Коты и Змеи. Нохеби
24 июня 2017 г. в 17:15
От шипения словно ноги по головам -
Всем котам и воронам бы спрятаться по углам.
И какая здесь разница - выше, умней. Хитрей.
Это время змей
пластичных и острых, как провода.
"Мы обрежем вам крылья. Ни шагу теперь назад".
И они извиваются плотным живым кольцом,
Словно скользкая гадина с ангеловым лицом,
Из которого литься бы яду сквозь складки век.
Человек.
Эта гадина - человек,
у которого есть стремление побеждать.
"Мы раздавим вам головы. Сил не осталось ждать".
И какая здесь разница? Кажется, что за твердь.
Но четвертое место...
лучше бы умереть.*
Их судить будет каждый. Судить, осуждать, а сам,
Кто таким же паршивым шагом не умирал,
а каким-то другим,
будет смехом им драть хвосты,
Потому что свой промах не сможет вовек простить.
И стоит капитан, а всё поле - как эшафот.
"Нужно только мгновение; шаг, ещё шаг. Вперед!
Коль летать не дано, то
Согнись. Изогнись. Кусай!"
И бескрылая тварь всё равно будет править бал,
На котором повсюду кошачьи горят следы.
"Либо дальше идти, либо падать без головы".
Эти змеи шипят, приняв для себя закон:
Если сам не травил, то, значит, на этот кон
Ничего не поставил: ни душу, ни свой предел.
Если брезговал падать, - то бегать и не хотел.
И тогда капитан,
мистер-я-не-причем,
Ударяясь о гордость падает за мячом.
и прыжка не хватает,
а в шансах дробится кость..
Змеи,
сомкнувшись цепью,
вгрызаются в свой же хвост.
Примечания:
* спасибо всем, кто заценил каламбур с японским. (слова "четыре" и "смерть" созвучны)(но не всегда)(это важно)