ID работы: 5563236

Это мой путь ниндзя! Часть 1: Начало

Гет
R
Завершён
602
автор
Размер:
153 страницы, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
602 Нравится 83 Отзывы 193 В сборник Скачать

Глава 29 или происшествие на границе

Настройки текста
      Сразу же по прибытии в деревню мы все вместе отправились за чуунинским жилетом. Я была горда как никогда и вся в предвкушении. Я единственная из всей своей команды была удостоена звания чуунина, хотя мои шансы стать ниндзя были абсолютно нулевыми. Вот так ирония!       Советники вручили мне жилет, который я тут же надела на себя. Теперь я могу по праву считаться лидером и командиром своего отряда. Конечно же, после Баки, ведь он был выше меня по рангу.       Новость о смерти Кадзекаге не шокировала меня, я не испытывала никаких эмоций. Хоть моя ненависть и была слишком сильна к нему, но радости это событие у меня вызвало, равно как и грусти.       Глядя на Гаару, впервые за несколько лет я увидела его улыбку. Он улыбался мне по-настоящему, не скрывая своей радости. Значит, это был действительно он, в этом не было никаких сомнений. Прямо как в детстве, когда мы с ним дружили. — Это надо отпраздновать! — воскликнула Темари. — Все идем в новое кафе!       Было как раз самое время обеда, когда солнце уже не стояло в зените, а было слегка наклонено к низу.       Когда мы сели в кафе, то по запаху и виду блюд стало понятно, что в подобном месте я уже была. — Здесь подают барбекю? — спросила я. — Ага, — ответил Канкуро. — Самое вкусное, которое не попробуешь нигде. А что? — Просто в Конохе есть кафе по такому же образцу. — Правда? Тогда мне интересно знать, где тебе понравилось больше. Кстати, как тебе деревня Листа?       Я усмехнулась, прежде чем ответить. — Это долгая история. Вы точно хотите услышать ее сейчас? — У нас есть много времени на это, — сказал мне Баки после того, как заказал мясо и официант ушел. — Так что начинай.       И я рассказала им про все. О том, какими прекрасными могут быть вечера Конохи, о том, какие там удивительно приятные жители. Я рассказала им, сколько новых друзей я нашла себе, которым небезразлично мое состояние и моя судьба. Они дорожат дружбой и ставят товарищей на первом месте. О том, что я делала, когда лежала в больнице и сколько историй услышала от разных людей о Конохе. — И еще, — вот тут я помедлила и сделала небольшую паузу, прежде чем сказать. — Я узнала о своем прошлом абсолютно все. Точнее, я просто вспомнила все свое детство, которое у меня когда-то отобрали, в битве против Гаары. — Не может быть! Ты даже вспомнила своих родителей? — удивленно спросил Канкуро. — Нет, их я не вспомнила, да и мне никто не говорил. — А то, что у тебя был ри… — на последнем слове Темари стукнула его по башке. Когда он возмущенно и непонимающе посмотрел на нее, взгляд девушки был красноречивее слов, и он решил замолкнуть, а я поняла, что спрашивать об этом не надо. — Под страхом смерти нам нельзя было рассказывать о том, что ты была рождена в деревни Листа, — я чуть не подскочила на месте, услышав голос Гаары, сидящего рядом со мной. — Отец запрещал нам всем говорить об этом, потому что считал, что твоей родной деревней может быть только наша деревня и никакая другая. Он хотел таким образом заставить тебя забыть о прошлом. Прости нас за это.       Я слегка опешила. — Я не таю на вас зла, что вы? — сказала я, увидев их лица, которые стали такими же понурыми и задумчивыми. — Ваше положение можно понять, поэтому я не вижу никакого смысла на вас обижаться.       Когда нам принесли барбекю, мы стали решать, кто же попробует первым. — Виновнику торжества лучший кусок, — провозгласил Канкуро. — Согласна, — подтвердила Темари. — Давай, пробуй.       Я взяла с тарелки первый попавшийся кусок и положила его себе на язык. — Это восхитительное мясо! Лучше чем в деревне Листа! — Отлично! Налетаем! /// — Акира Намикадзе. Вас вызывает совет.       Я оторвалась от чтения книги по медицине и посмотрела на вошедшего джонина. — Так поздно? — я закрыла книгу и оставила на столе все свои приготовления к тренировке. — Надеюсь, что это стоит того, чтобы отправляться в такой поздний час.       Мы вышли из здания. — Происшествие на границе. Какие-то необычные странные существа пересекли границу со страной Ветра. — Странные существа? — с сомнением уточнила я. — Да, но вы можете мне не верить. Советникам вы должны поверить.       В резиденции Кадзекаге за большим круглым столом сидели джонины, а моя команда уже была здесь и стояла в ожидании меня. По-моему, все здесь ждали только меня. — Даже став чуунином, ты все равно продолжаешь узнавать обо всем самой последней, — решил пошутить парень. — Канкуро, сейчас не до шуток! — прокричал кто-то из советников, а затем обернулся ко мне. — Я даю тебе первое задание как чуунину. На границе этим вечером начали происходить странные вещи. Кто-то нарушает их и переходит, но кто определить мы не можем. Ваша задача — найти и уничтожить их. В помощь мы даем вашему отряду еще 20 шиноби. Командиром всего вашего дивизиона будет Акира Намиказде.       