ID работы: 5548557

Погружаясь в воспоминания

Гет
R
В процессе
432
автор
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
432 Нравится 62 Отзывы 191 В сборник Скачать

Глава 6. Волшебная пуля. Часть 2.

Настройки текста
В ветеринарной клинике Дитона пахло собачьим кормом, а сами собаки истошно залаяли, как только Стайлз поднял рольставни. И слышимость была такая, словно псы находились рядом и рычали прямо у меня над ухом. Я потянула Дерека за собой и усадила на мешки с кормом. Мужчина прислонился спиной к стене и, держась за пострадавшую руку, прикрыл глаза. А я, положив руку на правый бок, пыталась отдышаться. Надо бы хоть иногда физические упражнения выполнять, а то скоро вообще развалюсь. Сердце стучало как сумасшедшее. — Северный синий аконит... Тебе это что-нибудь говорит? — брат повернулся к Дереку и показал экран своего телефона. Наверное, Скотт что-то нашел. — Это очень редкая форма волчьего аконита. Он должен принести мне пулю. — Зачем? — спросили мы со Стайлзом в унисон и посмотрели друг на друга. — Потому что без нее я умру. Мое сердце заколотилось еще быстрее, хотя казалось, что уже быстрее некуда. Оно будто стремилось покинуть грудную клетку. Все вдруг стало намного серьезнее. Ведь Скотт может не успеть, и тогда Дерек умрет. На глаза навернулись слезы, но я сглотнула ком, вставший поперек горла, и глубоко вздохнула, пытаясь не заплакать. Хватит. Порыдаю дома, когда все хорошо закончится. Да. Так и сделаю. — Стайлз, помоги ему дойти. Я пока двери открою, — я кивнула на бледного оборотня и пошла ко входу. Раза с третьего попала в замочную скважину и открыла тяжелую железную дверь. Колокольчики над порогом зазвенели. Кряхтя, Стайлз поднял Дерека и потащил того в клинику. — Братан, тебе нужно прекратить есть гамбургеры с картошкой фри... Боже, какой же ты тяжелый. Сколько в тебе фунтов? Чувак, садись на диету, — причитал брат, вваливаясь в приемную, а потом и в медицинский кабинет. И кто из нас девчонка? Даже пару минут помолчать не может. Ну, не то чтобы я могла это сделать... но мне-то позволительно, я же девочка, а у девочек в природе заложен механизм бесконечного трепа. Высвободившись из хватки моего близнеца, Дерек стянул кофту через голову и оперся о железный хирургический стол. Оу... Да, он тяжелый. Но точно не из-за картошки фри. У него... мускулы. Везде мускулы. Даже спина как у древнегреческой скульптуры. Я судорожно выдохнула. Да у него еще и татуировка между лопаток. Если увижу Дерека спереди, боюсь, свалюсь в обморок прямо тут. Мда. Такой мужчина точно никогда не посмотрит на такую, как я. Еще раз вздохнула и попыталась сосредоточиться на текущей проблеме. Стайлз встал по другую сторону стола, оперев на него руки и с отвращением глядя на пострадавшую руку. — Короче, я не знаю, что это, но, может, эхинацея и хороший крепкий сон все исправят? — брат с надеждой посмотрел сначала на оборотня, а потом и на меня. Увидев, что герой моих грез покачивается, я попридержала его за плечо. Ох, Боже мой! Я дотронулась до его плеча! До обнаженного плеча! Так. Думай о пуле. Думай о пуле. Думай о дыре в руке. — Если инфекция проникнет в сердце, она убьет меня, — он отошел от меня и начал рыться в шкафчиках. — А позитивного в твоем лексиконе ничего нет, да? — Если он не принесет пулю вовремя, останется крайняя мера, — продолжил рыться уже в нижних ящиках и перерывать их содержимое. — Какая крайняя мера? Дерек, что ты ищешь? Помочь? — я побоялась приближаться и спрашивала это, стоя чуть поодаль. Но он лишь продолжал копошиться, через несколько секунд достал электрическую пилу для ампутации и указал ею на Стайлза. Мне стало плохо. — Ты отрежешь мне