ID работы: 5561188

Вовремя попасть...

Джен
G
Завершён
7579
автор
Размер:
129 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7579 Нравится 1066 Отзывы 2701 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Магический квартал Грасса, тесно притулившийся к одноимённому городку, выглядел поистине сказочно, правда, сказка была средневековая, поэтому сильно отличалась от своих современных прилизанных копий. В центре, на главной торговой площади, весь периметр которой был оккупирован не только лавками зельеваров, которых здесь водилось неимоверное множество, но и всех тех, чьи профессии были крепко связаны с ними — артефакторов, изготовителей стеклянной посуды и котлов, травников и заводчиков странного магического зверья, возвышалась ратуша, и часы на башне уже много веков отмеряли время для живущих под её сенью. Улочки, причудливыми изгибами разбегавшиеся от площади в разные стороны, уводили идущих по ним всё дальше, мимо богатых домов, становясь всё уже и уже, и демонстрируя любопытным взорам тёмные мастерские, прячущиеся за мрачными фасадами, где, сопровождаемые вонью, рождались яды и противоядия, чудодейственные эликсиры и божественные ароматы. Мрачную атмосферу этих улочек несколько скрашивали окна домов, смотревшие на мир витражными глазами — и солнечные зайчики, неожиданно попав в их переплёт, вспыхивали разноцветными бликами на булыжной мостовой и камнях замшелых стен, привнося в суровую реальность мягкость и веселье.

***

Жильё удалось снять быстро. Мадам Роже, после смерти мужа продав его зельеварню со всеми зельями и травами, и разогнав учеников и подмастерий, теперь сдавала свой дом, мечтая спокойно жить на ренту где-нибудь на побережье тёплого весь год моря. Её адрес был первым, на что я наткнулась, пробежав взглядом по доске объявлений, приколоченной к столбу возле ратуши обычными, хоть и огромными, магловскими гвоздями. Домик, такой же мрачный снаружи, как и все дома на этой улице, внутри оказался чистеньким и светлым. Сразу было видно, что в нём жила образцовая хозяйка. Ни на одной поверхности не наблюдалось пыли, маленькие комнаты радовали теплом и уютом. Три спальни, гостиная, кабинет, выполнявший роль библиотеки, столовая, кухня и небольшая домашняя зельеварня — всё это «богатство» теперь временно принадлежало нам, со всеми своими вазочками, салфетками, букетами цветов, книгами и роялем в гостиной. — Живите, сколько понадобится, — радушная хозяйка, получив в руки увесистый мешочек с галлеонами, составляющими плату за два месяца сразу, тут же прониклась к нам любовью и уважением. — Если что будет нужно от меня, шлите сову. Я согласно кивала, мечтая о том мгновении, когда мадам Роже отправится к своим коктейлям и шезлонгам, оставив нас одних. День был очень насыщенным и я совершенно не горела желанием поддерживать беседу со словоохотливой хозяйкой. Высадившись сегодня рано утром с поезда, мы с большим облегчением обнаружили, что от вокзала в магический квартал можно добраться на специальном такси, и уже через полчаса входили в широкие двери городского совета. Как оказалось, здесь же обитала и гильдия зельеваров, чьи «встречи по интересам» проходили раз в месяц в пышном и вычурном Зале Собраний. Ещё реже собиралась специальная комиссия, принимавшая заявки от подмастерий и учеников — соискателей звания мастера. Ускорить эти события не представлялось возможным, даже имея миллион галлеонов, так что оставалось только порадоваться, что время очередного экзамена было назначено на канун Нового года. Это давало Снейпу время подготовиться и не затягивало ожидание. Поинтересовавшись денежным вознаграждением за удовольствие стать мастером, мы оставили заявку в специальной книге. Когда главная проблема была решена, я задумалась о том, где бы на это время нам приклонить свои головы. Данная проблема тут же разрешилась с помощью юного мага, куда-то спешившего мимо нас по коридорам. В прямом смысле поймав его за шиворот, я задала интересующий меня вопрос, и получив ответ, отпустила торопыгу, извинившись галлеоном за доставленное неудобство. Маленькие и большие листочки объявлений шелестели на ветру, будто пытаясь вырваться из плена чужих слов и улететь далеко-далеко, взмахивая закрученными уголками, как крыльями. Пришпилив к доске одного почти удавшегося летуна, я обзавелась адресом, по которому сдавалось жильё — в тихом и приятном месте, если верить мадам Роже, к которой и следовало обращаться. Вот так мы и обзавелись собственным домом на те пару месяцев, пока Северус будет подтягивать своё знание французского языка и тренироваться в варке сложных зелий для экзамена…