Я коротко кивнула. — Где они сейчас? — поинтересовалась Темари. — Они ждут вас у выхода из деревни. У них есть вся необходимая информация, которую они расскажут вам по дороге. ///       На задание пришлось идти без Темари, потому что ей дали другую миссию перед самым нашим выходом из деревни. Я хотела было возразить и сказать, что командир тут я, но все объяснилось тем, что это прямой приказ совета. Спорить смысла не было, а терять время мы больше не могли.       Когда мы прибыли на поле боя, то уже смогли лицезреть сражение, происходившее у моря. Люди из охраны феодала страны Ветра сражались против каких-то странно больших людей в броне, которую не могли пробить их мечи. — Вперед! — я дала сигнал, и все ринулись в самую гущу сражений.       Наши атаки, в отличие от атак охранников, с легкостью проходили, так что мы стремительно и быстро продвигались вперед. — Вы в порядке? — спросила я какого-то человека, обезвредив своего врага. Тот быстро и коротко кивнул. — Уводи своих людей отсюда. Мы тут сами разберемся.       И тут я от удивления замерла на месте. Поверженные встали на ноги с воткнутыми в них мечами, кунаями и прочим оружием. Сейчас они напоминали армию ходячих зомби. — Так они бессмертны? — удивилась я, наматывая на кунай взрывную печать.       Я выбежала из своего укрытия, в котором устроила себе тактическую передышку, и бросила два куная. Те взорвались, не оставив ничего после себя.       Канкуро захватил одного из них в свою марионетку, и тогда к нам начали стекаться все остальные и оставшиеся. Я уже хотела было кинуться в атаку, когда земля под ногами начала сильно дрожать, словно начиналось всемирное землетрясение — Все уходим отсюда! — я отвела шиноби и остальных подальше от берега.       Из земли вырвался целый столб песка, который завращался в вихре и поднял их всех на воздух. Затем, когда песок успокоился и лег, все существа оказались погребены под ним. — Песчаные похороны!       В середине поляны из песка резко образовался крутой обрыв, а внутри была сплошная пустота. — Опаздываешь с техниками, Гаара, — сказал Канкуро. — Кто же они такие, скажите нам, — попросила я, обороняясь от очередного непонятного существа. — Не знаем! — ответил мне один из охраны. — Они внезапно вышли из океана!       После этой фразы существа в броне начали отступать назад, к нашему великому удивлению. Мы их напугали, что ли? Или разгадали какой-то секретный замысел? О чем-то догадались? Затем они все прыгнули в океан. — Не уйдете! — охранники феодала прыгнули на шлюпки и поплыли навстречу открытому морю. — Стойте! Оставьте их! — крикнула я им вслед, но они меня уже явно не услышали. — Роют сами же себе могилу. Вот идиоты. Вода не наш союзник в битвах. И о чем они только думают?       Все остались стоять в недоумении, молча глядя на удаляющуюся маленькую лодочку, которая постепенно исчезала в темноте. Затем послышался треск ломающегося дерева. Шлюпка развалилась на двое. — Как я и сказала, на воде мы бессильны, — произнесла я и обратилась к войску. И все же, надо было узнать, как они здесь оказались. — Запустить сигнальные ракеты. — Есть!       Из труб вылетели три ярко-красные точки и взлетели в небо. Затем они взорвались где-то над океаном, осветив огромный корабль, который был полностью покрыт железом.       Откуда он здесь взялся? Что происходит? — Что это? — воскликнул кто-то в толпе. — Никогда раньше не видел таких кораблей.       Странные балки на освещенном нами корабле с оглушительным скрипом поехали вниз, а затем из них вылетела целая туча красных шариков, как будто в ответ. — Черт! — выругался Гаара.       С помощью своей стихии он заставил песок выстроиться в огромный твердый щит. Красные шары попали в него, сломав его полностью.       На берегу тем временем началась суматоха, паника и хаос. Высокие факелы, стоявшие на деревянных панелях у берега, сломались и упали на землю. Красные шарики продолжали лететь на наш берег, сметая все на своем пути. Меня закрутило в водовороте, и в итоге я приземлилась где-то далеко от того места, где только что находилась.       Вскоре корабль перестал стрелять по берегу и исчез из нашего поля зрения, растворившись в темноте.       Я села на месте и оглядела поле битвы. Как командир, я была обязана убедиться в том, что все или не все остались целы или кто-то пострадал или не пострадал. — Все живы? — крикнула я в пустоту.       Когда дым рассеялся, я смогла разглядеть всех до единого, кто сражался. Раненных было предостаточно, но все это было не серьезным и не требовало такой уж скорой помощи. Хотя конечно, были и те, кого завалило камнями. Но мой отряд из 20 шиноби был весь жив и не имел никаких потерь. — Ты в порядке, Акира? — ко мне подошел Канкуро. На плече у него была рана от булыжника, который в него попал. — Я да. Весь наш отряд цел и невредим. Но что это все же было? — я смотрела в сторону чернеющего океана, не переставая думать об увиденном. — Не знаю. Предлагаю завтра с утра еще раз отправится сюда и осмотреть границы. — Неплохая мысль, — я обернулась назад на Гаару, который копошился в собственном песке. Я едва сдерживала смех. — Ты пойдешь в утренний патруль завтра с нами? — Да, я пойду.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.