ID работы: 5557104

Цивилизация Ману

Джен
R
Заморожен
9
Размер:
39 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 12 Отзывы 7 В сборник Скачать

Созвездие Тюленя

Настройки текста
«24 октября Ночью совершено нападение на корабль с использованием снотворного порошка, пропали 4 члена экипажа: капитан Амелия Доплер, младший капитан Джим Хокинс, младший механик Итан Ингерман, робот Б.Е.Н. Других потерь нет. 25 октября Решено следовать в обратную сторону, на запад. По предварительным подсчетам, запаса топлива хватит на месяц. Еды и питья — на шесть недель. Место капитана занимем я и рулевой Робин Уокерсон. Высылаем сигнал SOS. Нет ответа. Потерь нет. 3 ноября Покинули Туманность голубой лагуны. Значит, мы двигаемся в верном направлении. Плохо, что двигаетесь начал барахлить. Нет ответа. Потерь нет. 4–9 ноября. Продолжаем держать курс на запад. Нет возможности разглядеть населенную планету. Нет ответа. Потерь нет. 10–13 ноября. Двигатель начал работать через раз. Скоро закончится топливо. Команда в отчаянии. Я в том числе. Нет ответа. Потерь нет» Доктор Делберт дописал последние слова, едва заметно содрогаясь от душащих изнутри слез отчаяния. С каждым днём надежда на спасение угасает все сильнее. Ещё несколько недель назад «Бегущий за ветром» дышал жизнью и жаждой приключений, а сейчас, усталые и бледные матросы, словно в трансе, медленно переваливаются по палубе. Но больше всего колют сердце дети. Все реже улыбка освещает их лица, они часто капризничают, не хотят есть, спать, играть, зовут маму. Рисуют всю семью, пишут ей письма и спрашивают, когда она вернётся. Ну как им объяснить, что мир полон нехорошими людьми, и, возможно, семья никогда не воссоединится. Душила и ответственность за жизнь юного Джима. Он каждый раз давал матери обещание, что вернётся и привезёт какую-нибудь безделушку из путешествия. Полка в комнате Сары была заставлена диковинными книгами, непонятными, порой дурно пахнущими склянками и небольшими фигурками из металла или полированного камня. И так останутся они ждать пополнения, которой, возможно, никогда и не произойдёт. Сара всегда боялась, что Джим повторит судьбу отца, и, наверное, не перенесёт потери своего маленького лучика света в густом шторме событий. Часы пробили час ночи, хотя в космосе время теснятся по-своему одинаковы и безлико. В глубокой тьме, иногда подогреваемой яркими звёздами, расстояние измеряется больше в днях и неделях, чем в километрах и световых годах. И самое страшное здесь запутаться в числах. Три коротких звука. Три длинных. Три коротких. Вновь три коротких. Три длинных. Три коротких. Делберт продолжает отсылать сигналы в надежде на ответ. Но ответом отзывается белый шум. Доктор сменяет волну и продолжает искать помощь. Три коротких звука. Три длинных. Три коротких. Вновь три коротких. Три длинных. Три коротких. Унылый похоронный марш точек и тире медленно, но верно превращается в реквием. Ну нет, чуть-чуть, ещё немного и он найдёт нужную волну. Ему нужно немного времени. Три коротких звука. Три длинных. Три коротких. Вновь три коротких. Три длинных. Три коротких. Да это бред! Он сгинет здесь, оставив после себя глупый дневник с цепочкой коротких фраз и чисел. Лети оно все к черту! Делберт выкручивает колесико настройки приемника, ища хоть намёк на звуки разумной речи, сигналов, музыки, да чего угодно! Вдруг лице Делберта буквально на секунду вытянулось, брови, как хмурые серые тучи, нависли над глазами, в которых мелькнул огонёк надежды. Ему показалось, что он услышал отличный от белого шума звук. Он прижал одной рукой наушник к уху, а другой медленно начал крутить колесико с каналами. И, о чудо, волна однообразного шума разбавилась рыбью непонятного, прерывистого сигнала. Доктор максимально вытянул антенну своего приемника и начал вслушиваться, но не смог разобрать ни слова, ни точки или тире. Не теряя ни секунды, он отправил сигнал SOS вперёд, к неизвестному источнику. И… ничего не изменилось. Все то же прерывистое шипение динамиков, резавшее ночную тишину. Делберт, готовый сейчас выплеснуть подступивший к горлу комок, прижал микрофон и прокричал: «Эй, кто-нибудь, вы слышите меня? Ответьте, прошу вас, нам нужна помощь! У нас заканчивается топливо и запасы питания, ну же, не молчите!». После этого он не выдержал и закрыл ладонями глаза. Неужели это были просто помехи? Вдруг приёмник на несколько секунд стих, а затем из него полились едва разборчивые фразы: «Кто это? Где вы находитесь… пшшшш… место. Мы можем вам помочь… пшшшшш…» Делберт встрепенулся и громко, придерживая дрожащими руками наушники, произнес в микрофон: — Это экипаж корабля «Бегущий за ветром», мы десять дней следуем на запад от Туманности голубой лагуны на второй сверхсветовой скорости. — Что такое «туманность голубой лаг… пшшшш. ны»? — Это обширное ядовитое облако паров ртути и голубой пыли — Каких паров?.....пшшшшшш — Ртути! Повторяю, пары ртути. — Вы видите созвездие тюленя? — Да! Оно находится к югу от нас — Замечательно… пшшшшш… йтесь к самой яркой звезде на спине тюленя. Она ниже остальных, вы ее заме…пшшшш… тут находится наш порт. Вы сможете до него долететь? — Да, тут около трёх дней пути. Оставайтесь на связи, умоляю вас, вы наша последняя надежда! — Хорошо, попутного ветра! — И вам того же! Доктор снял наушники и отклонился на спинку кресла, задыхаясь от счастья. Затем, переведя дух, он поспешил на палубу раздавать приказы о дальнейшем действии.

