ID работы: 5554507

Как достать сепульку

Джен
G
Завершён
37
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 45 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Доктор, где мы? — удивилась Роуз. ТАРДИС стояла в самом конце длинного широкого коридора, выкрашенного серым. По обе стороны громоздились разномастные ящики, небрежно промаркированные одной и той же рукой. — Таможня, — недовольно буркнул Доктор. — Сейчас перенастрою координаты. — Эн-те-ро-пи-я, — прочитала по слогам Роуз. — По-моему, правильно энтропия? Доктор недоуменно воззрился на Роуз, а затем расплылся в широкой улыбке — и девушка поначалу даже обиделась: да, ей всего двадцать, и она не провела несколько сотен лет в путешествиях по космосу, но слово «энтропия» ей прекрасно знакомо. Однако, похоже, дело было не в этом: вместо того, чтобы задать ТАРДИС новые координаты, он вытащил из-под консоли небольшой ящик, порылся в содержимом и достал упаковку ярко-синих таблеток. Одну он тут же проглотил сам, а вторую убрал в карман, предварительно взглянув с сомнением на Роуз. — Ну, идем! — воскликнул он и схватил Роуз за руку. — Нужно пройти необходимые формальности. — Формальности? — удивилась Роуз. — Что, нам еще и визу нужно будет получить? — Виза после. Сначала формальности, — уверенно ответил Доктор. — Ты же не проходишь формальности, ты машешь у людей под носом психобумагой! Роуз успела побывать на десятках разных планет, виделась с королевой Викторией и посещала древний Рим, однако само слово «виза» вызывало у нее беспокойство — может быть, оттого, что до встречи с Доктором Лондон она покидала только однажды, да и то — со школьной экскурсией. — Тут нужно будет кое-что сделать. Пройти… некоторые медицинские процедуры, — пояснил Доктор и, поймав встревоженный взгляд Роуз, добавил: — Ничего болезненного или неприятного, просто прививка на случай непредвиденных обстоятельств. Тут бывают всякие… обстоятельства. Чаще всего — непредвиденные. — То есть ты уже бывал здесь? — догадалась Роуз. — Можно и так сказать, — невнятно пробормотал Доктор и сверился с картой на стене. — Так, еще два поворота налево, дальше третья дверь справа, и мы на месте. Два поворота налево оказались как минимум пятью; по пути Доктору и Роуз то и дело встречались колыхающиеся разноцветные массы, перемигивающиеся друг с другом. Роуз то и дело поглядывала на Доктора, пытаясь угадать, как себя вести, но тот выглядел довольно расслабленно и уверенно в себе. Похоже, на этой планете никакая опасность им не угрожала. Но что же они тогда здесь делают? ТАРДИС никогда не приземляется просто так… Не успела Роуз всерьез задуматься об этом, как Доктор дернул ее за руку и прижался спиной к зеленой арочной двери. — Тс-с-с-с, — прижал он палец к губам. Роуз хотела было ответить ему, что она и без того молчала, как Доктор зажал рукой ей рот и буквально вытолкнул перед собой. Кто-то тут же наступил ей на ногу, кто-то недовольно пихнул в бок чем-то мягким и пупырчатым, кто-то дернул за волосы, и Роуз бы непременно вскрикнула, если бы могла. — Тихо, не привлекай к себе внимания, иначе мы двое суток проведем, объясняя, каким образом вышли через дверь для входа, да к тому же, без документов. Роуз кивнула, и Доктор, наконец, отпустил ее. Она огляделась: они находились в огромном куполообразном помещении, заполненном невероятным количеством самых разнообразных существ. Подъехавший к ним робот смерил сначала Роуз, а потом Доктора лучом синего света, а затем выдал каждому по картонке со светящимся номером. По обе стороны от них возникли поручни, соединенные с предыдущими сегментами; внутри было немного тесно, но, по крайней мере, теперь их перестали толкать всевозможные мыслимые и немыслимые живые существа. — Итак, это