***

— Хозяюшка! Хозяюшка Вальбурга! — А? Что? — спросонья я не сразу поняла, что происходит и кто меня зовёт. — Кричер накажет себя за то, что побеспокоил хозяйку… Хозяйке надо сказать Кричеру, что делать… — Ты меня когда-нибудь уморишь, — пожаловалась я домовику, пытаясь продрать глаза и унять тяжело стучащее в рёбра сердце. — Что случилось, Кричер? Это не может подождать до утра? Недовольно бурча, я откинула одеяло, выбираясь из кровати, и прекрасно понимая, что верный эльф не стал бы будить только что уснувшую хозяйку, если бы причина не была важной. — Негодный хозяин Сириус пришёл в дом! Кричер не хотел пускать, но не смог. Кричер решил позвать на помощь, а Кэррот следит за недостойным сыном хозяюшки. — Правильно сделал, — одобрила я действия домовика. — Сейчас быстренько перенесёшь меня на Гриммо. Набросив халат и поправив причёску, я подала руку Кричеру, и тут же, почувствовав небольшое головокружение, оказалась в своём особняке, который мы покинули всего месяц назад. Коридор, в котором я очутилась, был пуст и тёмен, но из-под дверей, ведущих в кабинет Ориона, пробивался свет, оттуда же неслась ругань и слышался грохот, в котором почти терялся голосок Кэррота, пытавшегося кого-то увещевать. Впрочем, гадать, кто сейчас крушит кабинет, хозяйничая в особняке, было не нужно — блудный сын вернулся домой… — Доброй ночи, Сириус, — зайдя в развороченную комнату, поприветствовала я старшего сына, как раз в этот момент пытавшегося вскрыть ящики стола. — Доложили уже, — буркнул тот, направляя волшебную палочку на неподдающийся ему замок. — Что привело тебя в отчий дом, Сириус Орион Блэк? — моим голосом можно было заморозить всё вокруг, но блудный сын не повёл и ухом. — Насколько я помню, ты клялся, что ноги твоей в нём больше не будет. Не боишься, что она сейчас у тебя отсохнет? — Маман изволит шутить? — поинтересовался сынок и ухмыльнулся. «Как же он похож на Поллукса», — всплыла фраза в моей голове. «И не говори», — согласилась я, вспомнив колдографию, изображающую маленькую Вальбургу с родителями. Сириус, с его густыми вьющимися волосами, с серыми глазами и выразительными, подвижными чертами лица, сейчас, как никогда, был очень похож на деда. «Самоуверенный щенок», — подумала было я, вот только наглая улыбка, с которой он сейчас смотрел на меня, всё портила, выдавая своего хозяина с головой — мальчишка, обиженный на мать, что выгнала его из дома, не желая мириться с поведением, отличным от общепринятого в их кругах. — Мне нужны деньги, — тем временем Сириус, больше не обращая на меня внимания, снова попытался выпотрошить неприступный стол. — Я имею право на наследство отца… — И ты решил, что оно хранится здесь, в ящиках этого многострадального стола, с которым, о позор, ты даже не можешь справиться? — неискренне удивилась я. — А что случилось с деньгами и домом, оставленным тебе моим глупым братцем Альфардом? Неужели ты уже успел прогулять неплохое состояние? — Не твоё дело, — оскалился сынок, направляя палочку теперь уже на меня. Воспользоваться ей он ожидаемо не успел, тут же оказавшись запелёнутым в бархатную штору, услужливо слетевшую с окна, и с грохотом рухнув на пол. — Кричер, он там не задохнётся? — поинтересовалась я, мысленно поаплодировав домовику. — Не хотелось бы, знаешь, потерять хоть и непутёвого, но сына. Одно дело выжечь его с родового гобелена, а другое — убить, хоть и руками домовика. — Непутёвый хозяин Сириус отлично дышит, — порадовал Кричер, материализуясь поблизости. — Даже шишку, когда падал, не набил на своей глупой голове. — Ой, точно, голова у него действительно пустая, — не могла не согласиться с домовиком я. — Неужели он и правда искал деньги? Или драгоценности? Завещание? Странно, он что, не сообразил, что всё хранится в Гринготтсе?.. Хотя… раньше-то у меня не было привычки всё тащить в банк… — Он искал вот это, — домовик протянул мне невзрачный мешочек, в котором я узнала бездонный кошелёк — удобную вещичку, в которой всегда водились деньги. — Я и забыла про него, Кричер, спасибо, — поблагодарила я. — Но почему он не потребовал его у тебя? — Я не подчиняюсь приказам хозяина Сириуса, — пожал плечами эльф, словно удивляясь моей забывчивости, и я «вспомнила», как Вальбурга с Орионом приказали ему это. — Так значит, кошелёк всё это время был здесь? — С тех пор, как хозяин Орион отобрал его у непутёвого сына, — уши Кричера горестно прижались, — кошелёк так и лежал здесь, ведь никто, кроме Сириуса, не мог воспользоваться деньгами, имеющимися в нём. — Точно прогулял наследство, — сделала я неутешительный вывод, — раз вспомнил о детской безделушке. Там-то и денег водилось всего-ничего… — Куда Кричеру девать непутёвого хозяина Сириуса? Выгнать за дверь? — отвлекая меня от мыслей о неправильном воспитании подрастающего поколения, поинтересовался домовик, с любопытством взглянув на меня. «Что, лопоухий, думаешь, я снова прикажу выставить сына за порог? Или ждёшь другого решения?» Так и не разглядев подсказки на сморщенной мордашке эльфа, я решительно произнесла: — Нет уж, не время разбрасываться сыновьями. Повеселились и будет, а то чуть не потеряла обоих. А Альбус с Томом пусть подавятся. Кричер на мою речь отреагировал одобрительным хмыком и, вцепившись в замотанного в бархат Сириуса, исчез, оставив меня в одиночестве. Как бы ни хотелось мне прямо сейчас кинуться в подземелья изучать книги, я не могла оставить сыновей и Снейпа одних во Франции. Боюсь, подзадержись я даже на одну минуту, и вернувшись, могу недосчитаться кого-нибудь из них. — Бапси, — вздохнула я, позвав домовушку, — помоги мне добраться до Грасса…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.