ID работы: 5546248

Во льду.

Слэш
NC-17
В процессе
127
автор
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 66 Отзывы 73 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Если бы кто-то решил создать по образу и подобию мыслей Драко новый мир, то это был бы роскошный мир, где жили только Гарри Поттеры. Вероятно, такой мир либо уничтожит сам себя, либо покорит все остальные миры. Не судите строго — это всего лишь возбуждающие фантазии юноши на стыке подросткового «стоит на всех неуместных мероприятиях» до «все еще стоит, но уже и на уместных тоже». И вот сейчас объект обожания, ненависти и невольного уважения Драко, мирно дремал на заднем сидении его машины, собираясь временно переехать к нему. Не спавший почти несколько дней, он быстро вырубился, сидя в неудобной позе и закинув гипс на Гойла. Во сне его очки перекосило, и они медленно сползли до подбородка. Лицо Гарри казалось совсем юным и до дрожи умиротворенным, поэтому Драко был уверен: если он не попадет в аварию, отвлекшись на него, то уж точно умрет от передоза Гарри в его жизни. — Босс, это похищение? — смущенным басом говорит Крэбб, смотря, как у Драко подрагивают руки. — За кого ты меня принимаешь? — выразительно смотрит на него Драко. — За человека, который носит с собой пару десятков фотографий Гарри Поттера, — пожимает плечами Крэбб, выуживая из бардачка распечатанные фото с последнего выступления. — Убери, — коротко приказывает Драко, переводя взгляд на дорогу, когда разъяренный водитель сзади сигналит ему. — Этот ублюдок вообще видел цену моей машины? Может, начать писать на капоте: «У меня столько денег, что в случае аварии, я выиграю дело, ваш дом и вашу душу, убогие плебеи»? — Разобраться, босс? — тут же с угрозой предлагает Гойл, сжимая ладонь в увесистый кулак. Вторая рука перебирает черные волосы развалившегося на нем Гарри. — У тебя лишняя рука, Грег? — фальшиво ласково спрашивает Драко, смотря на него в зеркало заднего вида. При всей своей недалекости, намеки Гойл понимает сразу и тут же поднимает руки в сдающемся жесте. Пожалуй, именно безоговорочную преданность и некую податливость Драко и ценит этих громил. Мозгов у них было немного, но их хватало, чтобы обезопасить своего хозяина и всегда оставаться преданным ему — оба они прекрасно знали, за чей счет едят. Драко нравится управлять покорными людьми и делать все так, как ему захочется. Пожалуй, в его жизни было лишь три исключения — его неуправляемая мать, которая все равно слишком любила его; тренер Снейп, который легким взмахом руки и подзатыльником вел Драко вперед, ну и отец. Что-то подсказывало Драко, что вскоре прибавится новое исключение. Гарри мало тянул на послушного мальчика, скорее, на язвительного упрямца, заставляющего сердце биться чаще, а кровь резко устремляться к паху. Либо они убьют друг друга, живя в одном доме, либо заведут троих детей и собаку. Иных выходов нет.

