ID работы: 5566493

I wanna do bad things with you

Другие виды отношений
NC-21
Завершён
49
автор
Размер:
24 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

2

Настройки текста
Сьюки стояла перед зеркалом во весь её рост. О чём она думала, когда сказала Джессики про платье? У неё раньше никогда не было такого откровенного платья. Она едва узнавала себя. Платье было одним из самых красивых, каких она, когда-либо видела. Зелёный шёлк шёл до самого пола, у него были тонки полоски, которые завязывались на шее и обнажённая спина. В этом платье она не могла надеть бюстгальтер и поэтому купила себе крошечные трусики ″танга″. Чёрные шпильки, которые она купила, гарантировали ей перелом шеи до конца вечера. Она накрутила свои длинные светлые волосы и оставила их каскадом лежать на плечах. Минимального макияжа было достаточно, чтобы подчеркнуть её черты. Когда она наклонилась, для того чтобы лучше себя рассмотреть, то на неё смотрела незнакомка Однако она должна признать, что выглядела хорошо, даже замечательно. Она смотрелась, как уверенная в себе женщина, которая всегда получает то, чего хочет. Оборачиваясь и рассматривая себя со всех сторон, она задала себе вопрос, а может ли она осуществить это. В течение одной ночи, может ли она отложит все свои запреты и просто весело провести время? Она не была уверенна, что она сможет, но она собиралась попробовать. Раздался автомобильный сигнал, и она улыбнулась своему отражению. ― Пора, ― прошептала она. Тара и Джессика заохали и заахали, когда Сьюки села в машину. Сьюки высоко оценила это, но только затруднялась сказать, на сколько сильно они были удивленны её внешним видом. Весь путь до гостиницы, где должен был состояться аукцион, Джессика смотрела в зеркало дальнего вида с огромной улыбкой. Сьюки выглянула на улицу, когда они остановились рядом со швейцаром. Отель ″Вершина волны″ являлся самым лучшим в городе. Она ни разу в нём не останавливалась, но слышала про него прекрасные отзывы. И, конечно же, аукцион будет проводиться здесь. Некоторые мужчины в толпе являлись самыми богатыми и влиятельными людьми в городе. Её желудке запорхали бабочки, когда она вышла из своей машины. Тара обняла её и потянула вперёд. Они следовали за другими изящно одетыми людьми, пока не достигли танцевального зала. Тара отпустила её руку и полезла в сумочку за билетами. Им вручили три аукционных таблички, пожелали хорошего вечера и напомнили, что предложенная цена на торгах для благотворительности. Танцевальный зал был изумительным с круглыми столами, накрытыми белыми скатертями. Свечи и цветы находились в середине столов. Вокруг все было привлекательно украшено красными и розовыми воздушными шарами, а так же лентами. От каждого стола исходил одинаковый свет. Джессика схватила бокалы с шампанским у проходящего официанта и раздала им. ― Давайте найдём наш столик. Не могу дождаться, чтобы увидеть, где наши места. Тара закатила глаза, но при этом улыбнулась. Сьюки шла более медленным шагом, принимая во внимание весь её опыт. Она никогда не ходила на все эти благотворительные мероприятия раньше. Она обычно высылала только чек по почте, на любую благотворительность, которой она желала помочь. Но здесь… здесь всё было таким роскошным. Она обратила внимание, что они всё дальше углубляются вглубь толпы, направляясь вслед за Джессикой. Её подруги остановились у стола находящегося в непосредственной близости от сцены. ― Это не может быть наш стол, ― сказала Сьюки тихим голосом, когда она достигла своих подруг. ― Это он, ― ответила Джессика, весело поднимая свою именную карточку со стола, зарезервированного для них. Сьюки опустила свой взгляд и увидела её имя. ― Так откуда ты достала билеты? ― спросила она Тара. Тара только пожала плечами. ― Я же сказала тебе, что они были подарком. Сьюки прищурила глаза и посмотрела на свою подругу, но Тара только пила своё шампанское маленькими глотками и улыбалась. Сьюки вздохнула и села на своё место. Это не выглядело, как если бы она получила больше