разговора Римуса Люпина и Сириуса Блэка, осталась с их с Римусом ребенком дома).       Прибывший Джастин Финч-Флетчли вместе с Эрни МакМилланом и профессором Слагхорном позаботились о Кэрроу: те теперь находились в бессознательном состоянии во внутреннем дворике, подвешенные на клыки статуй гриффиндорского льва и слизеринской змеи. Было еще несколько вариантов, что с ними сделать, но Орденом Феникса и преподавательским составом было принято решение, что Кэрроу должны сгнить в Азкабане в сладких объятиях дементоров. Поэтому топить их в черном озере или сбрасывать с астрономической башни этих двоих не пришлось.       Гарри, Невилл и Луна, отправленные Роном на поиски диадемы Ровены Рейвенкло и клыка Василиска еще до «смещения власти», пока не появлялись.       Первые удары по защитному куполу Хогвартса пришлись, когда Гермиона, Драко, Пэнси и Блейз успели отправить с Марвиком и профессором Граббли-Дерг полтора десятка несовершеннолетних через туннель в Кабанью Голову. Оставалось еще несколько сотен человек.       Они не успели. Он забрал у них даже те жалкие шестьдесят минут, которые дал изначально.

***

      — Все проверил? — спросил Сириус, сканируя палочкой все соединения между взрывчаткой.       — Так точно, сэр, — уверенно кивнул ему Симус. — Майкл тоже все сделал, мост готов к полету прямиком на уровень дна Черного озера.       Сириус тяжело вздохнул и нахмурился.       — Отличная работа, парни. А теперь валите обратно в замок и помогайте остальным. Я подорву мост.       — Нет, сэр, — сказал Майкл. Сириус недовольно на него глянул. — Мы подорвем его вместе с вами. Если что — ловить будем друг друга все трое.

***

      — Протего Максима! Фианто Дури!       Голубоватая пелена, похожая на жидкое стекло, куполом накрывала замок в тех местах, где ее прорывали единичные удары Пожирателей.       — Как думаете, профессор, она долго выдержит? — с отчаянием в голосе спросила миссис Уизли.       — Не знаю, миссис Уизли, — тяжело вздохнул профессор Флитвик. — Хотелось бы надеяться.       — Артур, Билл, Чарли! — закричал Кингсли Бруствер со стороны входа в замок. Все обернулись на него. — Вы втроем за мной на северную башню, с той стороны их больше всего. Перси, забери Фреда и Джорджа и будьте на виадуке, возьмите с собой еще людей. И скажи Рону: пусть организует членов сопротивления, они начинают прибывать. Надо распределить их на подходах в замок…       — Рональд еще совсем ребенок, Кингсли! — возмутилась миссис Уизли.       — Этот ребенок руководил успешным ограблением Гринготтса несколько дней назад, Молли, — сказал Кингсли и вместе с остальными Уизли стремительно скрылся в замке.       — Пиертотум Локомотор! — произнесла в это время заклинание профессор МакГонагалл.       Вдруг замок затрясся, раздался грохот, заставивший всех обернуться, и со своих мест сдвинулись внезапно ожившие рыцарские доспехи. Они спускались по лестницам, совсем как люди, собирались в ровные стройные ряды и выстраивались перед входами в замок.       Видя искреннее непонимание на лице профессора Стебль, профессор МакГонагалл чуть смущенно проговорила:       — Всегда мечтала это сделать.

***

      — Невилл, метла!       Гарри кинул ему метлу, которая, кажется, была старше самих основателей, и Невилл с Луной взмыли вверх. Гарри успел подняться вслед за ними точно перед тем, как этот самый закуток был захвачен адским пламенем уже погибшего Крэбба. Они пролетели над завалами Выручай-комнаты, когда языки пламени уже почти касались их ног.       — Агуаменти! — крикнула Луна, одной рукой держась за талию Невилла, и они трое пролетели сквозь образовавшийся водный тунель.       Было невыносимо жарко, пот стекал поверх пепла, но ни один из них не замечал этого.       — Стой! — крикнул Гарри, и Невилл нетерпеливо развернулся. — Нельзя бросать Гойла!       — Да ты спятил, — проворчал Невилл и, дождавшись, пока Гарри подхватил едва не сорвавшегося с какого-то поручня Гойла, вновь развернулся и вылетел прочь. Гарри с Гойлом за спиной последовал за ними.       Они повалились на каменный пол, Гойл сразу же сбежал, а Невилл крикнул:       — Гарри, давай клык!       Гарри кинул Луне добытый вместо потерянного в Гринготтсе меча Гриффиндора клык Василиска, и та в ту же секунду уничтожила им диадему основательницы своего факультета.       Еще через секунду Гарри упал от прожигающей похлеще адского пламени боли в шраме.

