ID работы: 5555275

Время первых

Джен
R
Заморожен
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Арка первая. Детство. Часть вторая. День, когда все началось.

Настройки текста
Джотто неспеша шёл по улицам, победоносно прижимая к себе большой грубо сшитый мешок, из перевязанного горла которого торчали яблочные хвостики с зелеными листочками. Сегодня ему повезло - ему удалось стащить несколько перевязанных грубой ниткой кульков мяса, пока старуха Боттичелли орала на неуклюжего подмастерья, уронившего несколько мешков. Мальчик даже не прислушивался к заковыристым ругательствам женщины: все в округе знали, что синьора Олланда Боттичелли, рыжеволосая низкая женщина преклонного возраста с вечно завязанным вокруг пояса потрепаннным красным платком, вдова бывшего портового грузчика, а в последние годы своей жизни владельца мясной лавки, Ронмаро Боттичелли, была очень развязной на ругательства и рукоприкладство, и уже привыкшие к выходкам старухи соседи совершенно не обращали внимания на очередную гневную тираду хозяйки лавки. Довольный мальчик свернул в очередной переулок, настолько узкий, что взрослому пришлось бы идти боком, чтобы пройти здесь, а вот худощавый паренек легко может тут проскользнуть. Выйдя к небольшому кабачку, из которого раздавались весёлые голоса подвыпивших постояльцев, Джотто обошел валявшегося прямо перед входом похрапывающего мужчину и вышел на небольшую площадь, где распологались узкие ворота - выход из города. Ржавая металлическая калитка бесшумно отворилась - этой дорогой пользовались довольно часто, чтобы выйти к небольшому леску, где можно было найти ягоды, коренья и травы, а так же искупаться широкой речке, опоясывающей город и впадающей в море к востоку от порта. Выйдя за пределы города, блондин направился к устью реки, где было не так глубоко - до заката ещё пара часов, и есть время искупаться. Сняв рубашку и аккуратно размотав бинты, Джотто пристроил все в корнях старой ивы, так что ничего не заметно, и подошел к небольшому деревянному мостику - здесь женщины полоскали бельё - и прыгнул бомбочкой, подняв тучу брызг. Вода оказалась тёплой и освежающей, солнечные лучи гуляли по водной глади яркими бликами. Мальчик, набрав воздуха в грудь, нырнул и очень быстро достиг дна. Редкие водоросли словно змеи извивались в такт течению реки, а рядом, прямо на песке, лежали маленькие ракушки. Схватив несколько особо крупных, Джотто вынырнул и поплыл к берегу, где ссыпал свою добычу. Затем нырнул ещё несколько раз, после чего вышел на берег. В результате заплыва ему удалось собрать несколько бледно-розовых рашушек, завитых в спираль, пять маленьких моллюсков, раковины которых были крепко сомкнуты, и небольшую черепашку, которая каким-то образом умудрились заплыть сюда с моря. Довольно оглядев свой улов, блондин раскинулся на траве, с лёгкой полуулыбкой наблюдая за медленно плывущими по небу облаками, что сейчас стали нежно-розовыми. Скоро надо будет идти домой, пока совсем не стемнело. Сейчас, наверно, девочки хлопочут на кухне: Агата варит в небольшом котелке суп, изредка поглядывая в окно, а маленькая Соффи моет овощи в медном тазике, разбрызгивая вокруг себя воду. Подумав о его семье, мальчик улыбнулся ещё шире: сейчас он был абсолютно счастлив. Джотто медленно поднялся, потянулся и быстро переоделся, а бинты аккуратно свернул и положил в мешок. Затем взял ракушки и черепаху, которая тут же укусила его за неаккуратно подставленный палец, мальчик лёгкой трусцой побежал домой. Дома его встретила радостная Софф, которая тут же повисла на шее мальчика и стала пересказывать ему что они с Агатой делали сегодня. Мальчик, подхватив это чудо, с улыбкой слушал девочку, иногда что-то уточняя. Так они оба прошли в кухню, где их уже ждала улыбающаяся девушка. Агаду успела накрыть на стол, и теперь тепло смотрела на этих двоих, что весело смеялись, принося в крохотное помещение гармонию и уют. Отдав девушке мешок, Джотто быстренько сполоснул руки в тазике и уселся рядом с Софф. Ужин прошёл довольно спокойно. Дети, поев, поблагодарили девушку, и Соффи убежала в комнату смотреть ракушки, которые ей принёс Джотто, а черепахе выделили небольшое корытце и наполнили водой, где та теперь плавала. Блондин же остался на кухне помочь девушке. Ты сегодня очень довольный, Джотто. Что-то случилось? - Агата мыла посуду, которую