ID работы: 5565857

Ты не умрешь, я так решил!

Слэш
NC-17
Завершён
842
Victoria23 бета
Yuki Fujiwara бета
Размер:
261 страница, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
842 Нравится 171 Отзывы 416 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Через несколько месяцев, как Девкалион покинул Бэйкон-Хиллс, на него напали охотники и лишили альфу зрения. Этим решили воспользоваться беты, посчитав своего альфу слабым, но ошиблись. Собрать новую стаю, много времени не потребовалось.       — Девкалион, зачем мы возвращаемся в этот город? — Каждый слышал, что Кали раздражена, ей совершенно не хотелось ехать в какой-то город в глуши.       — Навестить одного важного человека. Итан, Эйдан, вы купили то, что я просил?       — Да.       — Зачем нам столько цветов, мы, что плантацию засаживать будем?       — Мой Малыш, любит цветы, — после своих слов, альфа направился к машине. Никто так и не понял, о каком малыше идет речь. В машине все переглядывались, не зная, как спросить. Так они проехали в полной тишине до Бэйкон-Хиллс.

***

      Стайлз все так же игнорировал стаю Хейлов, как мог. Совершенно не желая приближаться к ним, боль постоянно возвращается, что даже в классе рядом с Корой сидеть не хочется.       — Стайлз, как ты собираешься отмечать день рождения? — Голос девушки звучит взволнованно.       — Что? — Стилински настолько задумался, что заметил девушку, когда та подошла ближе.       — Она спросила тебя, как ты собираешься отмечать день рождения? — Переспросил Айзек, вставая ближе к Коре.       — Чей день рождения?       — Твой. Идиот!       — Что-то за идиота ты меня не считал, когда списывал у меня контрольные, Скотт. — Стилински начал складывать быстрее учебники в свою сумку.       — Так, как на счет дня рождения Стайлз?       — Я не собираюсь его отмечать! — Стоило Стилински отвлечься на несколько секунд, как его окружают одноклассники в лице бет Хейл.       — Но тебе же будет четырнадцать, как такое не отметить? — Произносит Джексон.       — Мне будет пятнадцать. Да, вы даже не знаете, сколько мне будет. Что вам вообще от меня надо? — Подростки переглянулись, не зная говорить или нет.       — Мама просила присмотреть за тобой! — Сдалась Кора, не желая больше врать Стилински.       — За мной не надо смотреть! — Сразу начал возмущаться Стилински. — Зачем вообще за мной присматривать?!       — Она волнуется.       — Ребят мне домой надо идти, если хотите со мной говорить, то говорите по пути ко мне домой. — Последнее, что произносит подросток, расталкивая бет Хейл, направляясь к выходу. Беты переглянулись и последовали за Стайлзом.       — Стилински, неужели ты не хочешь отметить свой день рождения, как надо?       — А как его нужно отмечать?       — Знаешь, там вечеринка, много друзей, выпивка.       — Шутишь?!       — А что такого?       — Мой отец шериф и… — Договорить парню не дают перебивая.       — В том то и дело, он же тебя не посадит за…       — Посадит! — За парня, отвечает Мартин, — он его в камеру посадил, когда тот зашел на территорию, куда было запрещено заходить, а ему тогда было девять.       — Он же твой отец, как он мог тебя посадить?       — Взял меня под руку, затащил насильно в камеру и закрыл ее, еще подробней описать?       — Да он у тебя какой-то жестокий.       — Нормальный он!       Пока подростки шли, препирались, они и не заметили, как успели подойти к дому Стилински, но увидели то, что не ожидали увидеть. Возле дома Стайлза стоял мужчина с тростью и в солнцезащитных очках, рядом стояла машина. Не успели они сообразить, как Стайлз уронил сумку на землю и побежал.       Альфы не успели заметить приближение подростка, но четко увидели, как Стайлз сшиб с ног их альфу, прижимаясь к мужчине всем своим телом. Стая альф быстро выбралась из машины и хотела уже откинуть парня от Девкалиона, как услышали то, что совершенно не ожидали слышать, как собственно и беты Хейл.       — Малыш, ты так вырос за это время. — На это Стилински ничего не сказал, лишь сильнее сжал руки. Подростки подошли ближе и стали смотреть на альф, прибывая немного в шоке.       — Я очень скучал! — Произносит мальчишка, альфе на ухо, но все это слышат. После Стилински поднимается и Девкалион поднимается следом, но происходит то, что не ожидал никто. Стайлз со всей его человеческой силы бьет по груди мужчины несколько раз. Стая альф хотели остановить наглого мальчишку, но альфа движением своей руки остановил их.       — Малыш. — Ласково произносит мужчина, такого голоса стая альф никогда не слышала от своего альфы.       — Что малыш?! Знаешь, как я волновался, когда узнал, что тебя лишили твоего зрения!       — Откуда ты...?       — Не твое дело! Так трудно было мне позвонить!? Я же говорил, если что-то нужно, можешь обратиться ко мне, помогу, чем смогу, но нет. Ты умолчал, — продолжал кричать Стилински чуть ли не на всю улицу, тыкая и ударяя мужчину. — Знаешь, как Я испугался за тебя?!       После своих криков и избиения альфы, Стайлз просто подходит и обнимает альфу и слезы сами начинают течь. Оборотни это чувствуют, полностью все эмоции исходящие от Стилински, так же как и от Девкалиона.       — Малыш, ты плачешь, ты серьезно плачешь или моему нюху это кажется? — Альфа прикоснулся своей рукой к лицу мальчишки и почувствовал мокроту, подушечкой большого пальца. — Ты и правда, плачешь. Малыш, ты чего?       — Я так волновался за тебя, альфа. — Пробубнил Стилински.       — Малыш, я принес тебе подарок. — Решил отвлечь парня Девкалион.       — Подарок? — В голосе Стайлза альфа слышит заинтересованность, так же как и запах поменялся, яркое любопытство.       — Да, подарок. Итан, Эйдан.       — Да, — одновременно произнесли близнецы.       — Покажите ему. — Альфы кивнули и направились открывать двери фургона. Стайлз заглядывает и просто охает, после с визгом и благодарностями бросается на альфу, снова роняя его на землю.       — Они красивые! Спасибо, альфа! — От мальчишки только так разило восхищением, радостью. — У меня будет передоз от радости.       — Малыш, там пятнадцать разных видов ростков и цветов в горшках.       — Я заметил. Альфа, я купил торт и продукты. Хотел приготовить небольшой ужин для меня, отца и Джордана, и хочу, чтобы ты присоединился.       — Мальчишка, каким образом, он попадет туда? У тебя тут чуть ли не плантации аконита.       — Не называй меня так! — Крикнул Стилински.       — И что же ты мне сделаешь за это? — Улыбаясь, произносит Эннис.       — Как ты сказал, тут все усажено аконитом, в кармане у меня пепел рябины, я знаю еще кое-что, что тебе не понравится. — Стоило Эннису засветить своими альфа глазами, как Стилински быстрым движением кидает в лицо мужчине пепел и только хотел потянуть того на свой участок, его останавливает Дев.       — Малыш, не стоит обижать мою стаю.       — Все здесь засаживал я, думаешь, я не нашел бы способ провести своего альфу в дом? Не смеши меня, перекаченная гора мышц. — Пока Кали и Эйдан помогают Эннису очухаться, Стайлз поворачивается к Девкалиону, — я хочу поесть то, что ты приготовишь! Пошли, я есть хочу!       — Да, как ты…       — Эннис, прекращай! — Произносит мужчина, сдерживая свой рык. За всем этим наблюдает беты Талии, просто открывая и закрывая свои рты. — Малыш, не хочешь съездить со мной? У меня есть одно дело, которое ты можешь помочь мне решить.       Беты ожидали услышать отказ, ведь Талия не раз просила его помочь, он помогал лишь за плату и только разрабатывал план. Он никогда не соглашался лично осмотреть место встречи или переговоров.       — Конечно, только, — оборотни были шокированы, что их одноклассник так быстро согласился, но стоило им услышать последнее слово, как выдохнули, сейчас он назовет ему плату, а если он поедет, значит крупную, — я хочу сначала поесть то, что ты приготовишь и кое-что еще.       — И плату с меня не возьмёшь? — Произносит альфа, скрещивая свои руки на груди.       — Что? — Удивленно произнес Стилински, делая вид, что он совершенно не понимает, о чем идет речь.       — Я слышал от Талии, что за свою помощь ты берешь плату.       — Шутишь?! Я не возьму плату со своего альфы!       — Но собираешься эксплуатировать слепого человека.       — Во-первых, ты не человек, точнее ты человек, только наполовину. Во-вторых, ты мне обязан. — Стилински улыбнулся.       — Что в третьих? — Вторгается в разговор Кали.       — Почему все считают, что должно быть три пункта?       — Но он у тебя есть, так ведь?       — Да, в третьих, твоя слепота тебе совершенно не помеха. Ты самый сильный кого я знаю, умный и еще та причина, которую я говорил тебе в лесу. — Оборотни начали переглядываться, совершенно не понимая, о чем идет речь.       — Уговорил, только давай сначала съездим и купим тебе цветок. — Альфы были шокированы, ведь они несколько дней потратили только на выбор цветов в интернете, а после им пришлось обшарить больше тридцати магазинов, чтобы найти их. А те запахи, что они чувствовали, просто сводили с ума.       — Мы же купили ему уже эти долбанные цветы!!!       — Он их что, собирает!?       — Я люблю цветы, что в этом такого? — Сразу начал возмущаться Стилински.       — Это подарок ему на день рождения, а то, что мы сейчас пойдем покупать, это уже обещанное.       Альфам ничего не оставалось, как сесть в машину и направится в магазин, для покупки цветка. Беты Талии наблюдали за этим молча, и стоило им уехать, как Кора подняла портфель Стайлза и беты направились в дом к Хейлам.

***

      Стоило им дойти до дома своего альфы, как стали обсуждать приезд Девкалиона и то, как он называл Стайлза и то, какие отношения у них.       — Я же говорю, не спит он с ним! — Продолжала защищать своего друга Кора.       — Ты сама чувствовала, что он начал плакать, как только увидел его. — Скотт пожал плечами, садясь на диван.       — Девкалион ничего ему не сделал, когда тот бил его. — Добавила к словам Скотта Лидия.       — А вы почувствовали исходящую силу от стаи Девкалиона? — После слов Айзека, молодые беты поежились от воспоминаний.       — Что вы сказали про Девкалиона? — Беты дернулись, никто не почувствовал своего альфу в помещении. — Кора?       — Мы сегодня видели Девкалиона у дома Стайлза и его новую стаю. — Сразу ответила на вопрос матери Кора.       — Он не говорил, что приедет. — Альфа задумалась, совершенно не понимая, почему Девкалион приехал.       — Завтра будет день рождения Стайлза, и он приехал его поздравить. — Напомнила женщине Мартин.       — Что? Как он будет его отмечать? И где? — Перескочила с темы Талия.       — Он его не будет отмечать.       — Но Девкалиона он пригласил! — Каждый чувствовал зависть исходящую от Эрики, понимая, что ее одноклассник пригласил мужчину, которого знает всего год, а их с семи лет не пригласил!       — Миссис Хейл, а Девкалион случайно не гей? — От произнесенных Джексоном слов, Талия подавилась воздухом.       — Он. Что? Нет! С чего вы такое решили? — Совершенно не зная, что ответить на такое бетам, Талия забеспокоилась. Ведь Девкалион интересовался Стайлзом после первой их встречи.       — Он Стайлза называл малышом!       — Кто будет называть чужого ребенка малышом?       — Если у этого слова есть другой смысл.       — Так называют своих любимых, ну, некоторые люди.       — Девкалион никогда не интересовался мужским полом в таком смысле. — Начала защищать мужчину Талия, перед своими бетами, совершенно не понимая, что замышляет мужчина.       — Но вы бы видели то, как он относился к Стилински. — Продолжили мусолить эту тему подростки.       — Он на него слюной брызжет! — После этих слов все засмеялись, ведь Джексон это изобразил.       — Стайлзу ведь только пятнадцать! — Вспомнил Бойд.       — Это ведь педофилия!       — Все хватит! — Произносит женщина, сдерживая свой рык, — если увидите Девкалиона, попросите его ко мне зайти.       — Проще Стайлзу позвонить.       — Ага. Девкалион ведь сегодня ужинать с ними будет. — Бубнит МакКолл, садясь рядом с Айзеком на диван.       — Но там же аконит и пепел рябины.       — Стайлз сказал, что за это время он смог придумать, как Девкалион смог бы заходить в его дом. — Сразу сдает одноклассника Кора.       — Ладно. Я сама свяжусь с ним. Отдыхайте, вечером будет тренировка вместе со старшими.       — Хорошо. — Хором ответили подростки.