очередь, — вздохнула Роуз. — Даже в космосе — очереди. — Технически, мы находимся на луне. Это карантинная зона. Очередь двигалась достаточно быстро, и Роуз развлекалась попытками угадать, от кого произошли наиболее примечательные живые существа вокруг. Рептилоидные, насекомовидные и рыбоподобные формы жизни перестали интересовать ее довольно быстро. Кроме того, они — и гуманоиды — встречались наиболее часто. А вот студенистые массы, окруженные блестящими шариками и увенчанные золотыми коронами, не напоминали ничто из знакомого Роуз. — Живое желе? — шепнула она на ухо Доктору, и тот отрицательно замотал головой. — Живое… эээ… Живая мочалка? — Где это ты видела такие мочалки? — изумился Доктор. — Было бы довольно неудобно… — У Шэрин дома, какая-то новинка, — похвасталась Роуз. — Она говорит, довольно удобно. Доктор скептически приподнял бровь, и Роуз решила поддразнить его: — Хочешь, в следующий раз покажу, как ей пользоваться? — В следующий раз чего именно? — поинтересовался Доктор. — Ну, когда мы вернемся домой. Доктор едва заметно качнул головой и собирался что-то сказать, но очередь тут же пришла в движение: оказалось, что половину импровизированного коридора перед ними занимало целое семейство симбионтов, для удобства распавшееся на миниорганизмы, но теперь по просьбе местных чиновников семейство соединилось обратно, образовав высоченную, почти до самого потолка, колонну, неуверенно покачивавшуюся. И неожиданно Доктор и Роуз оказались перед самым обыкновенным окошком регистрации. По ту сторону сидело полупрозрачное существо цвета морской волны. — Позвоночные? — уточнил он, отмечая что-то щупальцем с присоской в толстенной книге учета. — Ага, — подтвердил Доктор. — Позвоночные, дышим воздухом, питание не нужно, прибыли с планеты Земля. По существу прошла волна, и оно знаком указало им переместиться к следующему окошку. Точно такое же — или то же самое — существо виднелось и там. — Туристы, — сказал Доктор, не дожидаясь вопроса. — Мистер и миссит Смит. Миссис Смит, моя жена. Отметьте это там у себя в бумагах — жена. Чтобы не было вопросов. Существо занялось заполнением бланков и — видимо, от излишней сосредоточенности — стало прозрачным. — Это ардрит, — пояснил Доктор Роуз. — Смена цветов соответствует смене эмоций. — У них тут консервативные порядки? — спросила Роуз. — Почему я — твоя жена? — Тс-с-с-с-с! — недовольно зашипел Доктор, но ардрит, похоже, услышал вопрос Роуз и сменил окраску на сероватую. — Мистер Смит, ваша жена не знает о факте вашего брака? С какой планеты вы прибыли, позвольте уточнить? Это нормальная практика для вашей планеты? Нелегальный провоз жены, а также нескольких жен, мужей и прочих вариаций на Энтеропию запрещен, я должен проинформировать вас об этом. — Она просто еще не привыкла, — широко улыбнулся Доктор. — Мы недавно поженились. Вот, смотрите. Доктор извлек из кармана психобумагу и продемонстрировал разворот служащему. Тот потрогал ее присоской и удовлетворенно мигнул. — Пройдите в комнату 116, а затем в комнату 67. Допустимо двойное присутствие. Приятного вам икрометания! — Икрометания?! — с изумлением переспросила Роуз, и артрид потемнел. — Я всегда ошибаюсь в ритуалах других рас, — виновато ответил он. — Только не жалуйтесь начальству. Приятного вам соединения. Вы же соединяетесь, да? Доктор уже тянул покрасневшую от смущения Роуз за руку к комнате 167, над которой светилась непонятная надпись «Резервная мастерская». После того как Роуз прошла короткую, но совершенно непонятную ей процедуру, сопровождаемую малопонятным бормотанием техника о бутонах и резервах, настала очередь Доктора, но тот только беззаботно взмахнул психобумагой: — У вас должны быть мои записи. Я частый посетитель. Артрид-техник