ID работы: 5565857

Ты не умрешь, я так решил!

Слэш
NC-17
Завершён
842
Victoria23 бета
Yuki Fujiwara бета
Размер:
261 страница, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
842 Нравится 171 Отзывы 416 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      Как только шериф проснулся, то сразу пошел будить сына, но в своей комнате он его не застал. Долго думать не пришлось, где спит его сын, направившись в гостевую комнату, он застает своего его, лежащего на мужчине.       — Стайлз! — Крик шерифа был слышан на весь дом. От крика, Девкалион машинально открывает глаза хоть он и не видит, после сразу закрывает и прислушивается. Следом дергается Стилински-младший, но с альфы он так и не слазит.       — Что? Ты чего так кричишь? — Сонно бубнит подросток, потирая веки.       — Почему вы спите вместе и какого ты лежишь на нем?! — Продолжал кричать шериф.       — Пап, ты бы знал какой он теплый! И мягкий, как мишка. Потрогай, какой он теплый! — Стилински-младший оголил живот мужчины, что бы отец мог прикоснуться к нему.       — Малыш, не думаю, что стоит…       — Не называй моего сына, малышом! Ему это не нравится.       — Ему не нравится, когда его называют «мальчик», а про малыша, он не против, — альфа улыбнулся, чувствуя, насколько он сейчас разозлил шерифа. Стайлз в согласие кивнул головой. — Малыш, с днем рождения тебя.       — Спасибо. Пап, я сегодня проведу весь день с Девкалионом, если он конечно не против.       — Я не против, но стоит ли тебе идти со мной, когда ты можешь пойти отмечать со своими друзьями.       — У меня их нет. Кроме тебя. — После своих слов, Стайлз встает и выходит из комнаты, забирая отца с собой, — альфа, вставай и спускайся вниз, а то останешься без завтрака!       Когда Стайлз сказал, что у него нет друзей, он совершенно не врал, что собственно удивило Девкалиона, ведь, как у такого парня нет друзей? Из раздумий мужчину вырывает телефонный звонок, как только находит телефон, сразу отвечает.       — Слушаю.       — Здравствуй, Девкалион.       — Здравствуй. Ты что-то хотела? — Мужчина встал с кровати, помня об угрозе Стайлза оставить его без завтрака, если он не поспешит.       — Хотела узнать, почему ты не сообщил, что приедешь? Я бы комнату для тебя подготовила и снимать не пришлось бы… — Девкалион не дает договорить Хейл, понимая к чему та ведет.       — Я не думал, что задержусь в городе дольше одного дня, но так вышло и я сейчас... — Договорить альфа не успевает, как слышит голос Стайлза, собственно Талия тоже слышит, что он говорит.       — Альфа, в этом доме, если не пришел вовремя на завтрак, то останешься без него! Спускайся! — И затихает, но через несколько секунд слышат, — пап, он сейчас спуститься, не стоит в него снова стрелять.       — Ребенок, почему ты не спал в своей кровати?       — Я же говорю, он теплый и мягкий, как мишка. — Слыша спокойный голос шерифа, Талия прибывает немного в шоке и если она слышит его голос, это значит Девкалион в доме Стилински.       — Талия, мне пора, я зайду к вам сегодня, нужно представить тебе мою новую стаю. Сейчас мне некогда. Пока. — Дожидаться ответа, Дев не стал, сбросил вызов. Через минуту он уже спускается к Стилински и приступает к завтраку.       Ближе к обеду Девкалион направляется на прогулку со Стайлзом, чему последний очень рад. Разговаривая на совершенно разные темы, Стайлз успевает рассказать, как у него дела с учебой, но про отношения с Хейлами молчит, даже имен не упоминает. Их разговор прерывает стая Девкалиона, напоминая ему, что нужно съездить к Хейлам, на что Стилински кривится, источая запах разочарования, неприязни и злости.       — Малыш, нам нужно сходить к ним.       — Зачем?       — Если ты забыл, то я нахожусь на их территории, разрешение тут находиться со своей стаей, я не получал.       — И что!? Не убьют ведь они тебя.       — Если я буду представлять угрозу, то могут.       — Хотел бы я на это посмотреть.       — Малыш, ты хочешь моей смерти? — Альфа с ухмылкой смотрел на Стайлза.       — На то, как они попытаются убить тебя! Ты себя вообще видел? — Дев свел брови на переносице, совершенно не понимая, о чем говорит Стилински, — многие просто боятся произносить твое имя. Они не смогут навредить тебе, даже если тебя лишили зрения! Если они на тебя нападут, я помогу тебе.       Девкалиону было приятно услышать это из уст мальчика, альфа ничего не ответил, лишь растрепал волосы на голове Стайлза. Ласково улыбнулся и этим шокировал свою стаю.       — Малыш, как на счет съездить с нами по делам стаи? — Девкалион последовал к машине, стая пошла следом за ним, Эйдан открыл ему дверь, стоит мужчине сесть, как он садиться следом, но машина так с места и не двигается. Стилински все так же сидел на скамейке, совершенно не желая ехать в дом к Хейлам, но хотелось больше времени провести с Девкалионом, да и помочь ему.       — Почему мы еще не едем? — Поинтересовался Итан, не зная, почему Эннис еще с места не сдвинулся.       — Мы ждем мальчишку! — Недовольно произносит альфа.       — Эннис, не стоит называть Стайлза, мальчишкой. Ему не нравится, когда его так называют.       — Девкалион, почему ты с ним общаешься?       — Да, что он может мне сделать?! — Все также недовольно произносит Эннис.       — Поверь, лучше не переходить ему дорогу. Он легко может устроить ад, даже оборотню. Он знает, что нам нравится, а что нет.       — Неужели, он экспериментировал на тебе?       — Нет. На сыне Талии, он и по сей день его мучает. — Альфа альф, не смог сдержать своей улыбки, чувствуя за него небольшую гордость.       — Вот почему, он назвал тебя Дереком номер два. — Кали начала смеяться, но успокоилась когда открылась дверь. Каждый из альф понимают, что они даже не заметили, как Стилински подошел к машине. Девкалиону нравилось чувствовать замешательство своей стаи и то, что ее вызывает именно Стайлз.       — Альфа, я поеду с тобой. Если не поеду, то буду волноваться. — Стилински заметил, что для него нет места, принял решение сесть на колени к альфе, удобнее устраиваясь на них. — Дерек номер два, кого мы ждем?       Эннису ничего не оставалось, как завести машину и держать путь в соседний город. На слова Стайлза, мужчина ничего не ответил лишь посветил своими альфа-зрачками, недовольно рыкнул. Про то, что подросток сидел на коленях у их альфы, никто ничего не сказал.       Пока они ехали, Стилински всячески вертелся и Девкалиону это надоело, он развернул его, прижал спиной к своей груди и положил свой подбородок ему на плечо, оставляя свои руки на животе Стайлза.       За это время альфы и не заметили, как Стилински заснул, но стоило им проехать полпути, как Стайлз начал говорить во сне, чем развеселил альф.       — Нет, м-м-м... он только мой альфа! Ваш альфа м-м-м... тот облезлый хомячок, а Дев м-м-м... мой. — Произнес подросток, чмокая губами, — Дерек номер два, я продам тебя на органы! — Вдруг закричал Стилински, Эннис дергается и успевает вырулить обратно на дорогу с обочины, альфы понимают, что испугались крика человека.       — Слышал?       — Тебя собираются на органы продать. — Посмеиваясь, договаривает за братом Эйдан.       — Только пускай попробует!       — Девкалион, он тебя облезлым хомячком обозвал, и ты на это спокойно реагируешь? — Интересуется Кали, не понимая своего альфу.       — Кали… — Договорить мужчине не дает Стайлз, резко дернувшись. Стилински не сразу понял, где он находится, но увидев лицо альфы, сразу успокоился. — Малыш, что тебе такое снилось?       Стайлз прибывая в сонном состояние, потирает свои веки и не совсем понял суть вопроса, но заметил, как на него уставились все, кто находился в машине.       — Помнишь, мы хомяка облезлого на улице видели? — Альфа промычал в согласие, — так вот, мне приснился он и Дерек номер два. Они оставили тебя в лесу, а когда мы вышли из него, то рядом с твоей стаей стоял деловито тот хомяк. Мне даже показалось, что он улыбается.       — Я смотрю, ты смирился, что тебя называют «Дерек номер два». — Кали даже не старалась сдержать свой смех, но Эннис ничего не ответил, лишь скривился и продолжил смотреть на дорогу.       — Стайлз, почему ты назвал нашего альфу облезлым хомячком?       — Что? — Стилински развернул голову, совершенно не веря тому, что говорит Итан. — Я не называл его так! Я точно помню, я сказал, что хомяк теперь ваш альфа, а Девкалион мой!       — Не присваивай нашего альфу себе! — Начал возмущаться Эйдан, понимая, что их альфу хотят забрать. Такое Стилински совершенно не понравилось, ведь он был знаком с ним раньше!       — Я познакомился с ним раньше, каждого из вас! — Стилински было без разницы, что это звучало по-детски.       — Ты ведешь себя, как ребенок.       — Так по закону, я и есть ребенок! — Близнецы на это посмеялись, и Стилински был этому не доволен, — так же, как и вы, близнецы, который один выше другого. Итан, может, ты узнаешь, чем питается Эйдан, чтобы не отставать от него в росте? Или ты ком… — Стайлзу не дал договорить Дев.       — Малыш, не стоит!       — Но ты ведь меня защитишь от них? — Девкалион на это только посмеялся, но все-таки ответил.       — Кто бы их защитил от тебя.       До города, Стайлз рассказывал, о том, что он делал на протяжении того времени, когда альфы не было, что он читал или смотрел. Расспрашивал, чем занимался альфа в то время, когда его не было в городе, и почему он сразу не позвонил ему.