***

      — Мерлин, — пробормотала Анджелина, лишь совсем недавно присоединившаяся к Сириусу, Симусу и Майклу.       Прямо на их глазах волшебный купол, с таким усердием возводимый половиной преподавательского состава и огромным количеством добровольцев, рассыпался в пыль, будто его никогда и не было.       И все после одного его удара.       — Приготовьтесь, — велел Сириус всем троим. — Как только они поймут, что купола больше нет, они повалят сюда.       — Сразу взрываем? — спросил Симус.       — Нет, не сразу. Надо дождаться, чтобы как можно больше этих мразей поднялось на мост, — ответил Сириус.

***

      — Чего копаемся, парень? — нетерпеливо спросил Блейз, когда какой-то мальчик нерешительно замер перед входом в туннель.       Сейчас они перешли к одному из закрытых раньше туннелей — близнецы Уизли подсказали, где их найти, и эвакуировали детей через Сладкое Королевство в Хогсмиде. Кабанья Голова уже не вмещала в себя все приходящих и приходящих детей, и было принято решение оставить туннель ведущий из Выручай-комнаты. Вторая команда из сестер Гринграсс, Нотта, Энтони Голдстейна, Ханны Аббот и мадам Помфри с Филчем выводили детей через пару сотен лет как заброшенный туннель, выходящий практически на станцию Хогсмид.       — Мой друг, Деннис Криви… он шел прямо за мной, а сейчас его нет! — страшно переживая, проговорил мальчик, глядя на Блейза. Тот нахмурился и переглянулся с остальными.       — Я поищу его, — уверенно сказала Гермиона.       — Одна не пойдешь, — серьезно произнес Марвик, дожидавшийся очередную партию детей.       — Все нормально Марвик, я пойду с ней, — ответил Драко, и они с Гермионой направились туда, где мальчик видел Денниса последний раз.       — Что вообще магглорожденный ребенок забыл сейчас здесь? — проворчала Гермиона.       — Возомнил себя героем и пришел на клич Поттеровского дозора, — бросил Драко.

***

      — Держать оборону! — велел Рон, отбившись от одного из егерей. — Оливер, возьми своих на метлах и атакуйте с воздуха!       — Будет сделано! — крикнул Вуд и призвал свою метлу. Взмыв в небо, он направился на поиски Анджелины, Кэти и остальных ребят, которых он с собой привел, попутно поливая заклятиями в сторону проникших на территорию замка Пожирателей.       — Эндрю, возьми четверых и будьте на входе с часовой башни, помогите Римусу, Кристен, с тебя и еще шестерых быть у главного входа! — дождавшись, пока все двенадцать человек уйдут в противоположных направлениях, Рон обратился к оставшимся четырем людям: — Вы со мной, надо помочь с башен. Тревор, Падма, вы в башню Рейвенкло, Парвати, ты со мной в башню Гриффиндора.

***

       — ДАВАЙ!       Точно по команде сам Сириус и Симус подожгли несколько фитилей, рассчитывая, что мост обрушится полностью, когда первые пожиратели не добегут десятка ярдов до его конца, и со всех ног рванули в сторону замка. Там их подстраховывали Майкл Корнер и сменивший Анджелину парень с Хаффлпаффа.       За спинами Симуса и Сириуса грохотал настил моста, едва держась под топотом нескольких десятков пар ног. Крик, с которым бежали полсотни егерей и оборотней, заглушал все прочие звуки.

***

       — Импедимента! — воскликнул Кингсли и отправил влетевшего на метле через окно северной башни Пожирателя в направлении земли. — Да, если они зайдут в замок…        — Дети не успеют эвакуироваться, — на одном дыхании произнес мистер Уизли. — Ступефай!       Пожиратель, подлетавший со стороны Черного озера, слетел со своей метлы.        — Ступефай! — тоже крикнул Чарли и сбил другого, уже занесшего палочку в сторону его отца.        — Спасибо, сынок, — выдохнул мистер Уизли.