руку. Мы раскрыли рты. — Ой, нет. Нет, нет, нет! Ни за что! — Стайлз отошел от стола и поднял руки. А я с ужасом смотрела на Дерека. Тот, не замечая меня, положил пилу на стол и пододвинул к Стайлзу. Брат взял ее в руки и нажал на кнопку. Инструмент зажужжал. Мы одинаково дернулись и скривились, посмотрев друг на друга. — О, Господи! — отложил пилу в сторону, — А вдруг ты помрешь от потери крови? — Все заживет, если сработает, — ответил Дерек, пытаясь затянуть жгут зубами. Мне стало больно на него смотреть, и я отобрала веревку и затянула ее прямо над местом, куда прошло заражение. Он благодарно кивнул и снова повернулся к моему двойнику. — Слушай, я не могу этого сделать. — Почему нет? — Ну, из-за отрезанной руки, распиленных костей и особенно из-за крови! — Ты падаешь в обморок при виде крови? — Хейл неверяще посмотрел на бледного парня. — Нет. Но мог бы при виде отрезанной руки! Вот врет и не краснеет. Кто у нас отключился, когда я разбила нос на наше двенадцатилетие? Кого там вырвало, когда Скотт так неудачно упал со скейта, что у него колено все в кровище было? Хотя, может, он уже перерос свою фобию? Надо бы проверить. — Почему Рия не может этого сделать? — братец показал двумя руками на меня. — В смысле? А как же моя тонкая душевная организация и неустойчивая психика? — Ты же разделываешь курицу дома... — он толкнул пилу ко мне. — Сравнил! То курица, а Дерек человек! — возмущенно посмотрела и толкнула ее обратно. — Он тебе нравится, вот ты и режь, — пила снова оказалась рядом со мной. Я сузила глаза. Кажется, скоро кто-то лишится головы. — Я сейчас отрежу тебе кое-что очень дорогое, — Стайлз в ужасе схватился за свой пах, — Я имела в виду язык, идиот! — У тебя руки не дрожат. Смотри! — он показал мне трясущиеся пальцы, которые он явно тряс самостоятельно. — Будь мужиком, Стайлз! — Ладно. А что если так, — наверное, Дереку надоели наши препирательства, и он посмотрел прямо в глаза Стайлзу, — Либо ты отрезаешь мне руку, либо я — твою голову. — Да ладно. Ты же знаешь, что я не куплюсь на твои угрозы, — оборотень вдруг схватил моего брата за грудки одной рукой и потянул на себя, со стуком приложив тельце подростка о железный стол и выглядя, если честно, очень устрашающе, — Да ладно, ладно. Я все сделаю, сделаю... Что? Что ты делаешь? Дерек отвернулся и перегнулся через стол. Спина заходила ходуном, послышались звуки, будто его сейчас вырвет. Мужчина стал еще бледнее. Он выплюнул на пол что-то черное. Очень похоже на кровь, но намного темнее. Я погладила его по спине, что всегда делаю Стайлзу, когда ему плохо. — Святой Иисус! Что это за хрень? — Это мое тело. Оно пытается излечиться. — Видимо, ничего хорошего не получается. — Сейчас, ты должен сделать это сейчас. — Слушай, я не уверен, что смогу... — Да делай уже! — Господи. Ладно, ладно, — он снова нажал на кнопку. Пила зажужжала, — Боже! Я делаю это сейчас! — приставил лезвие к руке Дерека. Я закрыла глаза и сжала плечи оборотня. — Стайлз? Рия? — в мой испуганный мозг ворвался ангельский голосок Скотта, который спустился с небес, чтобы спасти нас, смертных. — Скотт/Скотти?! — вскричали мы вместе со Стайлзом. — Какого черта вы делаете?! — Скотти влетел в помещение и увидел нас в не очень лицеприятной позе. — Ты только что остановил кошмар всей моей жизни! А я даже подбежала к Скотту, потянула за голову к себе, расцеловала в обе щеки и обняла так, что он закряхтел. — Ты достал ее? Парень вынул из кармана длинную пулю с заостренным наконечником. Дерек взял ее в руку и поднес к своему лицу. — Что ты будешь делать? — Я буду... буду... — в этот момент его глаза начинают закрываться, пуля выскальзывает из пальцев. Я