ID работы: 5551351

Грань пророчества

Слэш
R
Заморожен
29
Размер:
13 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 1. Часть вторая

Настройки текста
– Мерлин, что странного в жертве? – Гаюс испытующе посмотрел на молодого волшебника. Тот никогда не отличался логикой, но лекарь все-таки не сдавался в надежде привить ему основы этой, безусловно полезной, науки. – Она женщина. – Иногда я жалею, что такой дар достался именно тебе. Что еще? – Хотя, порой начинало казаться, что мальчишка в этом плане безнадежен. – Придворная. Но как это нам поможет? – Придворные редко бывают в городе, а это значит? – В такие моменты, когда юный маг начинал слегка тормозить, Гаюсу хотелось взвыть от раздражения. А тут еще и мужчина, назвавшийся Сириусом тихо фыркал от смеха в сторонке. Правда, лекаря больше раздражал не смех (смех, наоборот, ему очень даже нравился), а то, что мужчина с самым наглым видом сидел на столе. Право, словно больше сесть некуда. – Я, конечно, понимаю, что это важный воспитательный момент, но мне кажется, что сейчас немного не время. Почему бы тебе просто не сказать, что болезнь передается не через прикосновения, не через еду или воздух... – Сириус чуть склонил голову, немного насмешливо разглядывая картину, представшую перед глазами. В голове никак не укладывалось, что Великий Мерлин – лопоухий мальчишка у которого явные проблемы с логикой. – Вода. Болезнь передается через воду! – Видимо, Эмрис все-таки был не таким уж и безнадежным. По крайней мере, уязвленная гордость каким-то чудом реанимировала мозги и парень начинал соображать очень даже живо. – Браво, Мерлин! Ты гений. – Лекарь саркастично вздохнул, дождавшись, наконец, нужного ответа. Как оказалось, сарказма Великий маг тоже иногда не понимал. Зато в этом явно разбирался странный колдун, подобранный недавно в канаве. Уходить он, почему-то отказался. Впрочем, загадкой причина, по которой Сириус решил остаться, была только для лекаря. Он и предположить не мог, что мужчине просто некуда идти. А рисковать Бродяга не любил. Особенно, если в легкую можно лишиться головы просто из-за подозрительного поведения. – Мерлин, принеси воды из водопровода. – Выпроводив парня (пусть тоже делом занимается), Гаюс вернулся к работе. Помимо эпидемии у него были еще постоянные пациенты. И бросать их было бы непростительно для врача. – Никогда бы не подумал, что Величайший Маг Альбиона – мальчишка. – Сириус тихо рассмеялся. Ну, право, Мерлина всегда рисовали старцем с длинной белой бородой. А тут – лопоухое недоразумение. – Так ты знаешь о пророчестве? – хоть мужчина и вызывал в лекаре необъяснимую симпатию, менее подозрительным он от того не становился. – Ага. А кто о нем не знает? Король Настоящего и Грядущего, Великий Маг, расцвет эпохи Альбиона... – Бродяга ухмыльнулся. Об этом пророчестве знал каждый. Не то, что волшебник, а даже и магл. А некоторые маглы знали об этом даже больше волшебников. Правда, принимали за легенду. – Не расскажешь, почему тебя нашли в канаве без сознания? – Профессионализм лекаря поражал. Разговор ничуть не отвлекал его от работы. – Почему бы и нет? – Блэк не мог довериться ему полностью (после Питера он вообще разучился кому-либо доверять, а после Азкабана приобрел еще и небольшую паранойю), но рассказать некоторые детали — вполне, – Я вляпался в заварушку, далеко отсюда. Заклятья летали повсюду только так. А потом моя дражайшая кузина впечатала меня в какой-то артефакт. Так-как сделала она это смертельным заклятьем, то я уже думал будто умер. И был очень удивлен, что вообще очнулся. История больше походила на плохую ложь, но именно поэтому Гаюс был уверен в ее правдивости. Маг напротив определенно был очень умен. И было бы настоящим позором считать, что Сириус Блэк не умеет врать правдоподобно. – Видимо, это очень далеко, раз магией там так спокойно пользуются... – старик хотел сказать еще что-то, но внезапно распахнувшаяся дверь заставила его замолкнуть на полуслове. – Гвен? – заплаканный вид служанки явно взволновал лекаря. Уж если рассудительная Гвиневра в таком состоянии, то явно случилось что-то ужасное. – Гаюс! – она даже не замечала постороннего человека в комнате, а тем временем Сириус с интересом рассматривал девушку. В том, что перед ним будущая королева Камелота, мужчина ни капли не сомневался, хотя