***

— Вставай, спящая красавица, — ухмыляется Драко, потрепав его по голове. — Иди к черту, — бурчит Гарри, еще не до конца проснувшись и неудачно ударяя Гойла гипсом. Прищурившись, Гарри поспешно надевает очки и виновато и непонимающе смотрит на разозленного охранника. Через пару секунд до него доходит. — Вот же черт! Прости…те? — Поднимайся, Поттер, — фыркает Драко, протягивая ему руку, как даме сердца. Гарри покорно вылезает из машины и полностью игнорирует протянутую руку. Вместо этого он вырывает свой перекошенный рюкзак из рук Крэбба и осматривается. Драко закатывает глаза и идет за ним — он не сомневается ни секунды, что Поттер сможет заблудиться и на пустоши. Гарри явно неудобно — он переминается с ноги на ногу и пытается смотреть куда угодно, лишь бы не на Драко, нервно постукивая тонкими пальцами по гипсу на руке. — Идем, Поттер, — хватает его за здоровую руку Драко и ведет за собой к высокому узорчатому забору. Гарри неуверенно озирается по сторонам. — Добро пожаловать в мой мир, Поттер. — Пересмотрел «Пятьдесят оттенков»? — саркастично спрашивает Гарри, стараясь не выдать своего изумления. Драко пропускает колкость мимо ушей — он-то процитировал старый английский сериал, которые смотрят только для того, чтобы пафосно цитировать его — и с улыбкой наблюдает, как Гарри шокированно смотрит на возвышающийся особняк. Он скорее напоминал древний вампирский замок или логово какого-нибудь очередного злодея из Джеймса Бонда, обязательно с личными тиграми, лебединым озером и садами выведенного ими сорта цветов — malfous mnogo-denegus редкого серебристого цвета. А в подвале точно есть пыточная или комната для БДСМ, возможно, даже совмещено. В зависимости от того, что с ним здесь собираются делать. — Вау, — только и смог выдохнуть Гарри. — Вот на что идут наши налоги, — выдавил он из себя, но Драко фыркнул и схватил его за руку. — Нам не нужны налоги, мы просто богатые, — весело говорит он, ведя несопротивляющегося Гарри за собой. — Это только начало. — Да ну? — приподнимает бровь Гарри, перенимая привычки тренера Снейпа. — Что у вас там еще? Рабы? Нарния в шкафу? Средиземье? Золотые унитазы? Кровати из пачек долларов? Туалетная бумага от гуччи? — Какая пошлость, Поттер, — морщит нос Драко, подталкивая его вперед. Неподалеку слышится визгливый крик. Гарри подпрыгивает на месте и растерянно пялится в сторону возвышающейся птицы, лениво подходящей к ним. За ним следуют сородичи — с ярким оперением цвета благородных металлов и драгоценных камней, с изогнутыми шеями и раскрывающимся, подобно вееру, хвостом с узором в виде витиеватого орнамента и глаз. Павлины. Гарри бы меньше удивился демонам. Он непонимающе смотрит на Драко, потеряв дар речи от увиденного. Кто, черт возьми, разводит павлинов?! Это так же нелепо, как надеть белые кроссовки в слякоть или красивое пальто и босоножки зимой в снегопад и гололед. Разве пафос того стоит? Как же это нелепо и так по-малфоевски, просто невероятно! Гарри трясет головой, отчасти надеясь, что местная анестезия ударила ему в голову вместо руки, но павлины не пропадают, даже наоборот — воинственно приближаются. Меньше всего на свете Гарри хотел быть растерзанным павлинами. — Смотри-ка, ты им нравишься. Поттер, — с насмешкой и невольной нежностью замечает Малфой. — Наверное, они приняли тебя за свою самку и хотят впечатлить… — Да, Драко, я знаю. что самки павлинов невзрачные и некрасивые, не продолжай, — вздыхает Гарри, протягивая руку самому высокому из самцов. — Я вообще-то хотел комплимент сделать, — Драко застывает на месте И сейчас вместо того, чтобы протянуть руку ему, самому красивому и скромному парню-фигуристу, Гарри тянется к визгливой птице, которая клюет его в раскрытую ладонь и восторженно хлопает крыльями. Тут же к ним забавно семенит другой и кидает к ногам Поттера немного