***

      Стайлз был доволен, ведь ему подарили столько ростков, да и не только их. Первым делом он перетащил их к себе в дом. За всем этим альфы просто стояли и наблюдали. Никто не мог заставить себя спросить у альфы: «Кто этот мальчишка?» Оборотнем он и близко не пах, есть небольшие сходства, но он не похож на сына Девкалиона. И почему он называет его малышом.       — Ты закончил? — Со смешком произносит Эннис, с забавой наблюдая, как подросток все сам перетаскивал в дом.       — А что не видишь? Или тебе надо по буквам все объяснять? Неужели ты настолько туп, что сам понять не можешь? — Стайлз не смог сдержать своей усмешки.       — А ты смелый, — Стилински разозлил Энниса, мужчина сделал шаг к мальчишке, сам Стилински сделал шаг назад, прячась за аконит. — Ты когда-нибудь выйдешь из дома.       Стайлз улыбнулся во весь свой рот, показывая свои зубки.       — Ну что, Дерек номер два. — Единственный кто понял, о чем идет речь был Девкалион, вспоминая разговор в лесу.       — Малыш, ты ведь не собираешься...       — Еще как собираюсь. Ты ведь не знаешь меня, а зарываешься. — Хоть альфа и не видел сейчас лицо Стилински, но был уверен, он улыбается и мешать ему он не собирался, пускай знают, что их альфа не просто так обращается к нему за помощью. — Сразу скажу, если ты попытаешься навредить моему отцу, я тебя убью без угрызения совести. Я с легкостью избавлюсь от твоего тела, ведь у меня много цветов, которым нужно удобрение. Как видишь, аконита у меня хватает, так же как и рябины!       — Да ты даже пальцем меня не тронешь!       — Хочешь проверить?! — Каждый заметил, как изменился взгляд парня.       — Малыш, хватит! — Вмешался Девкалион, чувствуя, что его Стайлз и правда может навредить его бета-альфе. Стоило альфе сказать свои слова, как взгляд Стилински возвращается к изначальному доброму взгляду и вот его добрая улыбка и глаза светятся от счастья. — Кали, я позвоню Вам, когда можно меня забрать.       Альфы лишь порычали на Стилински, но против приказа своего альфы ничего сказать не могли. Стайлз же дождался, пока стая уедет дальше и повел альфу в дом, но мужчина быстро остановился.       — Ты ведь помнишь, что я не могу войти в дом?       — Альфа, этот дом изменял именно я. Я покажу тебе, как ты сможешь попасть в дом и выйти из него. Ты единственный оборотень, который сможет попасть в этот дом. Давай руку.       Девкалион послушно подает свою руку и слышит смешок парня. Тогда он понимает, как это выглядит. Стайлз начинает тянуть мужчину за руку и альфа чувствует, как он встает на крылечко, сделанное из древесины рябины. Проходит через дверь и оказывается в доме Стилински.       — Я тебе сейчас сделаю подарок, который ты не будешь снимать, скажем. — Стайлз сделал вид, что задумался. — Никогда!       — День рождения у тебя, а подарок ты делаешь мне.       — Ты мне уже подарил, хороший подарок. Я хочу посмотреть на твои глаза, если конечно ты не против.       — Позже.       — Я сейчас вернусь, никуда не уходи. — Девкалион слышит, как мальчишка быстро бежит по лестнице, поднимаясь на второй этаж, заходит в комнату, как что-то падает и мат подростка.       — Надо отучить тебя материться, Малыш. — Сам себе говорит мужчина. Через несколько минут, Стилински спускается, немного запыхавшись.       — Тебе кольцо, браслет или цепочку?       — Что?       — Я не хочу вдаваться во все подробности, но если на тебе будет одет один из предметов, которые я перечислил, то ты сможешь спокойно зайти в этот дом. Кольцо, цепочка или браслет?       — Кольцо.       — Странно, в лесу предложение делал ты, а кольцо дарю я. Это не правильно. Я знал, что ты придешь, и мне придется впускать тебя в дом. Так что ты спокойно можешь выходить и заходить.       — Стоп, как ты…       — К каждому яду, есть противоядие. А если быть честным, то это лишь обычное дерево, хорошо пропитанное одним ядом, который очень похож на пепел рябины, собственно и реакция такая же. Так что, прежде чем все обработать, я нашел, так скажем противоядие, о котором знаю только я.       — А подопытным был...       — Конечно же, Дерек.       — Малыш, ты просто гений. Правда. Ты такой молодой, но очень умный. А тебе ведь только пятнадцать, каким ты будешь, когда тебе стукнет двадцать!       — Поживем, увидишь! — Стилински сделал ударение на последнее слово, давая понять своему альфе, что он найдет способ вернуть ему зрение.       — Пошли готовить! — Скомандовал мужчина, направляясь на кухню по запаху. Стилински последовал за ним, было не похоже, что мужчина слепой. Он так уверенно передвигался, что казалось, он видит. Через несколько минут мужчина снял свои очки и открыл глаза, то, что увидел Стайлз, ему совершенно не понравилось.       — Альфа, кто это сделал? — Девкалион чувствовал, насколько его человек беспокоится о нем, прикасаясь к его лицу своей рукой.       — Охотник, но вся его семья уже мертва. — Спокойно произносит мужчина, совершенно не беспокоясь за последствия, ведь он знает, что он не уйдет от него. — Малыш, давай готовить.       — Хорошо.       На всю готовку у них ушло несколько часов, им осталось дождаться лишь Джона. Пока они его ждали, Стайлз и Девкалион перешли на диван и включили телевизор. Стилински рассказывал все, что происходило на экране, и смеялся. Стайлз стал отшучиваться, и альфа стал его щекотать, держась при этом очень близко к парню.       — Хватит, прекрати.       — Нет уж.       — Я больше не могу! Я же описаюсь! — Мужчина на это лишь рассмеялся, но щекотать не прекратил, но на экране был эпический момент и Девкалион отвлекся и этим воспользовался Стилински. Он перевернулся и теперь он сидел на самом альфе, смотря на того сверху вниз.       В этот момент в дом зашел шериф, и был немного удивлен. Его сын сидел на мужчине, на его бёдрах, следующее, что заметил обеспокоенный отец так, это то, что кольцо, которое его сын делал несколько месяцев и купал в своей крови, было надето на его руку. На взрослом мужчине.       Прибывая в шоковом состоянии, Джон не замечает, как Девкалион перевернувшись оказался сверху и теперь он нависал над Стайлзом, зажимая того между своим телом и диваном. Отойдя от шока, первое, что делает шериф, так это достает свой пистолет и направляет его на альфу.       — Убрал руки от моего сына, — сдерживая себя, произносит мужчина. Девкалион сразу напрягся, ведь он даже не услышал, как шериф зашел в дом, да что там, подъехал. Как до Стайлза дошло, что происходит, сразу встал, закрывая Девкалиона, стоя спиной к своему альфе, лицом к своему отцу, как и к стволу шерифа.       — Пап, я все объясню, только опусти оружие!       — Ребенок, отойди.       — Пап, я упертый.       — Малыш, я переживу, если эти пули попадут в меня.       — Не лучшее время ты выбрал, альфа, чтобы так меня называть.       