***

      Стилински надоедало сидеть на одном месте, он начинал дергаться, задавал вопросы, на которые близнецы не знали ответа, Девкалион старался не смеяться над своей стаей.       — Альфа, — стоило Стайлзу произнести это слово, как все на него посмотрели. — Мой альфа, а не вы.       — Да, Малыш?       — Куда мы едем? Что мне нужно будет делать? Я до вечера вернусь? А то, мне нужно отцу позвонить и предупредить. Я есть хочу. А что мы будем делать? А они тоже с нами пойдут? Или только доставят и уйдут? Можешь лучше рассказать, о вашей иерархии? — Альфы стояли немного шокировано, ведь они не понимали, что он говорит, но так же их шокировало то, что их альфа все понял.       — Мы едем в соседний город, там образовалась проблема, которую нам надо решить, но ее может решить человек. Там как раз тебя и покормим. Нет, так что тебе нужно будет позвонить шерифу и предупредить его. Они будут с нами, а твоя помощь нужна будет в том, чтобы ты разрушил круг из пепла рябины. Расскажу, но позже.       — Как ты…       — Эннис, Стайлз же говорил, что начал общаться с ним раньше нас. Видимо он и научился разговаривать с ним на его языке.       Стилински устал сидеть в машине и захотел размять мышцы, Эннис остановил машину и все из нее вышли. Альфы и не заметили, как стали спорить на тему: «Как наш альфа понимает Стайлза!», и втянули в это самого Девкалиона, расспрашивая того, как они познакомились и почему они так сблизились, но альфа лишь уклончиво отвечал.       — Девкалион, нам бы поторопиться.       — Малыш, ты нагулялся? — На зов альфы никто не ответил, альфа напряг слух, пытаясь найти его. — Где Стайлз? — Альфа не сдержал свой рык, пугая своих бета-альф.       — Он же только что был тут!       — Найти его. Быстро! — После рыка альфы альф, оборотни разбежались по лесу, оставляя своего альфу возле машины.