дорогого корма, сделанного из натуральных сортов зерна, видимо, пытаясь отбить «самку» у сородича. Гарри давится смехом. — Так, пошли, пока мои павлины не передрались из-за тебя, — бурчит Драко, грозя пальцем зоологу за углом. Где бы Поттер ни появлялся, его повсюду сопровождают привлекательные и не очень мужчины. Аура у него такая, что ли? — Хорошо, идем, — неожиданно мягко улыбается ему Гарри, не опустив ни единой язвительной шутки. Видимо, павлины его шокировали слишком сильно, что он подрастерял свой сарказм. — Драко? Все в порядке? — Да-да, идем, — не говорить же Поттеру, что его трясет, когда он называет его по имени? У входа их уже встречает расторопный и услужливый дворецкий по прозвищу Добби — его имени Драко не знал, да и не хотел — и быстро подхватывает вещи Гарри и его куртку, а затем широко улыбается и кланяется. Гарри неловко замирает и кланяется в ответ. Добби мгновенно смущается. Драко неприязненно смотрит на его непомерно широкую улыбку и явное восхищение, направленное на Гарри. — Добрый день, сэр и мистер Поттер, — бодро говорит Добби. — Как ваша поездка? — Нормально, — пожимает плечами Гарри и недоуменно смотрит на него. — Эм, мы знакомы? — О, в этом доме все знают Ваше имя, мистер Поттер, уж поверьте, — коротко хохочет Добби. Драко хочется его заткнуть, чтобы он не смел делиться конфиденциальной информацией. — И название Ваших программ, Ваша одежда, поведение и, разумеется, цвет Ваших «бесконечно зеленых глаз» — и могу Вас заверить, что юный господин не преувеличил ни капли. — О, — Гарри с задором и смущением смотрит на Драко, и его щеки опаляет румянцем. — Выполняй свою работу, Добби, — смущенно приказывает Драко. — И не лезь не в свое дело. Комната Гарри готова? — Разумеется, сэр, — тут же вскидывается Добби и кидает вещи подошедшей горничной. — Через пять минут расфасуем Ваши вещи по полкам. — НЕТ! — вскрикивает Гарри, преграждая горничной дорогу. — Давайте я сам, хорошо? — Как скажете, сэр, — обескуражено произнес Добби Отец был в очередной командировке на своей яхте вместе с Гринграссами, поэтому в поместье остались лишь Драко, Гарри, половина из послушной вереницы слуг и мама. Предугадать реакцию Нарциссы Драко не решался — от безразличия к жгучей ненависти или к уже придуманным именам для их детей. А Гарри нельзя так пугать. Он еще не знает, что в будущем выйдет замуж за Драко Малфоя и наивно полагает, что сможет прожить свободную жизнь без него. Ах, святая простота! У Драко был проработан идеальный план по завоеванию Поттера, и двусмысленные взгляды и смешки Добби явно ему мешали. Будь проклят тот день, когда он решил ныть словоохотливому дворецкому о своих душевных терзаниях! Драко смеряет Добби суровым взглядом и с намеком проводит пальцем по горлу. Дворецкий понятливо кивает и мгновенно испаряется, оставляя их наедине. — Ты похож на мафиози, когда так делаешь, — со смешком говорит Гарри, ставший невольным свидетелем этой пантомимы. — Не хватает только кинжалов в пиджаке и кобуры с пистолетом на брюках. — А что, мафиози Малфой отлично звучит, — польщенно улыбается Драко. — Итак, пошли в твою новую комнату. Я не был уверен, предпочитаешь ты барокко или рококо — скорее всего, ты не знаешь, что это вообще — поэтому отдал тебе случайную комнату в западном крыле. Гарри хмурится и вращает рукой, явно пытаясь вспомнить, где находится запад. Успех в спорте имеет свою цену — на учебу и саморазвитие времени совсем не хватает. Впрочем, пара месяцев реабилитации у него есть, пусть читает, пока может. Драко ловко ведет его по извилистым коридорам, но не слишком быстро, чтобы Гарри успел насладиться атмосферой богатства и старины — по стенам развешены портреты известных Малфоев в серебряных рамах и изящно выполненные украшения и орудия прошлого, а на широких окнах — тяжелые бархатные занавески и