***
Стайлз так и сидел пристегнутый к стулу, пока похититель находился в помещение, которое было похоже на кухню. Стилински старался найти хоть что-нибудь, что открыло бы наручники, но ничего найти не удавалось, да он и не знал, как бы он их открыл. — Стайлз, — Стилински не заметил, как к ним вернулся похититель. — Сколько лет тому мужчине, про которого говорила девушка? — Я у него не спрашивал, — мужчина повернулся в сторону девушки, начиная щуриться. — Я дала бы ему около тридцати. — А он знает, что тебе пятнадцать? — Да. — Это ведь педофилия! — похититель вскочил, приближаясь к Стайлзу. — Он педофил! — Мы не спим с ним! Не смей называть его педофилом! Ты его совершенно не знаешь! — Стайлз не сдержался и начал кричать на похитителя. Стилински чувствовал, насколько стул шаткий и если посильнее ударить его, то он может сломаться, но если он это сделает, то будет мало времени, чтобы вытащить Элли и Алекса. — Так ты умеешь злиться. — Умею! И не только это, — Стайлз злобно смотрел на похитителя, мечтая резануть по его глотке ножом. Последнее, что помнил Стилински, прежде чем потерял сознание, так это то, как похититель ударил того несколько раз в живот, а после в челюсть. Когда Стилински очнулся, то похитителя рядом не было. Было все так же темно, но не настолько сильно. Осмотревшись, Стайлз увидел несколько тяжелых предметов, которыми можно будет нанести увечья. Эллисон и Алекс спали в неудобном положении. Пришлось действовать сразу, пока в помещении не было мужчины. Стилински привстал, насколько позволяли ему руки, ведь они были пристегнуты к стулу в не очень-то удобном положении, и со всей силы что было сел обратно на стул, но ничего не произошло, он сильно заскрипел. Решив повторить действия, и на третий раз план был выполнен, но хлопок был услышан и Арджент с Хвен проснулись. — Стайлз, что ты делаешь? — сонно пробубнила девушка, потирая веки. Стилински на это лишь хрипел, понимая, что он точно сломал или заработал трещину в ребре. Стул развалился на части и Стайлз мог спокойно встать, но наручники так не были сняты, и подлокотники были приделаны к ним. — Тихо, — Стайлз старался шептать, осматривая сцепление наручников. — Я сейчас их сниму, мой отец использует примерно такие же. Стилински отошёл от девушки к столу, где лежали разные предметы: от скрепки до лома. Стайлз сразу схватил мелкие предметы и ломик, чтобы снять наручники. Эллисон быстро освободил, но стоило подойти к Алексу, как адреналин стал уменьшаться, но он не прекратил пробовать. И вот стоило ему освободить одну руку, как в комнату зашёл похититель. — Как вы… — похититель был шокирован, но договорить не успел, как получил удар по голове ломиком, который держал в руках Стилински. Мужчина упал на пол, а Стайлз снова вернулся к наручникам и освободил вторую руку. — Бежим! — крикнул Стилински, хватая Эллисон за руку, второй Алекса, толкая того к выходу. Парень встал с трудом, но адреналин подскакивал и Хвен выбежал из дома следом за Эллисон со Стайлзом. Пробежать большое расстояние подростки не успели, так как у Стилински вернулась вся боль, парень сел на крупный пень, держась за поврежденный бок. — Стайлз, нам нужно бежать! — начал ещё больше паниковать Алекс. — Ты не видишь, что он пострадал? Ему нужен отдых! — возмущенно кричала Эллисон. — Он прав, нам надо бежать! — с трудом выговорил Стилински, очень надеясь на то, что их похититель потерялся. — Бежим. Стоило Стилински встать с пня, как сзади послышался шелест и хруст веток. Следующее, что слышали подростки это щелчок, и подсознательно они понимали, что это был за звук, остановились. Подростки развернулись и увидели, как мужчина наставил на них пистолет. Стайлз закрыл собой Эллисон в надежде, что пистолет заклинит и ничего такого не произойдет. — Куда Вы собрались, детишки? Думали, я Вас не найду? — мужчина вытер рукой стекающую кровь, сверля взглядом подростков. — Я думал, что ты лежишь в доме и истекаешь кровью, как же я ошибся, — Стайлз старался говорить громче, надеясь, что они не далеко от дома Хейлов и у оборотней очень хороший слух. — Нет, но мы туда вернемся, и истекать кровью будешь именно ты, а после и вы, ребятки. — мужчина поочередно указал на