вскрикнула, когда мужчина начал заваливаться на меня. И мы бы завалились вместе, если бы Стайлз не выдернул меня из-под него. — Дерек! — Нет, нет, нет, — Скотти побежал за пулей, которая уже куда-то укатилась. Мы же со Стайлзом сели по бокам от волка и начали пытаться привести его в чувство. — Дерек, очнись! Эй, вернись к нам! — я хлопала его по щекам и трясла за плечи, но он лишь лежал на полу безвольной куклой. Мое сердце с силой билось о ребра. К горлу подступили слезы. — Скотт, что нам делать?! — Откуда я знаю?! — Рия, что нам делать?! — брат посмотрел на меня, — Может, ты его поцелуешь? Как в сказке про спящую красавицу? И он волшебным образом очнется. Просто мне кажется, что он уже умер! — Я тогда поступлю нечестно! — Какая разница?! — Ладно! — я вздохнула, посмотрела на лицо Дерека, а потом размахнулась и со всей силы врезала ему кулаком по скуле, — Ай! Твою мать! — Руку обожгло болью, и она импульсами прошла до плеча. Зато Дерек все-таки проснулся и сразу же вскочил, забирая у Скотта пулю. Зубами отполовинив головную часть, высыпал на стол какой-то порошок. Он был похож на траву. Наверное потому что это и есть трава. Дерек достал из кармана зажигалку и поджег содержимое пули. Оно сначала загорелось, а потом заискрилось, как фейерверк. Через пару секунд пламя погасло, оставив за собой лишь голубоватый дымок. Оборотень собрал это все в ладошку и начал заталкивать в рану, крича от боли и проталкивая аконит все дальше. Я подпрыгнула и вскрикнула, когда Дерек снова упал на пол, извиваясь в агонии. Миг спустя вены на руке начали исчезать, и от раны не осталось и следа. — Это... было... круто! Да! — закричал Стайлз, за что и получил подзатыльник. — С тобой все хорошо? — я присела на корточки перед кисой. Выглядит уже лучше. Не как труп. — Если не считать нестерпимую боль... — он начал вставать, хватаясь за металлический стол. Я попыталась помочь ему, но Дерек скинул мою руку со своей. Я что-то не так сделала? Из-за слов Стайлза про мою симпатию он теперь ко мне и на пушечный выстрел не приблизится. Расстроенно отошла к брату, а потом улыбнулась, чтобы никто не подумал, что мне обидно. — Хороший признак исцеления, если это прозвучало с сарказмом. — Итак, — начал Скотт, — мы спасли твою жизнь. Так теперь, будь любезен, оставь нас в покое! Договорились? А я... Если ты это не сделаешь, то я вернусь к отцу Эллисон и все ему расскажу. — Ты им веришь? Ты думаешь, что они тебе помогут? — Почему бы и нет?! Они не такие долбанутые как ты! — Я покажу тебе, какие они на самом деле. Дерек, одевшись, стремительно двинулся к выходу. А я кое-что вспомнила. — Дерек, подожди! Он резко остановился и также резко повернулся ко мне. — Что тебе нужно, Рия? — может, ничего такого в вопросе не было, но прозвучал он так грубо, что стало очень неприятно. И я остановилась как вкопанная, не осмелившись подойти ближе. — Эмм... Т-твой телефон, — ответила, заикаясь от волнения, порылась в кармане своей кофты и достала сотовый, который он выронил, когда мы в клинику шли. — Ты его о-обронил. Он забрал аппарат и, не прощаясь, ушел. Вскоре за ним свалил и Скотт. — Вот козел, даже не поблагодарил за спасение его хвоста, — послышался сзади голос Стайлза. — Он меня теперь за километр будет обходить. Спасибо, Стайлз. — Ну, прости. Я просто волновался. Хотя это и к лучшему. Между прочим, я вообще против каких-либо контактов между вами. Я посмотрела на тот беспорядок, что мы здесь сделали. — Нам нужно убраться тут, пока доктор Дитон не пришел и не увидел нас. — Ох, блин. Я бросила мокрую тряпку на пол. Чертовы оборотни со своими гребаными проблемами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.