тюль, выполненные на заказ. К сожалению, Гарри на взгляд не мог определить немыслимую сумму, которую за них пришлось отдать, но даже он догадывается, что медальон с огромным изумрудом в центре — вещь не самая дешевая. Он тихо присвистывает и старается идти максимально аккуратно, чтобы случайно не сбить вазу за пару миллионов. Когда они останавливаются у обычной белой двери, Гарри почти удивляется, что она сделана не из чистой платины или каких-нибудь рогов единорога и слез Снейпа. Драко любезно открывает ему дверь и пропускает вперед, мимолетно оглаживая взглядом идеальный изгиб ягодиц, заметный даже в объемных штанах. Малфой их сожжет. Вместе с очками. Комната вполне обычная, гостевая, с большой кроватью с балдахином, гардеробом и столом с автоматически прилагающимся к нему креслом. Все выполнено в традиционных зеленых и серебряных тонах, потому что Малфои — значит, стиль. Гарри неловко присаживается на пружинистую кровать и неверяще осматривается по сторонам, сжимая в руках рюкзак так сильно, что костяшки пальцев побелели. Он поднимает взгляд на застывшего у порога Драко и громко выдыхает. Он быстро переводит глаза на окно. — Эм, — бормочет Гарри. Драко приподнимает бровь. — Спасибо большое. Правда, спасибо огромное, что ты приютил меня и… ну, можно сказать, пригрел змею на груди, помог сопернику, все такое… — он прочищает в горло и немного краснеет. — Я просто хочу сказать, что ты не должен был этого делать. И. спасибо, да, я уже говорил. Я не ожидал такого от тебя. Драко, ты… мне очень помог. Я не знаю, как я могу отблагодарить тебя. Не волнуйся, я не задержусь надолго, попрошу Уизли, может, они приютят меня… Драко с удовольствием и тихим трепетом смотрит, как обычно насмешливый Гарри судорожно краснеет, запинается и отводит взгляд. Сердце болит от мысли, что он просто не привык к проявлением доброты к себе. Драко в три шага пересекает комнату, подходит к нему и встает между его раздвинутых ног. Гарри невольно вздрагивает, но с кровати не встает, хоть теперь ему и приходится задирать голову, чтобы смотреть собеседнику в глаза. Драко прикасается к его щеке и прижимает большой палец к нижней губе, заставляя приоткрыть рот. Он кожей чувствует, как у Гарри сбивается дыхание. Зеленые глаза недоуменно следят за Драко, и зрачки у него широкие то ли от света, то ли нервного возбуждения. — Ты отблагодаришь меня, если останешься здесь, — проникновенно шепчет Драко, поглаживая пунцовую щеку. — Я не отпущу тебя в их разваливающуюся халупу, у них и без тебя полно голодных хоккеистских ртов. — Я-я… — нерешительно тянет Гарри, нервно сжимая ладонью гипс. — Мне больше некуда идти, родители Гермионы точно не пустят, а… — Никуда и не иди, — почти приказывает Драко. — Ужин в шесть вечера, не опаздывай. Он делает шаг назад. Гарри смотрит так шокированно, словно был уверен, что кормить его здесь точно не будут. Драко быстро оглядывает всю его изношенную одежду и потрепанный рюкзак и решает, что сожжение этих тряпок нужно начать уже сейчас. Поттер может быть бесконечно милым, но никто не позволит ему носить эту дрянь в поместье Малфоев. — Спасибо, Драко, — неожиданно нежно говорит Гарри. Драко чувствует, как по щекам расползается предательский румянец, что-то невнятно бурчит в ответ и быстро захлопывает дверь. За стеной слышится сдавленное хихиканье Поттера. Драко прислоняется спиной к двери, стараясь отдышаться и придать себе невозмутимый вид. Чертов Поттер. Чертово тело. Чертовы чувства. — Господин Малфой? — учтиво спрашивает подкравшийся Добби, и Драко едва не швыряет в него стоящую неподалеку антикварную вазу. — Принеси Поттеру мою старую одежду и выкинь куда-нибудь его тряпки, — отрывисто приказывает Драко, срываясь с места и сбегая подальше от легкой ухмылки дворецкого, который уже мысленно нянчит их с Гарри детей. — Будет сделано, сэр!