***

       — Мы просто… — пролепетал Мэттью Моррисон, глядя провинившимися глазами на Гермиону.        — Вы просто едва не погибли! — всплеснула руками Гермиона, сурово взглянув на мальчишку-второкурсника с Рейвенкло.       Она как сейчас помнила тот день, когда Мэттью, первокурсник со Слизерина, этот рейвенкловец и еще несколько первокурсников попались Амикусу и Алекто на Хэллоуин, и как всем нарушителям было устроено показательное наказание. В тот день вся школа узнала, что Драко — Пожиратель.        — Живо отвечайте, где Криви, — потребовал Драко, в основном глядя на парнишку с Рейвенкло.        — Он… он… — начал тот, отводя глаза.        — Что — он? — спросил Драко.        — Он отстал от нас, — пробормотал Мэттью. — Мы потеряли его где-то около Большого зала.        — Главный вход? — уточнила Гермиона и, когда те закивали, обеспокоенно переглянулась с Драко.       Именно там сейчас велась самая тяжелая оборона.        — Малфой, Грейнджер! — окликнул их кто-то со стороны правого коридора, и они оглянулись. Это был Нотт, а с ним еще один мальчик и две девочки — все не старше тринадцати. — Помощь нужна?        — Чем ты занимаешься? — спросил Драко, нахмурившись.        — Собираю потерявшуюся детвору. Голдстейн водит к вам, а я к Дафне с Асторией, — пояснил Нотт. — Могу этих забрать, отведу к девчонкам.        — Давай, — кивнула Гермиона, обеспокоенно закусив щеку. — Еще один отстал, мы поищем его у главного входа.        — Удачи, — кивнул Нотт и обратился к мальчишкам: — Парни, за мной. И не дай вам Мерлин отстать еще раз, я иначе лично вас отдам в руки Пожирателям, это ясненько?       Мальчики понуро кивнули и собрались идти за Ноттом, как вдруг Мэттью остановился и быстро, но крепко обнял Гермиону.       Она опешила, не зная, как реагировать, и, кажется, Нотт с Драко были удивлены не меньше.        — Спасибо, что не стала пытать меня тогда, — проговорил Мэттью, полными преданности и восхищения глазами посмотрев на нее, и, когда Гермиона ему слабо кивнула, вернулся к Нотту.        — Да у тебя фанат, — протянул удивленно Драко. Гермиона смутилась.       В момент, когда Нотт с группкой детей скрылся за поворотом, из противоположного коридора вышла серебристая лань — Патронус — и заговорила голосом профессора Снейпа.

***

       — Рад, что ты еще жив, — сказал Сириус, оказавшись у основания часовой башни. — Ступефай!       Один из Пожирателей, подбиравшихся со стороны Хогсмида, упал, оглушенный. Еще трое были повержены членами сопротивления.        — Ну, я пока собираюсь вернуться к жене и сыну, — усмехнулся Римус и увернулся от одного из заклятий.        — Мерлин, это пауки? — возмутился Сириус и в несколько взмахов палочки сжег его до тла.        — Да, подползают помаленьку… — отбиваясь от егеря, бормотал Римус, — говорят, всяких тварей сейчас полно со стороны главного входа и хижины Хагрида. И пауки, и дементоры, и прочие твари…        — Мистер Люпин! — раздался голос сверху, и, подняв головы, они увидели Оливера Вуда верхом на метле. — Нужна помощь у главного входа, там сейчас месиво!        — Понял тебя, Вуд, — крикнул ему Римус и, когда тот улетел, обратился к Сириусу: — Ну что, Бродяга, готов рискнуть?       Сириус усмехнулся.        — Обижаешь, Лунатик.

***

       — На мне уже четверо! — самодовольно воскликнул Фред.        — Слабовато, братец, — насмешливо протянул Джордж. — Я шестерых сделал!        — Ступефай! — крикнул Перси и под ноги Джорджу рухнул егерь. Джордж испуганно отпрыгнул от него, а Перси зло на него посмотрел и сказал: — Если будете и дальше хвастаться, пятый и седьмой сделают вас.

***

       — Я не видел Уизли, — пробормотал Блейз, когда очередная группа детей скрылась в туннеле вместе с Марвиком.        — Странно, — хмыкнула Пэнси. — Я видела всех десятерых вместе с мистером и миссис Уизли и Флер-бывшей-Делакур.       Блейз поморщился и обеспокоенно оглянулся. Пэнси вздохнула.        — Ты прав, здесь ее не было, — сказала она, имея в виду, конечно, Джинни. — Но, Блейз, может, она вышла через другой туннель…       Блейз скептично на нее посмотрел. Пэнси поджала губы.        — Ладно, она — последняя, кто стал бы эвакуироваться, — произнесла она.

***

      Когда серебристая лань голосом профессора Снейпа велела им с Драко наложить на себя чары невидимости, известные им с первого курса, зайти в кабинет директора, взять из него какие-то конкретные бутыльки и как можно скорее явиться в Визжащую хижину, Гермиона с трудом взяла себя в руки и убедила себя сосредоточиться на поручении Снейпа. В конце концов, Денниса уже давно мог вывести Энтони Голдстейн или тот же Нотт, а Снейп никогда бы не стал вызывать их из-за пустяка.       И сейчас, когда они с Драко стали свидетелями того, как Невилл, Луна и Гарри стояли над окровавленным телом Снейпа, Гермиона с трудом могла заставить себя пошевелиться, хотя те трое уже ушли.       Убедившись, что в Визжащей хижине никого не осталось, Драко снял с них чары невидимости и, встряхнув Гермиону за плечи, напомнил ей о бутыльках, за которыми Снейп их и отправил.