***

Небо над тяжелой каменной пристанью только начало ржаветь, когда величественный, но сильно потрепанный космическим ветром корабль прибыл в торговый порт. К нему тут же подбежали маленькие существа с длинными сильными ногами и скрюченной, почти плоской спиной. Очевидно, весь смысл их жизни — таскать чемоданы прибывших в порт гостей. Но неизвестные создания оказались намного проворнее, чем доктор Делберт изначально предположил. Они подбежали грязным выступам, едва напоминавшими швартовые тумбы и замерли, косясь на корабль. Тогда матросы с судна, тухнущие от безделья который день, оживились и принялись кидать швартовые канаты, а затем спустили трап и, наконец, ступили на твердо стоящую землю. — Делберт Доплер? — глухой и хриплый голос окликнул доктора. Мужчина развернулся и лицом к лицу столкнулся с крупным широкоплечим человеком, у которого все руки пронизаны кружевом татуировок с непонятными символами, сильно контрастирующими на фоне бледно-серой кожи. Его непропорционально длинные и мощные ноги едва выглядывают из-под широкого черного пальто. Вместо волос голову покрывают кожаные наросты. — Да, все верно, — доктор поправил очки — а вы, стало быть, капитан Дуглас? — Так точно. Рад, что вы добрались до нас. В этом портовом городке не так много гостиниц, но, думаю, без ночлега вы не останетесь. — Финансы, к сожалению, не позволяют. Вчера я изложил вам цель нашей экспедиции и причину ее экстренного прерывания. Мы здесь находимся, чтобы починить двигатель и пополнит запасы топлива и питания. — Да, помню, вы говорили об этом. Прошу следовать за мной, я предлагаю взглянуть на «рынок труда». Наш город хоть и не самый крупный, но пара шестеренок для вашего двигателя ух точно найдется — Господа, предлагаю прогуляться — Делберт обратился к матросам, разминавшим плечи после нескольких унылых однообразных недель скуки — Ей богу, доктор, дайте ребятам отдохнуть — глухо хохотнул Дуглас — кабаки, женщины, танцы, одним словом, портовые развлечения. Тоскуют ваши матросы о жизни на суше. А здесь, на рынке, вы найдете талантливых ребят, которые в два счета починят вашу ласточку. Делберт с недоверием взглянул на высокого, едва знакомого человека, затем на команду, снова на человека, снова на команду… Вздохнул, устало улыбнулся членам экипажа «Бегущего за ветром» и махнул рукой. Дуглас похлопал его по плечу, что-то шепнул одними губами, и они удалились в глубь только просыпающегося порта. К десяти часам утра город жужжал, шумел и пестрел всевозможными красками смелых нарядов местных жителей. Прилавки постепенно заполнились диковинными фруктами, сушеными травами, щекочущими нос специями, всякими безделушками, яркой одеждой и другими предметами быта. Тысячи голосов слились в один монотонный гул, иногда разбивающийся чьими-то криками и взрывами хохота. Спустя некоторое время, лабиринт из торговых улочек закончился, в этой части город заметно поредел, и, кажется, потемнел. Дома из белого кирпича стали сменять тяжелые серые постройки, но дороги здесь намного чище портовых. То и дело над головами Делберта и Дугласа мелькали вывески кабаков, парикмахерских и различных технических лавок. Люди тут ходят, смотря под ноги, и кутаются от утренней прохлады в длинные плащи. Господа сворачивают за угол большого дома с шершавыми стенами и заходят в дверь, над которой висит оранжевый лоскут ткани с надписью на непонятном языке. Оказавшись в залитом светом коридоре, путники разулись, поставили ботинки на широкую, почти полностью заполненную стойку для обуви, и босыми ногами ступили на что-то мягкое и щекочущее ступни. Далее, глубже по коридору, перед ними выросла большая железная дверь, подсвеченная сверху яркой, бьющей по глазам лампочкой, в свете которой весело блестела цепочка непонятных белых букв. — Ищущий да найдет — почти шепотом перевел Дуглас и нажал что-то рядом на стене. Послышался треск, писк, что-то щелкнуло, и грубый голос из динамика спросил: — Что вам надо? — И тебе доброго утра, мистер Гетберг. Это капитан Дуглас из отдела безопасности. Возникла необходимость в осмотре и ремонте двигателя — Ну