***

На Гарри его старая рубашка, севшая после стирки — ту горничную, конечно же, уволили, — и она все равно немного ему велика. Но он все равно выглядит прекрасно в тонкой ткани нежно-голубого оттенка и черных брюках, явно выуженных у Дадли на какой-нибудь школьный спектакль и подшитых во всех местах. Черные волосы небрежно растрепаны, глаза лихорадочно блестят под очками, и Драко краем мозга, который еще не сошел с ума от собственничества, понимает, что нужно купить ему новые. Он и подумать не мог, что его одежда на Гарри будет смотреться так невероятно. Дело даже не в самой одежде, а в том, что она принадлежит Драко — его рубашка и его Гарри. Он скромно улыбается ему, поправляя длинные рукава, и идет рядом с ним, будто и не замечая, какие жадные взгляды бросает на него Малфой. Черт его дери. — Драко Люциус Малфой, — спокойно говорит Нарцисса, встречая их за ужином. Стоящий за ним Гарри подпрыгивает от неожиданности и старается стать максимально незаметными и слиться с окружающей обстановкой. Драко подталкивает его к столу и лучезарно улыбается матери. Она качает головой, без слов то ли осуждая, то ли одобряя — лицо у нее было, как и всегда, бесстрастным и великолепно равнодушным. Драко показательно отодвигает стул для Гарри, и он мешком падает за стол, не зная, куда положить руки и забыв о присущей ему грации. Малфой усаживается рядом с ним. — Добрый вечер, миссис Малфой, — почти шепчет Гарри, растеряв голос. — Вы прекрасно выглядите. — Благодарю, — благосклонно усмехается Нарцисса. — Вам, несомненно, не повезло, что мой супруг уехал и не смог встретить вас, как положено. — Какая жалость, — Гарри утыкается взглядом в начищенную тарелку. — Даже не знаю, как переживу это. Передавайте мои наилучшие пожелания Вашему супругу, — похоже, для диалога с Малфоями он готовился с помощью «Игры престолов». — Разумеется, — с коротким смешком произносит Нарцисса, исследуя его внимательным взглядом. Гарри пытается спуститься под стол. Драко пытается отойти от вида Поттера в его одежде. Неловкий диалог прерывают слуги с подносами и короткий звон ложечки по бокалу. Гарри с интересом смотрит на дымящиеся блюда, явно ожидая по меньшей мере стейк из мамонта с кровью, украшенный устрицами и лепестками роз, а на гарнир — рагу из десяти видов овощей, выведенных селекционерами специально для Малфоев, под соусом Le-выпендреж из слез кита и селезенки барнаульского гиппогрифа. — Приятного аппетита, — чопорно проговорила Нарцисса, когда перед ними разложили еду, салфетки и многочисленные столовые приборы. — И Вам того же, — мрачно говорит Гарри, рассматривая вереницу странных вилок-ложек-ножей. На его тарелке, как и других, явно лежит рыба — о ее видовой принадлежности можно даже не думать, все равно не узнает. Может, это вымершие кистеперые рыбы, выводимые только у Малфоев. Нарциссе в высокий бокал налили белого вина, что у Драко и у него Гарри и предположить боялся. Еще стоит салат, выглядевший почти по-человечески, поэтому Гарри бойко решает начать с него. А потом до него доходит — его проверяют. Хотят, чтобы он смущался своей неопытности, своего происхождения, чтобы прятался от них по углам и сам убежал из дома Драко, сгорая со стыда. Хитрый план, госпожа Малфой, вот только Гарри не из разряда благовоспитанных девиц — его воспитала улица, чулан под лестницей и постоянная борьба. Да его первые слова были сарказмом! Гарри терпит придирки Снейпа, преследования убогой банды Дадли, неуместные вопросы корреспондентов и презрение Дурслей — показательное неуважение Малфоев для него, как одинарный тулуп. Гарри улыбается и бодро принимается за еду, беря самую знакомую