и считал ее чрезмерно истеричной. Да и красоту девушки в легендах сильно преувеличили. – Ты заболела? – Гаюс внимательно всмотрелся в лицо служанки, выискивая симптомы болезни. Однако, ничего аномального, кроме слез не обнаруживалось. – Мой отец. Прошу, он все для меня! – девушка явно была в панике, путалась в словах и вообще мало походила на адекватного человека. Хотя Сириус допускал, что люди и должны так вести себя в подобной ситуации. Просто его собственная семья к сентиментальности не располагала. – Гвен, лекарства нет. – Бродяга видел, как тяжело давались лекарю эти слова. Как хотелось ему сказать что-то другое. И тем сильнее раздражала настырность Гвиневры. – Умоляю! – Эй, тебе же сказали, что лекарства нет. Оно не появится волшебным образом от того, что ты тут умолять будешь. – Вообще-то, сначала Бродяга и не думал вмешиваться. Он даже не понимал, почему это делает. Ведь, по идее, ему должно было быть абсолютно все равно. Однако, почему-то вдруг захотелось оградить лекаря от этого в высшей мере неприятного разговора. Может, оттого, что этот старик выхаживал его, может, по какой другой причине. Но Сириус привык следовать своим желаниям, какими бы они не были. Это даже стало его принципом после Азкабана. В очередной раз всхлипнув, девушка выбежала наружу. Ей хотелось бы высказать все этому странному оборванцу, который нежданно-негаданно стал свидетелем ее горя, однако слова застревали в горле. Она даже не обратила внимания, что чуть не сшибла Мерлина по дороге. Парень едва успел увернуться. – Ты мог бы быть с ней помягче. – Лекарь укоризненно посмотрел на Сириуса. – Но спасибо. Простое «Спасибо» еще никогда так не радовало Блэка. Ему даже стало казаться, что в последние несколько часов он методично сходит с ума. – Не за что. – Гаюс, но мы могли бы попытаться что-то сделать! – Видимо, в этот день дверь лазарета была предназначена исключительно для того, чтобы врываться в нее на всех парах с какими-то паническими просьбами и неясными претензиями. Умоляющий взгляд Мерлина свою цель не нашел, Гаюс просто не обратил внимания на мальчишку. Ему и так было тяжело отказывать в помощи людям. – Мы можем только работать. – Иногда Мерлин был слишком наивен. Если бы только Гаюс мог достучаться до него, если бы мог объяснить, что не всегда помощь является благом. Особенно, если помощь – запрещенная магия, от которой пострадает гораздо больше людей, чем будет спасено. – Но отцу Гвен мы уже не поможем. – Только вот, мальчишка упрямо оставался идеалистом, желающим спасти всех. – Боюсь, что так. – Именно поэтому старому лекарю и приходилось быть жестким. За свою жизнь он прекрасно понял, что всех спасти невозможно. Врачи не всемогущи. Гаюс почти обрадовался, когда Мерлин хлопнул дверью и заперся у себя в комнате. Это было куда безопаснее. С юного мага сталось бы и в самое пекло сунуться. – Что за наивный ребенок... – Хриплый голос, раздавшийся сзади, заставил лекаря вздрогнуть и обернуться в сторону Сириуса. Маг смеялся странным, лающим смехом. И Гаюс на мгновение замер, не в силах оторвать взгляд. Он еще не видел улыбки Сириуса. Искренней, уходящей куда-то вглубь себя. Зрелище завораживало. – Он похож на моего крестника. – Мерлина ждет великая судьба. – Как бы старый лекарь ни злился, парнишкой он гордился. И, ведь, даже неясно, когда успел так к нему привязаться. Наваждение спало, и теперь старый лекарь искренне недоумевал: с ним такого еще не случалось. Никак старость берет свое. – Я знаю. Но такая судьба жестока. Ему повезло, что ты рядом. – На доли секунды Сириусу показалось, что он сейчас взорвется от нахлынувших эмоций. Он бы сейчас все отдал, чтобы быть рядом с Гарри. Ведь его судьба была не легче, чем у Мерлина. Только вот, пути назад никак не было. Из Арки не возвращаются. – Кто знает... – Гаюс только покачал головой. Слова Блэка никак не давали ему покоя. Показалось ли, что в них мелькнуло понимание? Или же это только бред усталого старика? До самого вечера ничего не изменилось. Мерлин все так же дулся в комнате, Гаюс работал, изредка перекидываясь фразами с Сириусом. Странный маг оказался на удивление толковым, хотя и иногда вгонял лекаря в ступор. Например, когда упоминал Мерлина не к месту. Или ругался какими-то непонятными нарглами и мозгошмыгами. Или проявлял к королю вопиющую