так иди к механикам, мы тут такой мелочью не занимаемся — Пенёк с ушами, я бы сюда не пришел, если бы мое дело не затронуло дело «Чудотворцев». Они, видимо, снова объявились. Но ни я, ни мой гость, не скажем тебе никаких подробностей, пока ты не откроешь свои ворота и не впустишь нас. Динамик на секунду стих, видимо, этому таинственному мистеру Гетбергу нужно было немного поразмыслить, и после раздался глухой щелчок и дверь легко подалась вперед. В глаза тут же ударил белый свет и пахнуло свежим влажным воздухом. Щурясь и прикрывая глаза, Делберт с удивлением разглядел мягкую зелёную траву у себя под ногами. И, наконец полностью привыкнув к свету, доктор выпрямился и оглядел помещение. Он, капитан Дуглас и какой-то такой-же высокий человек стоят посреди огромного зеленого сада под прозрачным куполом. Холодные лучи звезды, заменившей здесь солнце, рассеивается по всему пространству благодаря сложной оптической системе. Высокие деревья, создавая ветвями многочисленные сети, не дают куполу упасть, а грузные стволы-колонны служат основной опорой для всего свода. Вокруг сада выстроены трехэтажные здания, по которым шастают люди. В самом деле, Делберт даже и представить не мог, что серые стены скрывают такое богатство. — Доктор Делберт Доплер, — поправляя плотный шарф, скрывающий лицо до самых глаз, обратился к нему собеседник Дугласа — я уверен, что вы находитесь в полном недоумении, почему вы находитесь в главном здании министерства безопасности. — Признаюсь, вы совершенно правы, но я также восхищен этим шедевром архитектуры. — Прекрасно. Меня зовут Альберт Гетберг, далее прошу обращаться ко мне как полковник Гетберг. Проследуем ко мне в кабинет, чтобы обеспечить анонимность и безопасность вам и вашей семье. С этого момента для всех людей, находящихся здесь и за пределами здания министерства, вы будете известны как натуралист Ларри Штраус, приехавший сюда для изучения поведения ледниковых зубаток. Мы как можно скорее свяжемся с космопортом на Мандрессоре, чтобы доложить о причине вашей остановки здесь. Вам все ясно? — Да. думаю да — опешил доктор и поправил сползшие на нос очки — постойте, сколько это все будет стоить? — Мы покроем большую часть расходов, но вам нужно будет заплатить за ремонт вашего корабля, топливо и припасы. Здесь уже все индивидуально. Доктор едва успевал следовать за полковником и капитаном, стараясь не потеряться в лабиринте коридоров и комнат. После присвоения нового имени, нечто внутри него сжалось, будто кто-то забрал маленькую, но очень важную часть его личности. Он понял, что вляпался в темную историю, но выбраться из нее сейчас не предоставляется возможности. К тому же, его томит любопытство, почему он, совершенно чужой этой планете человек, представляет интерес для министерства безопасности. Наконец, господа свернули в последний коридор и вошли в большую дверь из черного стекла. Кабинет полковника Гетберга представляет собой прохладную светлую комнату с длинными узкими окошками у самого потолка, множество полок с какими-то разноцветными папками и книгами обнимают все стены, посередине стоит круглый стол, к которому придвинуты три белых кожаных кресла. — Присаживайтесь — пригласил доктора капитан и сам уселся в мягкое кресло, закинув ногу на ногу. Справа от него расположился вынужденный гость, слева уселся полковник с папкой и записной книжкой в руках. Он выложил на стол диктофон, включил его и произнес: — Допрос двадцать семь точка один. Свидетель — доктор Делберт Доплер, далее называемый как Ларри Штраус. Показания снимает полковник Альберт Гетберг в присутствии капитана Дугласа Кесапаро. Итак, мистер Штраус, расскажите о событиях, которые произошли с вами во время вашего путешествия — Все началось с бортового журнала, который мне удалось выменять у одного торговца старыми книгами… И доктор рассказал всю историю с самого начала и до конца, стараясь ничего не упустить. С развитием истории его голос все крепчал, он даже немного покраснел от напора противоречивых чувств, заполняющих его. А те двое, высокие и, наверное, очень важные дяденьки, молча слушали