вилку. Ну уж простите, не Королева Елизавета и принцесса Диана. К еде он вообще неприхотлив, учитывая, что порой он неделями голодал — а тут вообще полноценный ужин, поэтому даже очевидно пересоленная рыба ему кажется невероятно вкусной. Драко прячет улыбку за бокалом. Нарцисса не сводит с него изучающего взгляда. Где-то на заднем плане играет спокойная классическая музыка. Атмосферно. — Очень вкусно, — довольно говорит Гарри. — Спасибо большое, что приютили меня, миссис Малфой. У Вас тут очень мило. — Спасибо за комплимент, — кривится Нарцисса, потому что интерьер за полтора миллиарда не может быть просто «милым». — Откуда Вы, Гарри? Я же могу называть Вас так? — Разумеется, только не Гарольд и не Гэри, это вообще не мое имя, — задорно отвечает Гарри. — Не поверите, меня каждое второе выступление зовут Гарольдом, это жутко раздражает. А сам я живу в Литтл-Уининг, если Вам это о чем-то говорит. Часто путешествую для соревнований, сами понимаете, труд спортсмена не прост! — Ну, сейчас Вы от него избавлены, — с легкой насмешкой замечает Нарцисса. Драко роняет вилки и осуждающе смотрит на мать. Гарри мелодично смеется, будто снова общается с назойливой Ритой Скитер. — Ненадолго, — спокойно отвечает он. — Не уверен, что успею к этому гран-при, все-таки национальные через два дня, а я косплею Баки Барнса, — Нарцисса недоуменно приподнимает бровь. — Ну, из Марвел. Вы, наверное, такое и не смотрите, это все-таки американские фильмы о супергероях, а не французский артхаус с элементами традиционного символизма… — Мама можно я отведу Гарри на наш каток, чтобы он смог хоть так тренироваться? — нагло перебивает его Драко. — Разумеется, это же твой подарок на шестнадцатилетие, — кивает Нарцисса. — Если ты готов довериться своему главному врагу… Гарри давится рыбой и смеется в голос. Драко с непроницаемым выражением лица бьет его по спине сильнее, чем требуется. Нарцисса поджимает губы в точности, как Петунья, и качает головой. Гарри откашливается и неприлично широко улыбается. — У вас есть свой собственный каток, — потрясенно говорит он. — И Вы считаете меня главным врагом Драко? Мне кажется. Вы преувеличиваете! Враги — это Дамблдор и Гриндевальд, они как начали играть в шахматы в 1894 так до сих пор и не могут решить, кто из них лучше. — Они же любовники, — недоуменно говорит Драко. — Говорят, от ненависти самый горячий с… раунд по шахматам, — с иронией замечает Гарри, тряхнув и без того растрепанными волосами, к большому неудовольствию Нарциссы. — А мы с тобой, Драко, даже не роковые враги на века, не вечные соперники! Мы знакомы-то всего… лет так шесть? — Семь лет, два месяца и тринадцать дней, — неожиданно выдает Драко, задетый тем, что их священное соперничество для Гарри таковым не является. — И я согласен, никакие мы не соперники — я легко одолею тебя, коротконожка. — Размер не важен, по крайней мере не в этом виде спорта, — фыркает Гарри, и в его глазах загорается непонятный Драко огонек. — Наоборот, маленькие и изящные намного лучше долговязых неуклюжих ребят, которые в прыжке головой потолок задевают. — Ох, ну конечно, зато мне… — Похоже, я здесь лишняя, — неожиданно весело говорит Нарцисса. — Драко, не забудь показать нашему гостю каток, тренажерный зал и ванную. Гарри, обращайтесь ко мне или к прислуге с любыми вопросами, не стесняйтесь! Драко и Гарри отвлекаются от переругивания и недоуменно смотрят на Нарциссу. Она по-лисьи усмехается. — Вы отлично смотритесь вместе, — заявляет она и выходит из-за стола. — НЕТ! — возмущается Гарри, пламенея щеками. — Вот вообще не смотримся, — соглашается с ним Драко. Нарцисса предательски смеется.