***

      Окно вместе с рамой с шумным грохотом вылетело, оставив после себя зияющую дыру в стене, и в него тут же влетело двое Пожирателей смерти.       Дафна с Асторией, только что отправившие очередную группу детей в туннель вместе с Ханной и мадам Помфри, и остальные дети испуганно обернулись.        — Ступефай! — крикнул один из Пожирателей, парой дюймов промазав мимо обеих Гринграсс.       Дафна выхватила палочку и воскликнула:        — Экспеллиармус!       Напавший на них первым Пожиратель тут же выронил палочку, но другой не медлил:        — Авада Кедавра!        — Тори, ложись! — крикнула Дафна и оттолкнула Асторию с места. — Ступефай!       В окно влетел третий Пожиратель.        — Инкарцеро! — Астория связала его магическими путами, и, едва успев вновь увернуться от смертельного проклятия второго, послала заклятие в сторону первого Пожирателя: — Ступефай!       В то же время зеленая вспышка сверкнула справа от Астории и тут же исчезла. Раздался глухой удар тела о каменный пол.       Она обернулась. Дафна, с застывшим выражением ужаса на лице, мертвыми глазами смотрела на потолок.        — Ступефай! — крикнул появившийся с пятью детьми из-за угла Нотт и оглушил последнего Пожирателя.       Жаль, что уже было слишком поздно.

***

       — Еще семь человек, мистер Берк, — проговорила Пэнси.        — Голдстейн, возможно, еще кого-то приведет, — добавил Блейз.        — Понял, — кивнул Марвик и хмуро спросил: — Гермиона с Драко не появлялись?       Пэнси с сожалением покачала головой.        — Их нет почти час, — встревоженно и раздраженно бросил Марвик.        — Мы уверены, что с ними все в порядке, — уверил его Блейз, хотя глаза его напряженно бегали по лицу Марвика.        — Забини! Паркинсон! — окликнул их Голдстейн. — Я нашел еще двоих!       За его спиной шли двое парней лет тринадцати-четырнадцати, на лице самого Энтони красовалась запекшаяся кровь.        — Что с лицом, парень? — спросил Марвик у него.       Энтони неопределенно повел плечами.        — Я точно не понял: то ли кто-то из братьев Лестрейнджей, то ли этот, который палач из Отдела по контролю за магическими существами, взорвал стену недалеко от зала наград, — сказал он. — Это мне, кажется, стеклом от витрины прилетело.

***

       — Черт возьми, что ты тут забыла? — отбиваясь от одного из оборотней Сивого, возмутился Фред: Анастазия давно должна была эвакуироваться с остальными, но вот она здесь, почти в самом эпицентре битвы.       Вдруг прогремел взрыв: стена, у которой только пару секунд назад стоял Фред, взорвалась со страшным грохотом. Крупные осколки многовековых камней разлетелись в разные стороны: Перси согнулся, схватившись за наверняка сломанное плечо, Джорджу, кажется, выбило зуб. На то место, где до этого стоял Фред, свалилась груда камней, под которыми ни один человек не выжил бы.       Двое членов сопротивления и один Пожиратель упали замертво, погребенные осколками, а через образовавшуюся дыру в коридор повалили пауки во главе с егерями. Повеяло холодом дементоров.

***

       — Рон!       Рон обернулся.        — Джинни? — недоуменно пробормотал он. — Черт, я думал ты эвакуировалась сто лет назад!       Джинни хмыкнула.        — Еще чего, — сказала она. — Я весь год сражалась за эту школу и отступать в последнюю минуту не собираюсь.        — Но…        — Петрификус Тоталус! — перебила его Джинни, сбив с метлы очередного Пожирателя. — Теперь ты мне должен и выгнать не можешь.       И Джинни показала ему язык.

***

       — Думаешь, он будет в порядке? — взволнованно проговорила Гермиона.        — Это Снейп, — пробормотал Драко. — Нужно постараться, чтобы его прикончить.        — Но…        — Слева! — прервал ее Драко, и они, вскинув палочки, в один голос произнесли:        — Экспекто Патронум!       Оба дементора, подбиравшиеся к ним со слепой зоны, были повержены двумя серебристыми птицами: совой Гермионы и соколом Драко.        — Они поменялись? — удивленно пробормотала Гермиона, переглянувшись с Драко.        — Ну… — задумчиво протянул он, все еще глядя в ту точку, где растворились птицы, и хмыкнул: — Видимо, мы повзрослели.       Вдруг по ушам ударил высокий шипящий голос, сковывающий каждую клеточку тела. Гермиона и Драко резко обернулись, пытаясь найти и надеясь при этом не преуспеть в этом источник этого голоса.        Голос Волдеморта исходил будто бы откуда-то издалека и при этом прямо у них в головах, и они поняли, что тот вновь обращался к замку, к окрестностям и к каждому, кто был рядом.