и кивали головой, стараясь не перебивать. По окончанию рассказа, полковник встал, поблагодарил доктора и отложил диктофон. Затем раскрыл папку, дожидавшуюся его на столе и холодным, совершенно безэмоциональным голосом произнес: — Итак, теперь наша очередь ввести вас в курс событий дела «Чудотворцев». Около семнадцати лет назад произошло нападение на военный корабль «Баркас», держащий курс в зону военных действий в соседней системе. В ночь с двенадцатого на тринадцатый день путешествия были похищены три человека: капитан корабля, хирург, несший в тот день вахту и совсем еще молодой матрос. Это было дерзкое, но, между тем, гениальное похищение. Корабль был заполнен сонным газом, дальнейшие исследования показали, что это был так называемый газ-паралитик в маленькой дозе. Никто не погиб, некоторые жаловались на головную боль и тошноту, но, в целом, самочувствие было нормальным. Мы считаем, похитители знали судно вдоль и поперек, т.к. при осмотре судна была обнаружена пропажа плана корабля. Даже зная расположение всех входов и выходов, кают, складов, подсобок и т.д, «Чудотворцы» не взяли ни денег, ни золота, ни еды. Значит, у них была конкретная цель — люди. — Почему вы называете их «Чудотворцами»? — неудержался Делберт — Не перебивайте и слушайте дальше, мистер Штраус. Мы задались вопросом, почему были похищены именно эти трое. Казалось бы, бравые военные и хирург, их работа бороться за жизнь и за мир. Вражеское нападение? Но почему тогда все сделано так аккуратно и направлено на конкретные лица? Здесь, скорее всего, дело играли личные мотивы, или злоумышленники просто исполняли чей-то приказ. Тут уже версии рознятся: изначальной целью был капитан, остальные стали свидетелями (не знаю, почему их не убили); или же похищение было с целью продажи, т.к военные и, особенно, врачи стоят на черном рынке очень дорого; или же они перешли дорогу какому-то влиятельному человеку. Мы не знаем. Но есть одна деталь, за которую похитителей назвали «чудотворцами». Все трое были людьми неприятными, поэтому, как ни печально признавать, после исчезновения молодых людей все облегченно вздохнули. Капитан, хоть и был умным человеком и пользуясь своим званием, позволял себе баловаться с дамами и не всегда легально, часто грубил и мог применить силу по отношению к подчиненным. Хирург был молчаливым, сурового нрава, проработал в армии два года, за это время его имя несколько раз фигурировала в делах с наркотиками, но, из-за нехватки врачей, его постоянно отмазывали. С матросом все интереснее. Он вел разгульный образ жизни, часто выпивал, но, что гораздо более интересно, его отец, подполковник, без вести пропал за десять месяцев до исчезновения сына. Согласитесь, это наводит на определенную мысль, учитывая, что подполковник в молодости служил вместе с капитаном. Что они там натворили, история умалчивает, ибо мы не имеем права вторгаться в архивы, принадлежащие правительству других, хоть и дружественных к нам государств. — Интересная у вас армия — задумчиво протянул Делберт — набираете в нее, извините за выражение, кого попало, а потом удивляетесь — Удивляемся? О нет, господин Штраус — раскатисто и раздраженно взревел Дуглас, до этого тихо сидящий в своем кресле — всего лишь разбираем дела давно минувших дней. Много лет эта страна была совсем другой, постоянно вспыхивали бунты, которые правительство предпочитало подавлять силой, в документах творилась полная неразбериха и постоянная подтасовка фактов, все держалось на деньгах, связях и толстых животах правителей. Двадцать лет назад был совершен последний переворот, правитель убит, власть полностью поменялась. Естественно, при таком раскладе никто особо не разбирался в прошлом армейцев, нужна была хоть какая-то армия. То, что мы видим сейчас есть отголоски безответственности, пошатнувшей наше государство. Разговор Дугласа прервал телефонный звонок. Трубку поднял полковник Гетберг и, внимательно вслушиваясь в сообщение, произнес: — Мистер Штраус, — он обратился к доктору — это вас, звонят из Мандрессора
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.