***

Драко едва не теряет сознание, когда Гарри быстро стучит в дверь и без разрешения заходит в его комнату. Малфой едва успевает быстро сорвать со стены плакаты и сунуть их под подушку. Черт. Вот дерьмо. Гарри, будто не замечая очевидной паники на его лице, подскочил ближе, держа в руке мешок с коньками. — Ты обещал мне показать ваш каток, — напоминает Гарри, поправляя свой старый костюм, который Добби еще не успел сжечь. — Ну да, но не сегодня же и не в восемь вечера! — возмущается Драко. — Тебя не учили на часы смотреть? — Одна пропущенная тренировка — одно пропущенное место на пьедестале, — Гарри цитирует незабвенного тренера Снейпа. — Кто тебя, больного, на пьедестал-то пустит с твоей сломанной рукой? — бурчит себе под нос Драко, поднимаясь и роясь в своем обширном гардеробе. Гарри даже подпрыгивает от нетерпения. Драко вытаскивает из шкафа запасные коньки и спортивный костюм и выжидающе смотрит на незваного гостя. — Может, отвернешься или будешь смотреть, как я переодеваюсь? Губы Гарри округляются в идеальную «о», а потом он лукаво улыбается, и на секунду Драко верит, что он не отвернется. Но через пару секунд он уже старательно переводит взгляд на стену с многочисленными фотографиями и грамотами. Драко выдыхает и снимает с себя домашнюю одежду. — У тебя мило, — делится Гарри. — Я думал, ты и спишь с охранниками. — Дома в этом нет нужды, — пропускает колкость мимо ушей Драко. — Здесь лучшая охранная система, в дом невозможно проникнуть незваному гостю. — Его загрызут дикие павлины? — весело спрашивает Гарри. Драко многозначительно молчит. Гарри хмыкает и подходит к зеркалу во весь рост. Драко бросает на него взгляд и неожиданно понимает, что зеркало прекрасно отражает его самого, натягивающего штаны, и пунцовое лицо Гарри. Они сталкиваются взглядами и мгновенно отворачиваются. — Идем, — торопит его Гарри, успевший за недолгие часы соскучиться по холоду катка. — Чего ты там так долго? Нет смысла наряжаться, тебя никто не увидит кроме меня Ну не говорить же ему, что только Гарри и имеет значение. да? — Ты ничего не понимаешь в моде, — укоряет его Драко. — И не так уж я и долго. Идем, это в подвале. — По соседству с БДСМ и пытками? — Да, если прокатишься плохо — в пыточную, если хорошо — в БДСМ. — Такая себе мотивация… Гарри идет первым, хотя и не знает дороги, его будто тянет к катку всей душой. Драко редко видит его таким воодушевленным и почти счастливым — только в минуты величайшего триумфа. Сейчас для него это каток. Они спускаются глубоко вниз, и Драко отворяет двери в совершенно иной мир — небольшой каток с идеально ровным льдом и крохотными трибунами, по бокам — скамейки, чтобы можно было надеть коньки. Гарри подпрыгивает как ребенок и чуть не несется на лед без коньков. Драко силой его усаживает на скамейку. Гарри послушно сует ногу в конек, и только сейчас понимает — завязать сложную шнуровку одной рукой практически невозможно. Драко фальшиво вздыхает и опускается перед ним на одно колено, помогая справиться со шнурками. Он поднимает взгляд на Гарри, и с удовольствием замечает, что он в шоке округлил глаза без очков, но даже не смеет с ним спорить. Он быстро завязывает и второй, а потом по-джентельменски протягивает руку и помогает Гарри встать на ноги. — Спасибо, — одними губами говорит Гарри, едва не падая прямо на Драко от непривычки. Он легко скользит по начищенному льду и отталкивается, чтобы сделать пробный круг. Драко хмурится и внимательно следит за ним — надо же знать, на что способен почти поверженный враг. А еще надо удостовериться, что он не навернется где-нибудь в середине пути. Поэтому, быстро