ей подавал мальчик, и складывала её в аккуратную стопочку. Ну, можно и так сказать. Я встретил одного человека. И он показался мне каким-то… необычным что-ли.., - мальчик задумчиво посмотрел в окно, - Он был тёплым, спокойным… и такое ощущение, что мы уже виделись раньше. Что именно ты почувствовал? - Агата вытерла руки и присела рядом с Джотто, внимательно слушая. Он был тёплым. Таким же, как вы, - мальчик задумчиво посмотрел на сестру. Ну, тогда ты встретил хорошего человека, Джотто, - Агата потрепала мальчика по блондинистой шевелюре. Она уже давно успела заметить, что её маленький друг очень хорошо чувствует людей, безошибочно определяя, кому можно доверять, а с кем лучше не связываться. При этом сам мальчик оставался добрым и светлым, а его широкая улыбка невольно заставляла улыбаться в ответ. Вот и сейчас Джотто радостно улыбнулся девушке, обнял её и побежал в комнату к Соффи, на что Агата лишь покачала головой. Солнце подарило свой прощальный луч и скрылось за горизонтом. *** На морском горизонте медленно один за другим появлялись силуэты небольших кораблей. Суда быстро миновали пролив, обогнули широкую гряду торчащих из воды скал и остановились за пределами видимости портовых смотрителей. Огней, как принято зажигать перед входом в порт, не было, поэтому судна так и остались незамеченными. Не спеша покачиваясь на приливных волнах, горстка кораблей, словно тень, приближалась к городу. Раздался тихил плеск от сброшенных якорей, и десятка два лодок отблыли от судов, подталкиваемые приливными волнами. Через пятнадцать минут неизвестные причалили к песчаному берегу милях в полутора от причала. Сошедшие на берег люди молча двинулись в сторону города, ведомые светом огней и музыки. Ночь только начиналась. *** -Ахахахаха! -Наливай ещё! -Синьорина, разрешите мне пригласить вас на танец? -А я тебе говорю, что не пройдёт! Палермо продолжал свою размеренную жизнь, которая не прерывалась даже ночью. С наступлением заката на улицы, прогоретые жарким итальянским солнцем, выходили уличные музыканты, из домов из-под строгого надзора жен, вооруженных от скалки до кочерги, сбегали мужички, которые собирались в кабаках, тавернах, чтобы за стаканом-другим обсудить своих вторых половинок, поворчать над в очередной раз завышенными ценами на апельсины, игриво ущипнуть проходящих мимо пышных подавальщиц за упругий зад, а то и провести ночь с одной или несколькими на сеновале. Кто-то дрался, кто-то пил, кто-то лапал девиц, а кто-то уже видел десятый сон, свернувшись где-нибудь под забором. Открывались бордели, куда пышнотелые девушки в слишком откровенных одеждах зазывали блудных подвыпивших мужчин, игриво подмигивая и демонстрируя слишком глубокое декольте. На площадях люди танцевали, пели под аккомпанемент музылакльных инструментов, находящихся в руках умелых уличных виртуозов. Жизнь шла своим чередом. Первый выстрел не вызвал особого ажиотажа среди толпы. Ну мало ли, может очередные пьяницы чего-то не поделили и решили выяснить отношения. Но приближающийся грохот залпов орудий заставил толпу недовольно заворчать, и люди потихоньку стали расходиться чтобы не попасть под горячую руку. Раздался очередной залп, и на мостовую медленно рухнуло маленькое худощавое тельце. Люди с ужасом смотрели на грудь ребёнка, где ещё мгновение назад билось сердце. Ярко-голубые глаза застекленели, безразлично смотря на небо. Женский крик огласил площадь, и к остывапющему телу побежала молодая девушка. Дрожащими руками она придала к себе ребёнка и тоненько взвыла,, покачиваясь из стороны в сторону. К грохоту добавился топор ног, и на площадь ворвались несколько десятков вооруженных людей. Одетые в военную форму, они направили ружья с длинными острыми штыками на толпу и открыли огонь. Люди падали один за другим. Крики, грохот, выстрелы - все смешалось в непрекращающийся шум, от которого закладывало уши. Затем, начиная с прибрежных домов, они один за другим вспыхивали словно спички. Город заволокло дымом. Люди с ужасом бежали от Смерти в облачении молчаливых солдат, что словно демоны двигались вперёд, уничтожая всё и всех на своём пути. *** Джотто резко вскочил с кровати и подхватил на руки ещё сонную Софф. Мальчик ворвался в комнату сестры, сшибая стоящий на прикроватной тумбочке цветок. -Агата, вставай! Беда! Девушка тут же ринулась к окну и с ужасом