***

       — Вы храбро сражались, — говорил голос, и Пэнси с Блейзом напряженно переглянулись. — Лорд Волдеморт умеет ценить мужество. Но вы понесли тяжелые потери… Если вы продолжите мне сопротивляться, то погибнете один за другим. Но я этого не хочу.

***

       — Каждая пролитая капля волшебной крови есть утрата и расточительство, — продолжал голос, и Астория, рыдавшая над телом сестры, взвыла еще громче.

***

       — Лорд Волдеморт милостив, — раздался голос над телом погибшей от клыков Фенрира Сивого Лаванды Браун. — Я приказываю своим войскам немедленно отступить.

***

       — Я даю вам час, — заявил голос. — Достойно проститесь с вашими мертвецами. Окажите помощь раненым.       Сириус, сплюнув кровь и убедившись, что те трое Пожирателей, с которыми он и Римус сражались, ушли, упал на колени перед телом Лунатика.       Он обещал Тонкс его прикрывать.       Сириус закричал. Он потерял последнего друга.

***

       — А теперь я обращаюсь прямо к тебе, Гарри Поттер, — протянул голос, и Гарри стиснул зубы. — Ты позволил друзьям умирать за тебя вместо того, чтобы встретиться со мной лицом к лицу. Весь этот час я буду ждать тебя в Запретном лесу. Если по истечении часа ты не явишься ко мне и сдашься, битва начнется снова. И на этот раз я сам выйду в бой, Гарри Поттер, отыщу тебя и накажу всех до единого: мужчин, женщин и детей — кто помогал тебе скрываться от меня. У тебя один час.       Гарри, не обращая внимание на уверения Невилла и Луны, что все будет хорошо и все обойдется, сосредоточенно сжал флакон с воспоминаниями Снейпа и сказал:        — Идите и помогите остальным. Я пойду к омуту памяти.

***

      Драко и Гермиона вошли в Большой зал, когда весь замок непривычно замолчал. Прекратились вспышки и выкрики заклинаний, люди не падали замертво, но тела еще очень многих, как со светлой, так и с темной стороны лежали в коридорах и на подходах к замку.       В Большом зале все было перевернуто: выбиты стекла, столы, раньше сдвинутые к стенам, местами расколоты, факультетские часы разбиты, а драгоценные камни из них рассыпаны по полу, и даже огромные дубовые двери снесены с петель.        — Мерлин… — выдохнула Гермиона, осматриваясь. Казалось, все счастливые воспоминания уничтожались вместе с самим замком.        — Я вижу наших, — негромко сказал Драко и, приобняв Гермиону за плечи, повел ее в сторону Пэнси, Блейза и Марвика. Они, к счастью, выглядели скорее нервными, чем ранеными.       Когда Пэнси их заметила, она вскочила с места и крепко обняла их обоих:        — Мерлин, вы бы знали, как мы переживали! — облегченно выдохнула она. — Как хорошо, что вы оба в порядке!        — Где вас носило? — резко спросил Марвик, глядя на них из-под нахмуренных бровей. — Вы пошли искать одного несчастного мальчишку, а по итогу ни его, ни вас мы не увидели за все это время!       Гермиона виновато опустила глаза.        — Простите нас, Марвик, — произнес Драко, замявшись. — Мы отыскали двух мальчишек и отправили их с Ноттом, он должен был отвести детей ко второму туннелю, к Дафне и Астории. А потом нас позвал на помощь профессор Снейп. Мы не могли не прийти.        — Но все сугубо безопасно! — поспешила успокоить Марвика Гермиона. — Никаких битв и сражений, только курьерская служба.       Марвика, кажется, это вовсе не удовлетворило. И он наверняка бы продолжил тему, если бы Блейз не заговорил:        — Кстати о Дафне… — мрачно начал он и указал куда-то за спины Драко и Гермионы.       Проследив взглядом, Гермиона наткнулась на тела людей, меньше часа назад сражавшихся за Хогвартс: их все приносили и приносили студенты-старшекурсники и те члены Ордена Феникса, что не были задействованы в залечивании ран остальных. Среди принесенных тел было тело Дафны Гринграсс.        — О, Мерлин, — пораженно выдохнула Гермиона.       Они никогда особо не были близки, точнее сказать: они вообще не общались с Дафной, но Гермиона помнила, как та взрослела вместе с ней, помнила эмоции Дафны и ее манеру общения, и не могла просто принять тот факт, что еще вечером Дафна была прямолинейной и самоуверенной девушкой, а ночью она стала лишь безжизненным телом для уже несуществующей оболочки.       Страшнее стало, когда Гермиона вспомнила об Астории: та и так пережила немало за этот год, так что потеря сестры, вероятно, может стать для нее последней каплей.        — Как Астория? — тут же спросила Гермиона и пробежалась глазами по живым. — Где она?        — Ее тут нет, — сказала Пэнси. — Мадам Помфри сказала, что Нотт вывел Асторию вместе с последней группой эвакуировавшихся детей. Они не сражались… ну, точнее, не собирались.        — Кто еще? — глухо спросил Драко.       Тела продолжали приносить. Там, где раньше стоял стол Хаффлпаффа, мадам Помфри, миссис Уизли, Флер Делакур, профессор Слагхорн и еще кое-кто из взрослых помогали раненым. Профессор Слагхорн, видимо, пытаясь справиться с нервами, то и дело пил что-то из своей фляги.        — Мы не… ну, не пытались узнать всех, — проговорила Пэнси. — Но я видела, как вносили Лаванду Браун и Парвати Патил… и еще этого мальчика, как его… ну, который Криви, но не с камерой.        — Деннис, — выдохнула Гермиона и поджала губы. Она старалась не думать о том, что Деннис мог быть жив, найди они его с Драко.       Пэнси кивнула.        — Еще Лонгботтом что-то говорил о том, что Крэбб сгорел в Выручай-комнате, — проговорил Блейз. — Не знаю, правда это или нет.        — И профессор Люпин, — добавила Пэнси. — Его мистер Блэк принес. И профессор Трелони. Кажется, ее убил Амикус, но я не уверена.        — Амикус? — поморщился Драко. — Их же с Алекто…        — Когда Пожиратели прошли в школу, они освободили обоих Кэрроу, — объяснил Блейз. — Ну, это как нам рассказали.       К ним подошел мистер Уизли, и они прервали свой разговор.        — Мистер Берк, — обратился он. Марвик поднял на него усталый взгляд. — Не могли бы вы помочь нам отыскать других погибших? Мы не справляемся, а нужно еще успеть защитить тела, чтобы… чтобы потом с достоинством с ними попрощаться.        — Да, разумеется, — произнес Марвик и, вздохнув, поднялся за мистером Уизли.        — Не могу стоять без дела, — быстро пробормотала Гермиона, когда они ушли. — Я помогу мадам Помфри и остальным.       Было около четырех часов утра, когда в Запретном лесу Гарри Поттер прикоснулся языком к снитчу и увидел слова: «Я открываюсь под конец».