***

      Стайлз проснулся в каком-то помещении, точнее его разбудила девушка, которая тоже была в комнате. Она выглядела испуганно и Стилински ее понимал. Девушка первой говорить не хотела, Стайлз решил начать разговор первым.       — Меня зовут Стайлз, а тебя как? — Стилински видел, как девушка замялась, не зная, стоит ли ей отвечать. — Блин, я же возле леса был, каким образом я тут оказался? Если ты не хочешь говорить свое имя, то я буду называть тебя «Девушка».       — Эм... не надо. Меня зовут Эллисон.       — Красивое имя. Где мы?       — Ты не помнишь?       — Я помню, как мы ехали с другом в соседний город по делам, а после все, я не помню. — Стилински пожал плечами. — А ты что помнишь?       — Мы заперты в комнате. Я была на охоте со своим отцом, как на нас напали люди. Меня закрыли тут, а отца где-то заперли. — Эллисон не смогла сдержать своих слез.       — Не плачь, мы выберемся отсюда!       — Почему ты так в этом уверен?       — Я был не один, а мой мишка найдет меня!       — Мишка? Ты ведь не об игрушке сейчас говоришь? — Голос девушки звучал неуверенно, она не понимала парня.       — Нет, это человек. Просто он теплый, как грелка и мягкий. Знала бы ты, как приятно его обнимать! Но сейчас не об этом. К нам кто-нибудь заходит?       — Почему ты так спокоен? — Взволнованно бубнит Эллисон, начиная сомневаться в верности решения, рассказать все Стайлзу.       — Меня уже похищали, так же меня привязывали ночью к дереву, со мной всякое происходило.       — И ты тут.       — Да, я смог выкрутится, думаю, и отсюда смогу, но надеюсь, за мной придут раньше, чем мы пострадаем. Что тут мы вообще делаем?       — Я не знаю. Как только нас похитили, — Стилински видел, как девушка старается сдержать слезы, — меня отделили от семьи.       — Ты что-нибудь запомнила? — Эллисон смотрела на парня непонимающим взглядом, — там, где именно стоит дом, расположение комнат, где выход или еще что-нибудь? — Эллисон отрицательно покачала головой. — Блин, а я был в бессознательном состояние! Черт.       — Моя семья тоже говорила мне лучше смотреть по сторонам и запоминать все, что видишь, но я в этом не преуспела.       — У меня отец, шериф города, чтобы удрать от него, мне пришлось научиться прятаться от него и ходить настолько тихо, что многие просто не слышат, как я подхожу!       — Ты этим так гордишься, — Эллисон первый раз улыбнулась.       — Конечно, это не раз меня спасало. Как часто к нам кто-нибудь заходит?       — Я тут четвертый день, но они ежедневно приносят три раза мне поесть. Так же приносят воду. — Стилински заметил, что девушка стала более спокойней себя вести.       — Значит, к нам скоро придут. — Эллисон на это лишь покачала головой, — веди себя, как вела до этого. Я попробую вытащить нас отсюда. Я не хочу задерживаться тут дольше, чем нужно.

***

      Вся эта ситуация, заставляла нервничать Девкалиона. Было бы легче, если бы Стайлз позвонил отцу и предупредил его, а так, шериф знает, что его сын ушел вместе с ним и если с ним что-нибудь случится, то ему несдобровать. От негативных мыслей, его отвлекает его стая.       — Мы не нашли его.       — Даже запаха нет.       — Как такое может быть?       — Может. Малыш использовал такое, когда скрывался со мной в лесу.       — Что? — Синхронно произнесли альфы, не понимая, о каком лесе идет речь.       — Эйдан, дай мне телефон. — Альфа сразу отдал свой телефон своему альфе, прежде набрав номер, который тот произнес. Ответа долго ждать не пришлось.       — Шериф Стилински слушает.       — Здравствуйте, Джон. Вас беспокоит Девкалион. — Каждый из стаи слышал, как шериф тяжело выдохнул.       — Что натворил Стайлз?       — Уснул. — Голос альфы, звучал спокойно.       — Что? — В этот момент, Девкалион пытался вспомнить все то, что он знает о подростке, и что он мог вытворить.       — Стайлз смог упросить меня отвезти его в соседний город. Вы ведь знаете своего сына, я сам не смог понять, как он уговорил меня на это. Он сейчас спит, поэтому вам звоню я.       — Спасибо, конечно, но почему ты повез моего сына в другой город? — Чуть ли не орал в трубку шериф.       — Не беспокойтесь, я присмотрю за ним и верну его в целости и сохранности.       — Уж будь добр, и как только вернетесь, я хотел бы поговорить с вами обоими. А сейчас мне некогда, до встречи! — Последнее, что говорит, разозленный шериф, прежде чем бросает вызов. В данный момент, Девкалиона радовала такая беспечность шерифа.       — Надо его найти! — Альфам говорить ничего не пришлось, они все сами поняли и разбежались по лесу в поисках сына шерифа. Сам альфа надеялся, что с его Малышом ничего страшного не случится. Ни шериф, ни Талия ему это не простят, так же, как и он себе.