пристально изучил разворот и потрогал сразу несколькими присосками, но в итоге вернул корочку Доктору. — И что это было? — возмутилась Роуз. — Нельзя было сказать, что у них есть и мои записи? Откуда я знаю, что они со мной делали? — Нет, Роуз, нельзя, — очень серьезно ответил Доктор. — И я бы предпочел, чтобы записей о строении моего тела у них не было. — Таинственный Повелитель времени, — усмехнулась Роуз, но Доктор по-прежнему был серьезен. Чтобы добраться до планеты, им пришлось сесть в пассажирскую ракету. Слева и справа от них сидели невысокие пахучие существа, напоминавшие по форме тюльпаны на шести ножках, и Роуз в очередной раз удивилась абсурдности эволюции. Поначалу она хотела даже поделиться мыслями с Докторами, но тут же представила его ответ — что-то об абсурдности человеческой эволюции, наверняка — и решила промолчать. По крайней мере, в новом воплощении он не называл людей обезьянами. Сама планета показалась Роуз прекрасной: двойное солнце подсвечивало глянцевые поверхности зданий; широкие проспекты между строениями заполняли многочисленные автомобили самых разных форм. На перекрестках виднелись регулировщики, то и дело вспыхивающие попеременно разными цветами. До самого вечера они гуляли по улицам, постоянно показывая пальцем на что-то изумительное и невероятное; Доктор нашел магазин с вывеской «Белок, белки и белковое» — и внезапно там оказалось весьма неплохое на вкус мороженое, которым продавец поделился с ними обеими совершенно бесплатно. Когда оба солнца зашли за горизонт, на центральной площади началось блистательное цветовое представление, и Роуз завороженно следила за тем, как складываются в роскошные сложные узоры окрашенные куполы артридов. — Это эмоции, Роуз, — произнес вдруг Доктор. — Это сотни разных эмоций, представляешь? Тщательно выверенные в сложном калейдоскопе. Артриды различают столько нюансов эмоций, сколько существует оттенков спектра… — Это прекрасно, — прошептала Роуз. Однако досмотреть представление Доктор Роуз не дал: приметив вдали интересующую его вывеску, вспыхнувшую огнями только с наступлением полуночи, он тут же бросился к ней. — «Современные безбрызговые сепульки», — озадаченно прочитала вслух Роуз. — Доктор, что такое сепульки? Однако вопреки обыкновению, вместо того чтобы прочитать пространную лекцию о неведомых сепульках, Доктор нырнул в низкую дверь под вывеской. — Мне сепульку, пожалуйста, — уверенно проговорил он. — Вот, я с женой. Нам с женой одну сепульку. Современную и безбрызговую. — А для какого сепулькария? — поинтересовался продавец, медленно окрашиваясь в зеленый. — Для самого дорогого, — ответил Доктор и улыбнулся. — Мы с женой всегда стремимся к лучшему. Продавец слегка посерел. — То есть вам на двоих? Одну? — уточнил он без энтузиазма. — Для дорогого сепулькария? Извините… — …На самом деле, можно для недорогого, — поправился Доктор. — Дорогой мы, понимаете, только планируем. Потом, после медового месяца. А пока что можно для недорогого. Продавец снова позеленел, и Роуз заметила, как Доктор с облегчением выдохнул. Похоже, чем бы ни были эти сепульки, Доктору отчаянно хотелось заполучить себе одну. — А покажите нам, какие у вас есть? — спросила Роуз, желая отвлечь внимание продавца от, похоже, неверного ответа Доктора — но тот тут же почернел и вздрогнул. — То есть как — покажите?! — возмутился он. — Вы вообще за кого меня принимаете? Чтобы вот так… Чтобы я вот так, прямо вот взял и показал… Одну… На двоих… — Эй, ну мы же должны как-то выбрать! — воскликнула Роуз. С продажами она была неплохо знакома, и если уж Доктору приспичило купить себе какую-то сепульку, то она лично удостоверится в том, чтобы это была самая лучшая сепулька. Чем бы эта сепулька на самом