Унизительное преступление

R
В процессе
21
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 28 296 слов, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 21 Отзывы 5 В сборник

8 глава. Как трудно порой скрыть тайну.

Настройки
一 Слушай, давай в другой раз? 一 спросила инквизитор Элизу как можно тверже, но голос всё равно предательски сорвался. Девочка надула губы и скрестила руки на груди. 一 Я все Ринтаро расскажу! 一 Я это уже слышала, давай, мне срочно надо идти, 一 Нелли постаралась встать, но Элиза вцепилась в её жилет. 一 Ладно, что ты хочешь? 一 Чтобы ты взяла меня в следующий раз в ту комнату. 一 Нет, я тебе уже говорила. Элиза... 一 Зальцман заметила, как маленький дьявол нахмурился и отвернулся к стене. 一 Хорошо. Если ты меня отпустишь, я поговорю с боссом, чтобы он не таскал тебя по магазинам до конца месяца. Девочка будто и ждала этих слов и веселой походкой быстро вышла из комнаты, хорошенько, как истинная леди, захлопнув дверь, отчего та опять слетела с петель. Из поднявшейся пыли, кашляя, вошёл Акутагава. 一 Слушай, а научи меня так эффектно появляться, 一 попросила девушка. Старый друг бросил на подругу испепеляющий взгляд. 一 Ты когда-нибудь тут прибиралась? 一 А надо? Всё равно я тут только ночую, большее время сам знаешь, где я нахожусь. Собрание 一 пыточная 一 информационная 一 пыточная 一 комната. И всё, 一 бунтарка встала, чтобы поднять бедную дверь. 一 Не скажу, что вам, исполнителям этого не понять... но не всем, кто сидит в здании Портовой мафии, нравится такая жизнь. 一 Так выйди, прогуляйся, что тебе мешает? Все равно никто не знает, как ты выглядишь, Аргет*, 一 раздражительно спросил Рюноске. Инквизитор усмехнулась дверному косяку. 一 Сегодня не получится, у меня несколько другие планы. Акутагава заметно напрягся, и девушка опять поняла, что сболтнула лишнего, в очередной раз заметив, что всё же общение с обреченными куда проще разговоров с живыми. 一 Что ты задумала? 一 Он поймал наигранный "непонимающий" взгляд. 一 Не думай меня провести, я знаю все твои выходки. 一 Нелли отвернулась, проходя через всю комнату к небольшому креслу. 一 Зальцман, что происходит? 一 Тебе лучше не знать, поверь. Как проходят поиски "Лекарства от бессмертия"? 一 она решила поскорее сменить тему, сев и облокотившись на спинку. 一 Не думай, что уведешь меня от темы так просто, 一 парень вздохнул, но гордость неожиданно его пересилила. "Нет, Акутагава, ты и понятия не имеешь даже о мизерной части моих выходок," 一 подумала девушка, смотря под ноги. Она почти научилась слушать свою способность, научилась переживать смерти, давать лаконичные, но понятные инструкции исполнителям... Только лишь искусство лжи ей не подчинялось. Это проходило только с людьми, которых она более-менее знала. И то не всегда. 一 Я уже пожалел, что взялся за это дело, 一 начал Рюноске. 一 Сколько с этой штуковиной проблем... Нет же, мало того, что его охраняют, как не знаю что, так приходится следить, чтобы никто другой на него не покушался! А все по той причине, что эту жижу со свойством заменять любое лекарство ищут очень уважаемые люди, с которыми босс хочет заключить союз. 一 Такая уж у нас работа, 一 палач вздернула плечами, 一 но посмотри с другой стороны, плата вполне достойная. 一 Это да, но вернемся к прежней теме... 一 А знаешь, что у меня делала Элиза? 一 спросила предательница доброжелательно. 一 Она интересовалась процессом допроса на "Жаровне". Ну, я ей сказала, что сначала боль пробирается к тем местам, где кожа тоньше, 一 девушка задумчиво посмотрела на свою ладонь, выискивая подобные места, 一 затем... 一 Достаточно, тебе не удастся отвести тему, 一 лицо хозяина Расёмна перекосилось. 一 Напомни, что ты хотел услышать? 一 спросила Нелли, переведя взгляд прямо в его глаза. 一 Что ты задумала. 一 А, это... 一 сделав вид, что чешет нос, она посмотрела на наручные часы, 一 понимаешь, тут надо начать издалека... В это время несчастную дверь снесли и в третий раз, ворвался какой-то новобранец. 一 Вы Акутагава? Отлично, идемте со мной, босс сказал вызвать вас. 一 Удачи! 一 поспешно крикнула девушка, напоследок помахав рукой. Её старый друг лишь скрипнул зубами и, прошептав одними губами "ещё поговорим", скрылся в темноте коридора. "После вашей бессмысленной обороны это уже не понадобится, — промелькнуло у Аргет в голове. — И зачем я это только делаю? Для кого?" Однако ноги сами понесли инквизитора в информационную, где через несколько минут должен был появиться её старый приятель.

***

Проникну в старую-добрую "комнату с компьютерами" девушка молча села за свое место для "подработки". Она провела рукой по микрофону, по которому обычно держала связь с исполнителями, бросила взгляд на стопку бумаг, так называемую, "Летопись убийств", где Зальцман корявым подчерком расписывала каждую минуту преступлений. Поняв, что гостя придется ждать долго, она открыла словарь японского, который всегда был при ней на случай, если она забудет какие-то слова. Она вздохнула, отложив красную книжицу в строну. Неожиданно ей пришла в голову странная идея. Нелли попыталась вспомнить хоть одно стихотворение на своём родом языке... Но с ужасом поняла, что перестала помнить не только "золотые произведения", но и самые простые фразы. Даже... Нет, истинное своё имя она всё ещё помнила. За стенами слышались ругательства, бег и вообще какая-то суета. А в информационной все было так знакомо и уютно, что совершенно не верилось, будто кто-то нападет... А никто и не нападет, это Зальцман знала с самого начала. Совестно ли ей было обманывать? Ничуть. Девушка уже успела привыкнуть, что живет только ложью и всю свою жизнь она только и делает, что притворяется кем-то другим, совершенно на неё не похожим. Почему она так решила? Ведь "Пинквинкский клуб" и вправду может напасть, как Нелли сама говорила, дураками они могут оказаться еще теми. Но вот это возрождение из праха... Одиночке совершенно в него не верилось. Проанализировав некоторые детали, Аргет поняла, что эта ситуация в точности совпадает со стратегией человека, научившего её думать, как убийца. Зачем ему это? Ради такого Зальцман сюда и пришла. Любопытному палачу надо было об этом непременно узнать. Ей даже пришлось отослать всех работников, которые, в большинстве своём, были эсперами со способностями дальнего боя, рассчитав всё в голове. В мыслях Нелли поблагодарила брата за чёткую логику, которой он её обучил. Если бы не он, инквизитор бы давно провалилась. Наконец, всё затихло. Осталось только ждать.
Примечания:
21 Нравится 21 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)