подростков, махая пистолетом. — Мне эта идея не нравится. Может лучше к моей вернемся? — Стайлз не двигался с места, иногда оглядываясь и убеждаясь, что Арджент стояла сзади него. Алекс его не волновал. Стилински сильнее сжимал ломик в руке, держа свою руку так, что похититель ее не видел, надеясь, что мужчина подойдет ближе, чтобы если что его снова ударить. Тот начал делать шаги в их сторону, будто прочитав мысли Стайлза. — Не смей дергаться, парень! — Окей, — Стилински старался не думать, что будет с ним. И как только он подошёл ближе, и подросток увидел, что дотянется до него, он резко замахнулся рукой и попал по челюсти мужчины ломиком. Похититель упал на колени, роняя пистолет. Стайлз хотел его схватить, но не успел, как мужчина пришёл в себя раньше и направил его на Эллисон, выстреливая из пистолета. Стилински успел закрыть ее, и пуля попала прямо в него. Стайлз упал на большой пень, начиная заливать его своей кровью. Все это видели Кристофер, Талия и Дерек, которые подоспели не совсем вовремя. Дерек с Талией сразу бросились на мужчину, а Кристофер подбежал к Стилински и начал закрывать рану от пули. Стайлз видел, как Арджент что-то говорил ему, но он не слышал голос мужчины. Прежде чем потерять сознание Стилински услышал, как тихо шептал голос в голове: — Сегодня ты не умрешь. Как только охотник понял, что Стилински потерял сознание, он просто схватил того на руки. — Талия, Дерек, позвоните шерифу, его нельзя убивать. Я отвезу Стайлза в больницу, доберитесь как-нибудь сами. Эллисон, ты со мной, — Кристофер развернулся и направился к своей машине. В это время Дерек успел выбить пистолет из рук мужчины, ломая тому руку. Талия схватила мужчину за вторую руку, заламывая ее, он начал кричать от боли. — Мам, я его держу, — Дерек, сильнее заломил сломанную руку за спину мужчины, хватая за вторую руку. Талия достала телефон и сразу набрала шерифа. — Шериф, Стайлза сейчас Кристофер везет в больницу. Мы в лесу Бэйкон-Хиллс и выйдем к дороге, нам нужна полицейская машина, чтобы преступника забрала именно полиция и держала под защитой, иначе до суда он не доживет. — Что со Стайлзом? — голос шерифа дрожал. — Я не знаю, к нему подбежал Арджент, забрал его и теперь наверняка на большой скорости везет мальчишку в больницу. — Хорошо, я отправлю к Вам Пэрриша, — шериф сбросил вызов, набирая Джордана. — Он… — Я слышал, может сломаем ему еще что-нибудь, пока ведем из леса, тут могло произойти все, что угодно. — Не глупи. Нам потом его тащить придется, а так он сам идет. — Но он уже потерял сознание от болевого шока, — Дерек щелкнул по лбу похитителя. Талия закатила глаза, но не позволила своему сыну сломать ещё и ноги похитителю. Благодаря своему нюху они вышли из леса прямо на встречу Пэрришу, чем удивили помощника шерифа. — Как Вы нашли меня? — Шериф сказал, куда Вы можете подъехать, — врал Дерек. — Как он мог знать? — Джордан посмотрел на мужчину, которого держал Дерек и был удивлен, ведь на мужчине не было живого места. — Что с ним произошло? Его ведь в больницу надо вести! — Я пока шел, уронил его пару десятков раз, — Дерек пожал плечами, искоса смотря на мать.***
Пока Арджент бежал к машине, все время старался держать рану закрытой и не уронить Стайлза. До машины мужчина добрался за двадцать минут, чему был удивлен, ведь так быстро он еще не бегал. В машину успели сесть Эллисон и Алекс, который бежал следом. Мужчина сразу завёл машину и, не соблюдая правила дорожного движения, помчался в больницу. — Эллисон, что произошло? — Пап, я… как же я рада, что вы там оказались… я… мы не хотели. — Элли начала паниковать, дыхание участилось и пришло осознание того, что произошло и чему она была свидетелем. — Эллисон дыши, спокойно, — сказал Крис, и девушка, послушав отца, начала дышать медленно и глубоко, успокаиваясь. — Вот так, молодец. — Пап, он целился в меня. — Алекс, как Стайлз? — Зря Вы оставили меня с ним! — не выдержал Хвен, начиная кричать на весь салон машины. — Сильнее нажимай на рану и не смей отпускать! — кричал в ответ мужчина, понимая, что он начал сильно нервничать. Пришло сильное волнение за Стилински, руки начинали дрожать. Посмотрев на них, охотник увидел на них кровь, но из-за сигнала гудка другой машины, Арджент продолжил смотреть на дорогу, выжимая все из своей машины, в надежде довести парня до больницы живым.***