***

      Прошло около полутора часов в попытках помочь раненым, найти тела всех павших и прийти в себя, когда вновь раздался голос Волдеморта:        — Гарри Поттер мертв, — сказал он, и Гермиона почувствовала, как сердце ушло в пятки. Весь мир, казалось, замер, и она знала, что каждый вокруг нее чувствовал то же самое. Последняя надежда для многих растворилась, как последние тени в рассветном солнце. А голос продолжал: — Он был убит при попытке к бегству. Он пытался спасти свою жизнь, пока вы тут погибали за него. Мы принесли вам его тело, чтобы вы убедились, что ваш герой мертв. Битва выиграна. Вы потеряли половину бойцов. Мои Пожиратели смерти превосходят вас числом, а Мальчика, Который Выжил, больше нет. Воевать дальше не имеет смысла. Всякий, кто продолжит сопротивление, будь то мужчина, женщина или ребенок, будет убит, и то же случится со всеми членами его семьи. Выходите из замка, преклоните передо мной колени, и я пощажу вас. Ваши родители и дети, ваши братья и сестры будут жить, все будет прощено, и вместе с вами мы построим новый, лучший мир.        — Мерлин, — выдохнул кто-то рядом с Гермионой, и почти сразу толпа повалила на улицу. Удостовериться, что все это не страшный сон.       Она нашла Драко, и вместе они встретились с Пэнси и Блейзом на крыльце школы. Марвик стоял в десятке ярдов от них, отделенный толпой. Еще чуть дальше стояли все семейство Уизли, Невилл с бабушкой, Луна Лавгуд — самые близкие Гарри люди. Точнее: люди, которые были ему ближе остальных.       Перед Хогвартсом выстроились в шеренгу Пожиратели смерти, за ними шли великаны. На лице, наверное, каждого, было небывалое торжество и превосходство. Волдеморт стоял посередине шеренги, возглавляя шествие, а справа от него, после Беллатрисы Лестрейндж и Яксли стоял связанный Хагрид. На руках он нес безвольное тело Гарри Поттера.        — НЕТ!       Гермиона, как и многие воины Хогвартса, пораженно обернулись на крик: казалось, профессор МакГонагалл по определению не могла издавать подобных звуков. На лице ее было отчаяние.       Беллатриса громко и с презрением рассмеялась.       Гермиона приложила руку ко рту, чтобы заглушить всхлип, и почувствовала, как к себе ее прижал Драко. Она не могла отвести взгляд от мертвого Гарри, но знала, что и у самого Драко было искреннее неверие на лице. Для него победа Гарри Поттера значила хотя бы шанс на светлое будущее. Теперь не было и его.       Толпа защитников Хогвартса вразнобой стала выкрикивать проклятия в сторону Пожирателей и Волдеморта, кто-то рыдал взахлеб. Все прекратилось, когда Волдеморт крикнул:        — МОЛЧАТЬ! Игра окончена, — сказал он, накладывая чары тишины с громким хлопком. — Клади его сюда, Хагрид, к моим ногам — здесь ему и место.       Хагрид, чьи плечи подрагивали от слез, нехотя опустился на одно колено и очень бережно опустил тело Гарри на брусчастку.        — Видите? — спросил Волдеморт. — Гарри Поттер мертв! Поняли вы теперь, что вас обманули? Он был всего лишь мальчишкой, требовавшим от вас, чтобы вы ради него жертвовали жизнью!        — Он уже столько раз тебя побеждал! — выкрикнул Рон, и словно развеялись чары: толпа вновь зашумела. Второй, более громкий хлопок, заглушил ее вновь.        — Он был убит при попытке сбежать с территории замка, — с наслаждением протянул Волдеморт, и Гермиона почти наверняка знала, что это ложь. — Он пытался спасти свою жизнь и предать вас…       Вдруг Рон вырвался вперед и закричал так, что сумел сломать чары Волдеморта. Миссис Уизли и Джинни попытались остановить его, но Рон не услышал. Он бросился в его сторону, пытаясь наслать проклятие, но Волдеморт не был этим впечатлен: лишь слегка взмахнув своей палочкой, он повалил Рона на колени и обезоружил его. Затем Волдеморт, смеясь, отбросил палочку Рона от себя.        — И кто же это? — мягким голосом спросил он. — Кто сам вызвался показать остальным, что бывает, когда пытаешься продолжать проигранную битву?       Яксли услужливо подсказал:        — Это Рональд Уизли, повелитель! Лучший друг Поттера, Нежелательное лицо номер два, главарь Сопротивления, который напал на дома нескольких работников Министерства Магии и пару дней назад вместе с Поттером и своими бойцами ограбил сейф Беллатрисы Лестрейндж в Гринготтсе.       Волдеморт скривил губы. Он подошел чуть ближе, с презрением глядя на Рона. Тот сверлил его полным ненависти взглядом.        — Припоминаю, — протянул Волдеморт. — А ведь в твоих жилах, мальчик, течет чистая кровь…        — Плевать я хотел на чистую кровь! — крикнул Рон и ярко покраснел от гнева. — Плевать я хотел на эти убеждения, и на твои взгляды, и на твою армию, и на тебя тоже!       Рон, сделав рывок в попытке встать, плюнул Волдеморту прямо в лицо.       Среди защитников Хогвартса и даже Пожирателей смерти прошел шокированный ропот, пока Волдеморт демонстративно очистил лицо с помощью палочки. Его глаза сверкнули холодной яростью, и Волдеморт, подняв палочку на Рона, произнес:        — Авада Кедавра.       Сверкнула зеленая вспышка, и Рон упал замертво.       Миссис Уизли закричала.        — НЕТ! — раздался вдруг крик со стороны Пожирателей, и Гермиона, как и многие, пораженно замерла, и даже миссис Уизли на секунду затихла: Гарри, который был определенно точно мертв, вскочил на ноги и направил палочку на Волдеморта: — СЕКТУМСЕМПРА!       Волдеморт успел отклониться, но его щека и плечо были задеты заклятием: он не сильно, но истекал кровью.       В тот же миг со стороны Запретного леса раздался боевой клич кентавров и в Пожирателей полетели стрелы. Часть из них упала, пораженная стрелой в сердце или голову. Раздался топот множества копыт, и из-за леса появилось целое стадо кентавров.       С другой стороны, из Хогвартса, вооруженная половниками, кухонными ножами, топориками для мяса, кастрюлями в качестве шлемов и небывалым гневом, шла армия волшебных эльфов. В Пожирателей от них полетели ножи, вилки и заклятия типа Конфундуса.       Начался хаос. Часть Пожирателей, заметив, что Гарри Поттер так и не был убит, а сами они оказались в явном меньшинстве, бежала прочь. Другая часть, более преданная Волдеморту, ринулась в битву.       Защитники Хогвартса или бросались в погоню, или атаковали с большим пылом, замотивированные чудесным воскрешением Гарри.       Все семейство Уизли, только что потерявшее Рона, казалось, боролось только отчаяннее.       Загромыхало подкрепление: непонятно откуда появились лавочники Хогсмида и все неравнодушные со всей магической Британии.       Даже фестралы и гиппогриф Клювокрыл сражались за Хогвартс и выклевывали глаза Пожирателям. Один из великанов, который был меньше остальных, отчего-то сражался на стороне Хогвартса и мутузил огромными кулаками Пожирателей смерти.       Гермиона и Драко, потеряв остальных, скрылись в замке вместе с толпой волшебников.        — Осторожнее! — крикнул Драко какому-то хаффлпаффцу и помог ему обезоружить напавшего на того Мальсибера. Парень благодарно кивнул.        — Локомотор Виббли! — крикнула Гермиона, и ноги Эйвери под заклятием онемели и перестали его держать.        — Экспекто Патронум! — раздался голос Аберфорта Дамблдора, и серебристый горный козел, вырвавшийся из его палочки, разогнал подлетевшую пятерку дементоров.       Они пробрались в Большой зал, когда Гермиона потеряла Драко из виду, но зато нашла Пэнси. Та, побелев от захватившей ее паники и в то же время адреналиновой решимости, схватила Гермиону за руку и продолжила сражаться.       