***
Мой психолог, которому я раскрыл всю свою душу, рассказал свой кошмар до деталей, посоветовал мне отправиться на этот остров, найти ту самую женщину и тот самый детский дом, в котором оказался мой дедушка. Я даже не мог подумать, чем эта поездка может обернуться для меня, и что я смогу стать другим человеком за короткое время. Той самой женщиной, которая должна была мне всё объяснить, оказалась мисс Сапсан. Она рассказала мне о том, что они странные, что за чудовища на них охотятся, что это за мир, Странный мир. Я оказался странным, но не мог понять, в чём моя странность. Я не умел зажигать огонь, как Эмма, я не умел летать, как Оливия, я не умел выращивать растения, как Фиона, не предсказывал будущее, как это делал Гораций, не воскрешал мертвых, как Енох, в моём животе не живет ни одной пчелы, и у меня нет второго рта на затылке, как у Клэр. Так в чём же моя странность?***
Когда мисс Сапсан решилась поговорить со мной о дедушке, о том, каким он стал, я рассказал ей про его жизнь, по крайней мере, всё то, что знал о ней. Но, вспомнив про то, что я увидел, когда умирал дедушка, я решил спросить у имбрины: — Мисс Сапсан, в тот день, когда умер дедушка, я увидел монстра, но психолог уверял меня, что это была галлюцинация из-за полученного стресса. — Джейкоб, ты пережил этот трудный момент. Я понимаю, как сильно тебе досталось и как тяжко было потерять его, — мисс Сапсан начала тут же меня успокаивать, но то, что она сказала дальше, повергло меня в неимоверный шок. — Я не хочу тебя пугать, но это не было галлюцинацией. Чудовище реально. Эти слова разразились, как гром. Мне стало не по себе. В этот момент я вспомнил из рассказа Алмы о мире странных, что странные не могут видеть этих чудовищ. Тогда, как я увидел того чудовища? Я решил узнать об этом у имбрины, но она ответила спокойно, без малейшей нотки удивления: — Ты не только внешняя копия своего дедушки, — начала она так сладко, будто ничего особенного в этом не было. — Выходит, у тебя точно такая же странность, как и у твоего деда. — Но в чём моя странность? Я вас не понимаю, — в моей голове увязло все сознание, столько различных мыслей атаковало его. — Джейкоб, тебе не стоит переживать, со временем ты поймешь, но сейчас мне нужно приступить к готовке ужина, если ты не возражаешь? Мисс Сапсан смогла настолько меня заинтриговать и заворожить, что я не смог ответить ничего внятного, кроме мычания: — Ммм... Да, мисс, но… эмм... Как же вопрос о моей странности? — Молодой человек, позже. Всему свое время. После разговора с имбриной я находился словно в трансе, под гипнозом, пытаясь распутать огромный клубок мыслей в моей голове. В таком странном состоянии меня застала Эмма. — Джейкоб, ты в порядке? У тебя всё хорошо? — на её лице было написано, что она забеспокоилась, и не на шутку. — Эй, Джейкоб, ты меня слышишь? Её слова вывели меня из этого состояния. Я понял, что если сейчас не отвечу, то мисс Блум начнет не просто волноваться, а поставит весь дом на уши. — Да. Эмма, не переживай. Всё хорошо! Просто… Я не знал с чего начать, какую мысль озвучить первой, но неожиданно она заговорила: — Я знаю о том, что ты беседовал с мисс Сапсан и о том, что разговор был посвящен Эйбу. Что такого заставило тебя так задуматься? — Эмма переживала за меня, ей было очень любопытно: чего же мне такого сказала имбрина? — Ну… Мы сначала говорили о жизни дедушки, о нём, как о человеке, но когда я упомянул о том, что видел и считал это галлюцинацией, она сказала, что это было правдой и то, что я не только внешне похож на деда, но и странности у нас похожи. Я спросил у неё, что же у меня за странность, но она не ответила. — Не может этого быть! — вдруг воскликнула Эмма. — Неужели это — правда? Нам очень с тобой повезло.