В больнице уже находились стая Хейл, шериф, Ардженты, главы семей: Дэндэр, Вирхэм, Бъякер. Врачи уже были предупреждены, и они ждали только Кристофера. Каждый видел, насколько все волновались за единственного человека. Джон не понимал, что произошло. Кто все эти люди и почему они помогали им искать его сына и дочь Арджента, забывая об Алексе? — Что с похитителем? — решил развеять обстановки Джэк Дэндэр — Что там вообще произошло? — поинтересовался Алрой Вирхэм, смотря при этом на шерифа, надеясь услышать ответ. Каждый перевел взгляд на мужчину. — Миссис Хейл ничего нормально не объяснила. Она сказала, что Стайлза ранили и его везут в больницу. Я сам мало знаю. — Джон присел на стул, чувствуя, что больше стоять не может. В голову закрадывались неприятные мысли и воспоминания о жене, точнее о ее потере. Он даже тогда не мог быть рядом с ней, когда та умирала. Тишину развеяли врачи, которые начали шебаршиться возле каталки, когда Кристофер привез Стайлза, Эллисон и Алекса в больницу. Стилински-младшему сразу стали оказывать помощь, в которой он так нуждался. Эллисон и Алекса осмотрели на повреждения и кроме синяков от наручников и нескольких ушибов ничего не нашли и то, что подростки были все еще напуганы. Через тридцать минут, как привезли Стайлза в больницу, туда приехали Пэрриш с Хейлами. — Возле его палаты и внутри палаты поставьте людей, чтобы он точно не сбежал, — все услышали голос Джордана, а через секунду на каталке провезли невысокого мужчину с виду, которого сбила машина, а следом прошли Талия и Дерек. — Что с ним произошло? — кивнул шериф в сторону, куда увезли мужчину. — Я уронил его пару раз, — на парня все скептически посмотрели, — ну, пару десятков раз. — Дерек пожал плечами, не понимая в чем проблема. — Первые два раза он и правда случайно уронил его, — тихо произнесла Талия, но это услышали все. — Шериф Стилински, мне взять показания, или Вы сам… — Пэрриш, давай ты, — сразу перебил Джон помощника, понимая, что не сможет слушать то, что будут говорить. — Хорошо. Тогда, ребята пойдемте, отойдем в палату, Вы расскажите, что произошло. — Я никуда не отпущу Эллисон от себя, даже с Вами, — Джерард, прижимал свою внучку к себе. — Ваша внучка будет в безопа… — Меня не волнует, я сказал, что не отпущу ее! Она может рассказать, но мы будем рядом. — Тем более моя племянница несовершеннолетняя, и рядом должен быть взрослый! И родителей второго мальчишки еще нет! — добавила Кейт. Каждому было интересно, что произошло и как ребятам удалось сбежать. Девушка оглянулась и начала рассказывать прямо в коридоре больнице. — Мы проверяли наш эксперимент, — начала говорить Эллисон. — Алекс заметил, что Стайлза рядом не было, а после к нам подошел мужчина и направил на нас пистолет. — Он сказал, что убьет Стайлза, — продолжил рассказывать Алекс, — если мы не пойдем к фургону. Стоило нам подойти, как похититель открыл дверь и там лежал Стайлз. Он был без сознания. — Его голова была в крови, он пристегнул нас друг к другу, а когда мы приехали в лес, то заставил Алекса нести его на себе. В доме он сказал выбирать, кто сядет на стул, но мы не поняли, и он сказал приковать к стулу того, кто не может ответить и приковал Стайлза, а нас к стене. — Девушка прижалась ближе к своему отцу, Кристофер чувствовал, насколько трясет его дочь. — Давайте потом продолжим, — Виктория начала сильнее волновать за свою дочь, но Эллисон закачала головой. — Он сказал играть нам в игру. — Игру? — переспросил Пэрриш, девушка кивнула головой. — Что за игра? — Он говорил, что с прошлыми подростками играл в настольные игры, — вспомнил Алекс. — Тот, кто сидит на стуле, играет, если он проигрывает, то умирает, а другой занимает его место, — тихим произнес Хвен, смотря в пол. — Значит, Вы играли в настольные игры? — в помещении никто не понимал, что происходило у мужчины в голове, раз он такое вытворял. — Нет! Играл тот, кто сидел на стуле, — снова произнес Хвен, вжимаясь в стул, радуясь, что не он оказался прикован на стуле. — Мы играли в «Вопрос-ответ». Он задавал вопрос