Сражалась она против Амикуса.        - Ступефай! — крикнула Пэнси, а Гермиона, на посланное в ответ Амикусом проклятие, прокричала:        — Протего!       Казалось, вся битва переместилась в Большой зал, и сторона Волдеморта явно проигрывала. Здесь и близнецы Уизли с Ли Джорданом повалили на пол Яксли, и Долохов пал от руки Флитвика. Уолдена Макнейра Хагрид схватил за грудки и швырнул в стену — тот мешком упал на пол. Невилл, Луна и Ханна Аббот сбили с ног Фенрира Сивого, профессор Слагхорн оглушающим заклятием ударил Руквуда, мистер Уизли и Перси одолели Пия Толстоватого, а Драко и Марвик стояли против Алекто Кэрроу.       Волдеморт сражался разом против Сириуса Блэка, профессора МакГонагалл и Кингсли Бруствера. Они метались вокруг него, не решаясь нанести последний удар.       Подле Волдеморта продолжала борьбу Беллатриса, подобно своему повелителю сражаясь с тремя волшебниками за раз: Джинни, Блейз и Симус Финниган прикладывали все силы, но не могли ее одолеть. Вдруг мелькнула зеленая вспышка и пролетела лишь в паре дюймов от лица Джинни — та чудом осталась жива.        — НЕ ТРОНЬ МОЮ ДОЧЬ, МЕРЗАВКА! — прокричала вдруг миссис Уизли, и Беллатриса, когда ее увидела, рассмеялась.        — С ДОРОГИ! — крикнула миссис Уизли Джинни, Блейзу и Симусу и бросилась в бой.       Волшебная палочка в руках миссис Уизли хлестала и крутилась, улыбка с лица Беллатрисы исчезла, превратившись в злобную гримасу. Потоки пламени лились с оеих палочек, а пол под ногами волшебниц раскалился и покрылся трещинами. Миссис Уизли отказывалась принимать чбю-либо помощь, потому что эта битва была не на жизнь, а на смерть.       Когда практически все бывшие здесь Пожиратели смерти были повержены, сотни зрителей остались наблюдать за двумя сражающимися группами: Волдемортом и его тремя противниками и Беллатрисой с миссис Уизли.        — Что станется с твоими детьми, когда я тебя убью? — дразнила Беллатриса, уворачиваясь от сверкающих заклятий миссис Уизли. — Когда мамочка отправится вслед за Рончиком?       Беллатриса засмеялась исступленным смехом и в приступе смеха не заметила, как пропущенное заклинание миссис Уизли пронеслось над ее вытянутой рукой и ударило ее в грудь, прямо над сердцем.       Через мгновение Беллатриса упала навзничь.       Волдеморт взревел так, что все трое его противников: профессор МакГонагалл, Сириус Блэк и Кингсли Бруствер — отлетели прочь, как сухие листья по ветру. Он поднял палочку и направил ее на миссис Уизли.        — Протего! — раздался вдруг голос затерявшегося в толпе Гарри Поттера, и Большой зал разделился чарами пополам.       Гарри стоял напротив Волдеморта, и они сверлили друг друга взглядами, пока толпа внезапно приветственно закричала и так же внезапно затихла от страха.        — Пусть никто не пытается мне помочь, — громко сказал Гарри. В мертвой тишине его голос почти эхом разносился по залу. — Так нужно. Это должен сделать я.       Волдеморт яростно зашипел, расширив красные глаза.        — Хорошая шутка, Поттер. В твоем стиле же как раз прятаться за спины своих друзей, разве нет?       Гарри будто его и не заметил.        — Хоркруксов больше нет, — просто сказал Гарри что-то, очевидно, понятное только ему и Волдеморту. — Остались только ты и я. Ни один из нас не может жить, пока жив другой, и один из нас должен умереть.        — Один из нас? — насмешливо уточнил Волдеморт. Все его тело было напряжено, как перед броском. — Это будешь ты, Поттер.        — Пусть будет так, как решит судьба, — легко ответил Гарри.        — Авада Кедавра! — крикнул с ненавистью Волдеморт.        — Экспеллиармус! — решительно произнес Гарри.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.