смотрела, как над городом вспыхивают языки пламени. -Собираемся и уходим! Живее! Джотто кивнул и побежал обратно в комнату. Соффи уже поняла, что случилось что-то плохое, поэтому сидела тихо, полными слез глазами наблюдая за мечущимся блондином. Через минуту вещи уже были собраны, и мальчик, подхватил Софф на руки, ринулся к выходу. И в ужасе застыл в дверном проеме. С десяток солдат направили на них ружья. Холодные отрешенные лица выглядели зловеще в кровавых бликах объятого пламенем города. Мальчик онемел, тело перестало слушаться. Соффи крепче прижалась к блондину, не отрывая испуганного взгляда больших глаз от застывших фигур. -Берегись! Агата за шиворот схватила Джотто и вытащила под защиту хлипких стен. В тоже мгновение в место, где ещё секунду назад стоял мальчик, врезались несколько пуль. -Слушай внимательно. Хватай Софф и беги к морю, там точно должны быть лодки. Бери любую и уплывайте отсюда как можно дальше. В лес не смейте идти, там вас быстро убьют, - Агата закрепляла несколько кульков на спине блондина, - По моей команде прыгайте в окно в комнате. -А как же ты? Мы без тебя не уйдём! - Джотто вцепился в руку девушки, с силой сжимая ткань рубашки тоненькими пальчиками, - Бежим с нами! -Уходите, а я их попробую задержать. Сейчас… - девушка пригнулась и осторожно выглянула в окно, занеся руку. -Мы без тебя никуда не уйдём! Бежим с нами! - Джотто ещё крепче вцепился в девушку. -Дурак! Как нам всем конец! Я же сказала, бегите без меня! - девушка с силой толкнула мальчика в сторону комнаты и бросилась вперёд. Джотто с ужасом смотрел, как пули врезаются в тело Агаты, и девушка медленно оседает на землю. -Сестренка! - крик Соффи вывел мальчика из оцепенения, и тот, крепче прижав малышку к груди, шмыгнул в окно, выбив стекла. Несколько осколков больно впились в плечо, но мальчик не обратил на это внимания, продолжая бежать. Софф крепче вцепилась в рубашку Джотто, уткнувшись носом тому в плечо. -Не дайте им убежать! Огонь! Мальчик пригнулся, и выстрелы просвистели прямо над головой. Прижав малышку крепче, Джотто вбежал в город через погнутую калитку. Едкий дым тут же впился в глаза, забился в ноздри, мешая нормально дышать. Прищурив слезящиеся глаза, мальчик бежал по улицам, еле сдерживая крик. Город словно утонул в крови. Кровь, кровь, кровь. Джотто прикрыл девочке глаза, чтобы она не увидела всего этого Ада, что сейчас бушевал вокруг. Всюду были одни трупы. Старики, мужчины, женщины, дети. Ему казалось, что они смотрят на них застывшими глазами, протягивают искореженные в судорогах пальцы, кричат, безобразно раскрыв рты. Алые блики танцевали свой кровавый танец на стенах города, весело плясали на крышах, затмевая небо, отражались в зрачках трупов. Всюду чувствовался запах гари, пороха и паленого мяса, от которого желудок содрогался в болезненных спазмах. Джотто бежал, не разбирая дороги. Слёзы застилали глаза, но мальчик не останавливался. Хотелось просто упасть на землю и заплакать, завыть в голос, но осознание того, что теперь только он может позаботиться о Соффи, помогало двигаться вперёд. -Проверьте, чтобы никого в живых не осталось. Если найдёте - стрелять на поражение, - низкий хриплый голос заставил мальчика запереть и шмыгнуть в узкий переулок. Софф теснее прижалась к мальчику, и оба затаили дыхание, молясь, чтобы их не заметили. Шаги приближались. Софф зажмурилась. -Какого… - грохот падающего тела, затем громкий вскрик, и ещё один труп. -Кеико, Тсукико, идите вперёд. Сора, Хотэру, Акихиро, вы отправляйтесь на корабль, сообщите обо всем Кичиро-тайчо, и передайте, чтобы готовились к отплытию, - знакомый голос раздался совсем рядом. Джотто осторожно вышел из укрытия, прижимая к себе девочку, и увидел фигуру, облаченную в знакзнакомую одежду. -Господин Амая? - голос был охрипшим и тихим, но его услышали. Мужчина обернулся и удивленно посмотрел на дрожащего ребёнка. -Джотто-кун? Ты в порядке? Что ты здесь делаешь? - мужчина подошёл к блондину и присел на корочки, обеспокоенно вглядываясь в лицо ребёнка, - А это… Джотто тихо всхлипнул и осел на мостовую, прижимая к себе девочку. Амая тут же подхватил обоих на руки, затем встал и пошёл в сторону порта. Он ни о чем не спрашивал, лишь крепче прижимал к себе детей. Джотто уткнулся мужчине в шею и тихонько плакал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.