Следующее, что они слышат, так это выстрел, но никто не пострадал. Стилински-младший вовремя оттолкнулся от спинки дивана, и теперь лежали на полу.       — Да какого хера ты делаешь! Ты же меня мог убить! Убери этот гребаный ствол! Ты хочешь, чтобы я до своих пятнадцати лет не дожил? Я не хочу сменять адрес проживания на кладбище и менять свою кровать на гроб!       — Стайлз, — шериф через секунду понял, что он только что натворил.       — Малыш, какого ты вытворяешь! Если он по тебе попал? Ты вообще думаешь, что ты делаешь? — Начал орать на Стайлза Девкалион, попутно осматривая того. На такое шериф лишь злобно бросил взгляд на мужчину.       — Какого ты вообще направил на нас свой пистолет? — Начал кричать Стилински-младший, вставая, помогая встать своему альфе. Очки Девкалион еще снял на кухне, ведь когда он находится рядом со Стайлзом, они ему совершенно не нужны. Джон заметил, что мужчина держит свои глаза закрытыми и сложить два и два не составило труда.       — Стайлз, ты несовершеннолетний! Как бы ты поступил, если бы увидел, как над твоим сыном нависает взрослый мужик.       Стайлз вспомнил то, что происходило в лесу, и что говорил мужчина, так же, что он сделал, когда впустил альфу в дом.       — Пап, да мы практически женаты с ним, — Джон подавился воздухом, Девкалион хотело бы сделать тоже самое, но вместо этого засмеялся. Стайлз берет руку альфы и показывает его отцу, — видишь, когда я ездил к Донне, там он сделал мне предложение, а сегодня мы обменялись кольцами. — Шериф посмотрел на руку сына, и на его руке было похожее кольцо.       — Что за... — Тут Стилински не выдерживает и начинает смеяться.       — Пап, ты бы видел свое лицо. О, боже. Я не могу, правда. Знакомься, это Девкалион, мой хороший и лучший друг, по совместительству мой альфа!       — Что за альфа?       — Потом пап, все потом. Сейчас пошли есть, мы с альфой приготовили поесть! Но сначала одно нерушимое правило!       — Какое? — Сдерживая свое желание убить этого Девкалиона, произносит Джон.       — В Девкалиона мы не стреляем!       — Но...       — Пап, нет. Я запрещаю стрелять в моих близких и лучших друзей! Или ты хочешь лишить меня единственного друга? О, боже мой, собственный отец хочет лишить меня друга, — произносит Стилински, опуская свою голову, и потянул своей рукой к векам, вытирая их. Со стороны могло казаться, что подросток вытирает слезы, но Девкалион совершенно не чувствует их запах. Зато на шерифа это подействовало.       — Ребенок, я обещаю, я не буду убивать эм...       — Девкалиона, — шмыгая носом, произносит подросток.       — Я не буду убивать Девкалиона. — Тут Стилински-младший резко поднял голову, улыбнулся во весь свой широкий рот.       — Ну, тогда пошлите есть! — Произнес мальчишка и потянул альфу в направление кухни.       С разогревание ужина они управились быстро. Шериф расспрашивал Девкалиона, о том чем он занимается, но стоило ему спросить что-нибудь не то, как получал по ноге от сына.       Уже ближе к одиннадцати вечера, Девкалион хотел уходить, но Стайлз хотел больше пообщаться с ним. Шериф был против, но Стилински-младший умел настоять на своем. Альфу разместили в гостевой комнате, но когда утром в комнату зашел шериф, то был шокирован, его сын спал вместе с мужчиной в одной кровати.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.