непочтительность. И, ладно бы, к Утеру! Так, вообще, к самому титулу. Уже солнце скрылось за горизонтом, и затих весь замок, когда Гаюс, наконец, добрался до кровати. За день он так вымотался, что тут же отрубился. А вот Бродяге спать не хотелось. Чутье просто вопило, что нужно затаиться и выжидать. А доверять этому собачьему чувству Сириус привык всецело. Порой, только оно помогало ему избежать цепких ручонок мракоборцев. Интуиция не подвела и на этот раз. Тихонько скрипнула дверь в комнату Мерлина, а следом показался и сам маг. Сириус победно ухмыльнулся. Так он и знал, что мальчишка в своей комнате не усидит, рванется на помощь. Все-таки, Эмрис был действительно похож на Гарри. А уж тот точно бы помчался, невзирая на риск. Да и сам Сириус в молодости имел точно такое же шило в заднице. – Так я и думал, что ты туда пойдешь. Мерлин нервно вздрогнул и обернулся. Маг прекрасно знал, что сон Гаюса невероятно крепок, но вот о Сириусе как-то не подумал. – Это не твое дело! – Конечно, может и не мое, но я могу разбудить Гаюса. Ему понравится. – Шантаж Блэк, конечно, не особо любил, но выбирать не приходилось. В отличие от мальчишки, он-то прекрасно понимал, к каким последствиям может привести исцеление одного единственного человека. А если поймают? Не то, чтобы древний маг из детской легенды особо волновал Сириуса, просто он чувствовал себя обязанным Гаюсу. – Ты не посмеешь. – Мерлин сдаваться не собирался. Если старого лекаря он уважал и просто не мог причинить ему какой-либо вред, то в том, чтобы усыпить любопытного гостя насильно, никакой проблемы не видел. Правда, то, что этот самый гость способен легким мановением палочки рассеять заклинание, не предвидел. – Ты, конечно, силен, но опыта у меня всяко побольше будет. Неужто думал, что этот трюк пройдет дважды? Выражение собственного превосходства на лице Сириуса невероятно злило. Мерлин просто не мог сидеть и спокойно смотреть, как страдает Гвен. – Я все равно уйду. Не могу смотреть, как Гвен плачет. Я ведь способен помочь. Так почему я должен сидеть!? Да, что ты вообще можешь в этом понимать? – Мерлин говорил очень тихо, стараясь не разбудить наставника, но слова словно отпечатывались в голове. – Думаешь, не понимаю? Думаешь, я не знаю, каково это наблюдать за смертью дорогих людей? Чувствовать вину, что не спас их? Или годами видеть только отчаяние и боль. Повсюду. Крики сошедших с ума волшебников, их безумное бормотание, единственная музыка, которую слышишь год за годом... – Голос неуловимо дрожал и прерывался. Сириус не знал, почему так разошелся. Просто слова мальчишки что-то задели в душе. – Я... не могу остаться в стороне. – Эмрис нервно сглотнул. На мгновение ему показалось, что глазами Сириуса Блэка на него смотрит сама Бездна. – Ты хоть понимаешь, что только от тебя зависит будущее Камелота? И оно не настанет, если тебя поймают. – Я знаю. – Мерлин действительно знал, что затея глупа и опасна. Знал, но ничего не мог поделать. – Но я не смогу никогда себя простить, если ничего не сделаю. – Что же, видимо, мне придется сделать это за тебя. Ты тут не единственный маг. – Сириус совершенно не хотел рисковать собственной шкурой, но если так он мог расплатиться с лекарем за спасение, то это, безусловно, стоило сделать. Возможно, тогда Гаюс еще раз скажет ему «Спасибо», если получится удержать Мерлина. А «спасибо» от этого старика почему-то было чертовски приятным. – Но тебя ведь тоже могут поймать! – Не думаю, что страже будет до меня дело. Расскажи мне все. Вытянуть из парня все подробности оказалось легко. Уже через десять минут Сириус знал все, начиная с дороги и заканчивая описанием патруля. – А теперь ты вернешься в свою комнату, а я пойду и приостановлю болезнь. Нет, не вылечу. Но он будет жить, пока не появится лекарство. Все возражения тут же были подавлены. Да и Мерлину как-то не хотелось спорить. В конце концов, он был не таким уж непроходимым идиотом и прекрасно понимал, что один единственный выздоровевший человек будет выглядеть подозрительно. – Как это возможно... – Мерлин едва не упал от удивления, когда на месте мужчины вдруг оказалась огромная черная собака. Как ни крути, но о возможности превращаться в животных Величайший Маг Альбиона даже и не слышал. Ничего удивительного, учитывая, что анимаги появились куда как позже. В те прекрасные