деле ни являлась. — Простите мою супругу, — забормотал Доктор. — Она очень юна даже для ее расы, не всегда думает, что говорит… Роуз возмущенно смотрела на Доктора, пока тот продолжал нести какую-то чушь о межрасовых браках, о неотложной необходимости сепулек в их крайне сложной ситуации, о низком техническом потенциале полудиких еще гуманоидов с Земли и запрете на дискриминацию по умственному признаку во всей известной Вселенной. «Уж лучше бы эта сепулька оказалась чем-то по-настоящему полезным», — подумала Роуз. — «Иначе кое-кому не поздоровится». Впрочем, на сепульку рассчитывать явно не приходилось. Продавец вытолкал Доктора наружу, стараясь лишний раз его не касаться. На Роуз он и вовсе пытался не смотреть. На улице их уже ждали: похоже, продавец вызвал местную полицию. Пара артридов подхватила их под руки и увела. Через пару часов пристрастных допросов, убедившись, что ни Доктор, ни Роуз не имели изначальной целью оскорбить честного продавца, им выписали предписание на депортацию и тут же отправили ракетой обратно на спутник планеты. И уже после, в ТАРДИС, когда Доктор разочарованно смотрел на консоль, Роуз решилась спросить его: — Так что это за сепулька такая? Из-за чего нас выгнали? — Понятия не имею, — отстраненно отозвался Доктор. — То есть как это — понятия не имеешь?! — возмутилась Роуз. — Ты назвал жителей Земли полудикими гуманоидами с низким интеллектом ради того, чтобы заполучить это!!! А теперь оказывается, что ты даже не знаешь, что это такое? — Так в этом-то все дело! — воскликнул Доктор, оживляясь. — Никто — никто, понимаешь, никто — не знает, что это такое! Сепульки упоминаются в книгах польского писателя двадцатого века Станислава Лема — и все. — Подожди, но он же не мог побывать на другой планете в двадцатом веке! — Случаются всякие… технические накладки, — неопределенно ответил Доктор. — Но суть в том, что сепульки существуют — как ты убедилась, существуют на самом деле, и я почти раздобыл себе одну! — То есть тебе просто интересно узнать, что это такое? — уточнила Роуз. У нее в голове появилась идея. — В целом, да. — Так почему бы просто не слетать к этому самому Станиславу Лему и не спросить у него, что такое сепулька? — предложила Роуз. — Дело в том, что это я уже делал… — замялся Доктор. — Собственно, с этого-то все и началось. Я спросил у него, что такое сепулька, а он удивился и сказал, что никаких сепулек не знает. Решив, что у него проблемы с памятью, я принес ему его собственный рассказ о сепульках. Рассказ ему понравился, и он написал его. Еще раз. Но мы оба по-прежнему не знали, что такое сепульки. Так что я подключил его к телепатическому интерфейсу ТАРДИС. Так мы нашли Энтеропию. И он даже вернулся в ТАРДИС, воодушевленно размахивая руками. Он узнал, что такое сепулька, и обещал рассказать мне, как только окажется на Земле и все запишет. Вот только с его резервом возникла какая-то проблема, и когда мы вернулись, он снова забыл, что такое сепулька. — Тогда, Доктор, у меня два вопроса… — задумчиво сказала Роуз. — Первый: что такое резерв? — Ну… Мы этого не увидели, но на Энтеропии случается метеоритный дождь. Смертельно опасный. Поэтому если кто-то умирает, то его тут же заменяют резервом. Копией, по-своему. — То есть ты на всякий случай подготовил там мою копию?! — возмутилась Роуз. — Неплохо было бы в следующий раз хотя бы предупредить об этом! — Предупрежу, — легко согласился Доктор, и Роуз обреченно вздохнула. Но Доктор продолжил, не обратив на это внимания. — Я боялся, что ты не согласишься. Пришлось бы тогда оставить тебя там, а без жены сепульку не достать. Какой второй вопрос? — Кто же тогда на самом деле написал рассказ о сепульках?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.