Стайлзу, а он должен был честно на него ответить. — После каждого третьего вопроса Стайлз мог задать свой вопрос. Он задавал глупые вопросы, если он думал, что Стайлз врет, то бил его. — Как Вам удалось сбежать? — Кристоферу было интересно, как сбежали дети, как и остальным, но никто не решался спросить. Пэрриш просто стоял в сторонке и записывал все то, что говорили подростки. После вопроса Арджента, все обратили свое внимание на Эллисон и Алекса. Подростки переглянулись и решили рассказать все, как было, ведь это была самозащита. — Видимо, мужик вышел из дома, — начал говорить Алекс, но был перебит: — Что значит «видимо»? — Мы проснулись от сильного грохота, а когда открыли глаза, то увидели, как Стайлз лежал на сломанном стуле. Он взял со стола что-то и открыл мои наручники. — Но стоило ему начать открывать мои наручники, как похититель вернулся. Стайлз ударил его, эм-м-м… Вроде у него ломик оказался в руке, и Стайлз ударил мужчину по голове и продолжил открывать наручники, а после он сказал нам бежать. — В лесу мы остановились, когда Стайлз упал, а через несколько минут мужчина вышел из леса и стал нам угрожать пистолетом. — Он направил пистолет на Эллисон, и Стайлз встал между пистолетом и Эллисон. Похититель начал говорить со Стайлзом, а после подходить, и Стайлз ударил его второй раз, а пистолет у него выпал. Я запаниковал и не смог помочь, — Алекса начало потряхивать, руки дрожали, и мальчишка поднял свои ноги на стул и обнял их. — Папа, Стайлз защищал меня, — Эллисон не смогла сдержать слез. — Он... он был бы сейчас тут, если бы… не… не защищал меня. — Тише, — Кристофер начал успокаивать Эллисон. Виктория села ближе и обняла её, начиная поглаживать по спине. — Он выстрелил, и Стайлз упал. Дерек бросился на него и отобрал пистолет. — Он у помощника шерифа, и я его руками не трогал. — Давайте на сегодня закончим. — Шериф, я позвоню Вам, как только выясним, кто это. — Хорошо, — устало произнёс шериф, потирая свои веки. И уже через час Алекса забрали взволнованные родители, Эллисон осталась рядом с родственниками, которые ждали, пока скажут, что со Стилински-младшим. Так же и остальные не желали уходить, пока не узнают, что с мальчишкой. — Кто Вы и почему еще тут? — первым не выдержал шериф, не понимая, что делают тут эти люди. — Мы друзья Стайлза. Меня зовут Марк Бъякер, приятно познакомится с отцом Стайлза, но хотелось бы в более благоприятных обстоятельствах. — Почему у моего сына нет друзей его возраста! — Эм, я его ровесница, — Эллисон опустила взгляд в пол, чувствуя, что ее не приписали к друзьям Стайлза. Шериф на это ничего сказал, потирая лицо руками. — Меня зовут Джэк Дэндэр, а это Алрой Вирхэм. Мы познакомились со Стайлзом, когда он спас наших детей. — Что? — шокировано произнесли присутствующие, никто не знал, как Стилински познакомился с каждым из них. — Мы на прогулке тогда были, и какой-то пьяница свернул на площадку и чуть не сбил их, но нам повезло, что Стайлз гулял рядом. Он тогда сам пострадал, кожу содрал с бедра. — Алрой сразу начал смеяться. — Он не рассказывал? — Джэк был удивлен, так же, как и Алрой. — Он в последнее время мало, что мне рассказывает, — шериф опустил голову, не зная, что сказать на это. Охотники продолжали рассказывать про их знакомство со Стайлзом и не заметили, как прошёл еще один час. От разговора их отвлек вышедший врач, но уйти мужчина никуда не успел, как его окружили охотники, оборотни и обычные люди, ожидая ответа. — С мальчиком все нормально, мы подержим его пока в больнице. У него сломано одно ребро и трещина в двух, но внутренние органы были не задеты. Пуля не задела никаких жизненно важных органов и прошла на вылет. Джон, завтра можешь навестить Стайлза, сегодня он будет еще спать, так что сидеть тут толку нет, но если хочешь я могу попросить и тебе выделят койку… — Спасибо, Райхин, — шериф, облегченно выдохнул, понимая, что его сын в безопасности. — Раз со Стайлзом все хорошо, тогда мы пойдем. — Завтра мы его навестим, если Вы шериф не против? — Хорошо. Стая Хейл, Ардженты и остальные охотники покинули больницу и отправились по домам, в надежде, что с мальчиком за одну ночь ничего не произойдет, забывая про Девкалиона.