времена, когда инквизиция бушевала особенно яро. А пес, на прощание вильнув хвостом, лапой открыл дверь и выскользнул наружу. * * * Город, несмотря на введенный комендантский час, был полон беспокойной возни. Сновали туда-сюда недовольные стражники, освещая факелами каждый уголок, и тихонько проклинали неведомого колдуна. Им, безусловно, хотелось бы спать в теплых постелях или праздновать заслуженный выходной в таверне. Но из-за эпидемии приходилось распрощаться со всеми планами и безропотно следовать приказу короля. Однако, как бы не были внимательны стражи правопорядка, на большую черную собаку никто и не подумал обращать внимание. Ну, право, не может же собака быть искомым магом! Даже Утер с его паранойей вряд ли бы так подумал. Хотя, если бы кто-то внимательно решил проследить за псом, он бы точно заметил, как тот любопытно, почти по-человечески, оглядывается по сторонам. Сириуса действительно очень интересовало все вокруг. После побега он привык знать местность, в которой находится, вдоль и поперек, до самой последней трещины. Да, что уж тут говорить о безопасности, было даже просто интересно поглядеть на легендарный Камелот. Хотя, таким уж и легендарным он не казался. Обычный средневековый город, каких было множество по всей Европе. Завернув за очередной угол и пропустив мимо парочку стражников, пес остановился у скромной двери. Судя по словам Мерлина, именно там и обитала будущая королева. Еще раз осмотревшись на предмет свидетелей, бывший узник Азкабана, наконец, принял свой родной человеческий облик. К счастью, этого никто не заметил. – Алахоморра... – засов легко поддался заклинанию, дверь, чуть скрипнув, открылась. Оказавшись, наконец, внутри, Бродяга облегченно вздохнул. Все-таки, тут было куда безопаснее, несмотря на наличие хозяев. Гвиневера обнаружилась спящей у кровати отца. Это даже могло бы показаться милым, если бы не мешало спокойно воспользоваться заклинанием. Мало ли, вдруг услышит, проснется, панику поднимет... Мужчина на кровати волновал куда больше. Сбитое дыхание и выступающие почерневшие вены говорили явно не в его пользу. Однако, отступать было уже поздно. Через несколько взмахов палочкой и пару жутких заковыристых заклинаний, все было готово. Этими заклинаниями сам Сириус пользовался, когда надо было быстро остановить кровь, распространение яда или еще какую заразу, но на лечение времени не было. Из-за дементоров или мракоборцев. Или по какой другой причине. Во всяком случае, Блэк мог быть точно уверен, что в ближайшие трое суток кузнец не умрет. Хотя и страдать меньше не станет. Удовлетворенно кивнув, он развернулся и, не глядя, покинул хижину. Только на улице, твердо опустившись на четыре лапы, он, наконец, почувствовал себя в безопасности. Когда он добрался до лазарета, Мерлин уже спал. Хотя, вероятно, парень собирался ждать до последнего, пока сон не сморил его прямо за столом. Оттащив мальчишку в комнату, Сириус растянулся на выделенной ему кушетке и довольно провалился в сон. Даже кошмары, как ни странно, не беспокоили. * * * – Гвен, ты в порядке? Я же говорила, что и сама могу справиться... – Моргана обеспокоенно вгляделась в лицо служанки. Гвен выглядела очень напуганной, даже еще больше, чем вчера. – Мне страшно, миледи. Я не знаю, кому это рассказать... – Несмотря на попытки сохранить спокойствие, Гвиневра не могла совладать с собой, руки все равно отчаянно сминали подол платья и никак не хотели переставать дрожать. – Ты можешь рассказать мне, что угодно. – Понимаете, сегодня ночью я проснулась от шума, а в комнате был этот странный человек. Я так испугалась, что сделала вид, будто сплю. Он постоял рядом с кроватью и ушел. – Только теплые руки госпожи, ободряюще стискивающие плечо, казалось, давали силы говорить дальше. – Думаешь, это и есть тот маг, который наслал проклятье? – Известия волновали. – Ты узнала его? – Я видела этого человека. Один раз. Это был тот мужчина, которого стража подобрала вчера в канаве. Я точно его узнала... – Мы должны срочно сообщить Утеру. – Обычно леди Моргана была против жестоких мер короля, но на этот раз они, кажется, оправдывали себя. Девушка была готова на все, чтобы ее единственная подруга не плакала. * * * – Именем Короля, Вы арестованы за использование магии!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.