***

      Когда им приносили перекус, Стилински заметил, что они в подвале, в доме заметил двоих людей, а Эллисон подтвердила, что до этого было еще четыре разных человека.       Стилински сделал выводы, что похитителей всего шесть человек и видимо его не обыскивали, раз у него в кармане все еще лежит нож, конфеты, которые ему купил альфа. Много разных железяк, которые он использовал, как отмычки. В такие моменты Стайлз радовался, что его отец запирал его в разных помещениях, и он использовал все подручные средства, что бы сбежать.       — Стайлз, что ты делаешь? — Голос Эллисон звучал взволнованно.       — Элли, ты ведь слышала, что от нас хотят избавиться. Точнее одного из нас. Я не хочу быть этим человеком, а тебя оставлять одну я не хочу. Ты сказала, тут ты с отцом, и вы были на охоте, значит, он умеет защищаться?       — Да, у нашей семьи есть семейный бизнес и каждый занимался самообороной. Мой папа может уделать сразу десятерых людей! — По голосу, Стилински понял, что девушка гордиться своим отцом, ведь она начала улыбаться.       — Ты так им гордишься!       — Да. Обычно на охоту он ездит без меня, но я напросилась, а сейчас сожалею, — улыбка спадает с лица, как Стилински начинает сожалеть о своих словах.       — У меня есть план!       — Какой?       — Не думаю, что меня далеко увезли от мишки и его компании. Я открыл дверь, — Стайлз улыбался во все тридцать два зуба, чем шокирует девушку.       — Что ты сделал?       — Тише, — подросток зарыл рукой рот Эллисон, — в коридоре никого нет, сейчас, я выйду и осмотрюсь. Стой тут.       Девушка кивнула и осталась стоять, а Стилински осторожно приоткрыл дверь и вышел, осматриваясь. В помещении никого не было, подросток прошел дальше и никого не заметил. Стайлз вернулся в комнату, где их закрыли.       — Ну что?       — Там никого нет, пошли.       Выбравшись из подвала, Стилински понял, что подвал пристроен к большому дому, который ему был знаком. Вокруг никого не было, слышался спор, исходящий из дома и удары. Стайлз сразу понял, что там кого-то пытают, конечно же кого, понять было не сложно, но вот сказать этого он не мог.       — Элли, ты сейчас побежишь!       — Что? Я не могу оставить тут отца. — Эллисон не на шутку испугалась.       — Сейчас мне это напоминает какой-то сериал, где мы главные герои, — со смешком произносит Стилински, понимая, как все это выглядит со стороны, ведь он много сериалов видел на такие темы. — Как зовут твоего отца?       — Крис Арджент.       — Элли, слушай меня внимательно, я знаю, что делать.       — Откуда!       — Я знаю этот дом, его план и где, что находится. Я уже разрабатывал план по этому дому. Не спрашивай что, да как, я не хочу об этом рассказывать.       — И что мы будем делать?       — Мы ничего. Сейчас, как только я зайду в дом, ты побежишь!       — Что за глупость ты говоришь?!       — Не перебивай. Я был не один, ты побежишь в лес, к дороге, по пути ты можешь встретить моих знакомых. Среди них есть близнецы Эйдан и Итан, красивая девушка Кали, а если встретишь слепого мужчину, то это мишка, если ты так его назовешь, то он все поймет. Еще есть лысый мужчина, он откликается на имя «Дерек номер 2». Не обращай внимание на то, что может произойти, просто беги.       — А что может произойти? — Эллисон сомневалась в плане своего нового друга.       — Просто беги, не оглядываясь. — Поворачиваясь спиной, шепчет мальчишка. — Если ты будешь дышать чуть громче, чем ты дышишь обычно, будет просто чудесно.       Девушка не понимала, что имеет в виду Стайлз, но решила действовать по его плану.       — Хорошо.       Стилински знал, если девушка испытывающая страх, то может почуять, откуда он исходит или проследить запах человека. Стайлз медленно направился к двери, двигаясь настолько тихо, что Эллисон даже не заметила, когда он ушел. Когда она на него посмотрела, то он стоял уже возле двери, и Эллисон побежала из всех своих сил.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.