накинув коньки, Драко несется к нему, чтобы подстраховать. Гарри замечает его и усмехается. Он разгоняется и легко убегает от Драко, не давая ему нагнать себя. — Что за детские игры? — возмущается Драко. — Поттер, что ты будешь делать, если тебе еще и ногу сломают? — Научусь делать прыжки на одной ноге, — пожимает плечами Гарри, разгоняясь и выполняя легкое вращение. У Драко едва сердце не выпрыгивает из грудной клетки. Да, Гарри — профессионал, он четверные прыжки делает каждый день, но все равно страшно за этого мелкого хрупкого мальчишку с нелепыми зелеными глазами… Гарри смеется над ним и издевательски выполняет двойной флип. — Идиот малолетний! — ругается Драко. — Я сейчас тебя прикончу. — Если догонишь. Драко разгоняется и буквально летит за маленькой изящной фигуркой, облаченной в черное. Несмотря на травму руки, Гарри все еще способен с ним состязаться — настолько он наловчился за все эти годы фигурного катания. Драко ругается вслух и, кажется, забывает, что он фигурист, а не конькобежец. Гарри ловко маневрирует, не позволяя ему приблизиться, и все это до жути напоминает их первую встречу. Только теперь Драко бежит за Гарри, а не наоборот. — Ну, держись, Поттер! Он делает резкий поворот и несется ему навстречу, в точности копируя все его движения, чтобы не дать ему избежать столкновения. Это напоминает странное парное катание, в которой партнеры пытаются уничтожить друг друга. Гарри уходит от столкновения в последний момент, но неаккуратно задевает бортик больной рукой и тихо ойкает. — Минус два балла за технику, Поттер, — кричит ему вслед Драко, тут же направляясь к нему. — Я бы послал тебя в ад, но мы уже здесь, — заявляет Гарри, уходя от погони. Он запыхался — это слышно по тяжелому дыханию — и рука наверняка нещадно болит, но Гарри даже вида не подает, что у него есть проблемы. Упрямец. Драко испытывает острый приступ умиления и одновременно с тем, желания ласково ударить его по голове, чтобы перестал гробить свое здоровье и редкий талант. Малфой резко встает у него на пути и в последний момент хватает его за руку, зная, что за этим незамедлительно последует падение. Так и случается — они оба рухнули на лед нелепой кучей. И тут же вскакивают, ненавидя это позорное чувство падения. Драко оказывается быстрее и плотно прижимает Гарри спиной к бортику, не давая ему пошевелиться. Он отряхивает темную спутанную шевелюру дрожащими руками и строго смотрит на Гарри. Тот тяжело дышит, призывно раскрывая покрасневшие искусанные губы, и у Драко нет сил бороться с искушением. Он накрывает его губы своими, и все звуки перекрывает судорожно бьющееся сердце, готовое вот-вот взорваться от переизбытка эмоций. Гарри отвечает ему спустя мгновение, вцепившись здоровой рукой в светлые волосы и притягивая его еще ближе. Чувствуется, что Драко целуется не впервые — по настойчивым движениям языка, по властным напирающим губам, по тому, как его руки оглаживают беззащитное горло и спину. Но он никогда прежде не чувствовал такого. Словно весь воздух выбили из легких, все мысли исчезли, взрываясь фейерверками перед плотно зажмуренными глазами, когда ноги трясутся от желания, и хочется еще и еще. Гарри кусает его за губу — то ли играя с ним, то ли от неуверенности, но эта маленькая боль практически незаметна на фоне того, как он исступленно целует его, будто стараясь завладеть им всем. Будто нет больше ничего в этом мире. Когда они отстраняются, мир все еще остается где-то на заднем плане. — На следующем гран-при я тебя уничтожу. — Скажи этой своей серебряной медали, Малфой. И вновь целует его.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.