Collected Drabbles

Перевод
NC-17
В процессе
319
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написана 71 страница, 6 573 слова, 71 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
319 Нравится 78 Отзывы 61 В сборник

Часть 35

Настройки
Их свидание превратилось в импровизированную пижамную вечеринку: они в удобных пижамах валяются на диване и поедают тридцать образцов мороженого по пинте каждый, присланных Брюсу из Häagen-Dazs* на этой неделе. – Ванильно-карамельный брауни потрясающий, – Кларк тает, как мороженое на его языке. – Слишком сладко. Мне больше нравится юдзу**. – И ты всё слопал! Я теперь не знаю, кому из них отдать первое место. Брюс закатывает глаза и наклоняется, чтобы подарить Кларку поцелуй с цитрусовым вкусом. – Ммм. Вот и номер один. – Юдзу? – Не-а, – Кларк тянет Брюса ближе, – ты, тупица. ___ Примечания переводчика: * Häagen-Dazs – производитель мороженого, облизываться тут https://www.haagendazs.us/ ** Юдзу или юзу – цитрусовое древовидное растение, природный гибрид мандарина и лимона, распространён в Юго-Восточной Азии.
319 Нравится 78 Отзывы 61 В сборник
Отзывы (3)