чем, нежели её подруги от неё. Джессика и Тара заняли места по обе стороны от неё. Сьюки попробовала свой напиток в первый раз. Он был охлажденным и стекал по горлу, как жидкое золото, замечательный напиток. Она фактически рассмеялась от своих мыслей. Конечно же, так и должно быть. Она увидела жену мэра здесь. Так же, как и многих других женщин, которые были столь так же известны. Чувства, не принадлежащие толпе, нервировали её. Даже взрослее с большинством присутствующими здесь женщинами, Сьюки чувствовала себя изгоем, посторонним лицом. ― Вы взяли свои чековые книжки, я права? ― спросила Джессика, толкая её локтём. Сьюки кивнула и сделала большой глоток шампанского. ― У меня предчувствие на сегодняшний вечер, ― прошептала Джессика. ― И у меня. ― Ответила Сьюки скромно. Только Сьюки была уверенна, что её предчувствие не были такими хорошими, как у её подруг. Мигание света, стало для всех сигналом занять свои места. Джессика указала жестом официанту, что нужны ещё напитки. Сьюки с благодарностью допила свой и обменяла его на новый. По крайней мере, здесь были хорошие напитки. Аукцион начался с приветствия жены мэра и выступления члена коллегии детской больницы, которая и получит все деньги с благотворительного аукциона. Обе женщины предложили делать большие ставки. В конце концов это было для детей. Джессика была явно взволнована, поскольку торги начались. Она предлагала цену за первых двух холостяков, не выиграв не одного. ― Я думаю, что ты должна подымать цену выше, если хочешь выиграть, ― сухо прокомментировала Сьюки. Джессика откинула назад голову и рассмеялась. ― О, дорогая, это только практика. Я получу своего мужчину к концу вечера. Сьюки рассмеялась и посмотрела на Тару. Но Тара только перекинула свои волнистые волосы через плечо. ― Я берегу себя для подходящего мужчины. Удивившись, она продолжила веселиться. Следующие два холостяка шли за ещё более высокую цену, и за которых Джессика и Тара торговались. Три подруги рассмеялись, когда Тара в последнюю минуту перебила цену. Джессика держала официанта возле себя с её четвёртым бокалом, Сьюки была готова действовать. Она несколько раз предлагала цену, но её подруги не позволили ей подымать цену выше. ― Предполагалось, что я должна выиграть сегодня! ― дразня сказала Сьюки. ― Мы должны увидеть, кто ещё здесь есть. Ты не когда не можешь знать, кто мог бы приехать и выйти на сцену, ― ответила Джессика. Сьюки подняла свой напиток, когда объявили о следующем холостяке. Она наклонилась к Тара, чтобы прошептать, но тут объявили имя холостяка. ― Годрик Болдуин. Сьюки подавилась своим шампанским, и Джессика постучала её по спине. ― Ты в порядке? Сьюки кивнула, уставившись на мужчину в чёрном смокинге, который спускался по узкой платформе. Она пропустила то, что было сказано о нём, совершенно захваченная его видом. Он подходил к их столику, улыбающийся толпе, и Сьюки чувствовала своё учащённое сердцебиение. Как он мог выглядеть так горячи? Удивлялась она. Это поистине не справедливо. Должно быть, она это сказала вслух, потому что Тара ответила ей. ― Гены, очень много хороших ген. Годрик подошёл к концу платформы, которая заканчивалась перед Сьюки. Его взгляд встретился с её, и Сьюки почувствовала, как через её организм прошёл электрический разряд. Он улыбнулся, и она была уверенна, что её ответная улыбка вышла, как у идиотки. Сьюки только смотрела, не в силах разорвать связь. Он казалось не хотел, чтобы контакт разрывался потому, что его глаза не отпускали её. Только после того, как Джессика слегка толкнула её локтём, она вспомнила, где она находиться и наконец, отвернулась. ― Что? ― Возмутилась Сьюки. ― Я думаю, он хочет, что бы ты предложила за него цену, ― произнесла она громким шёпотом. Сьюки посмотрела на него. Ни за что! Могла ли она? Должна ли она? Он, что немного кивнул головой? ― Быстрей! Предлагай цену! ― приказала Тара, поднимая табличку Сьюки, а затем отдала её Сьюки. Её взгляд встретился с его взглядом, Сьюки подняла табличку. Улыбка Годрика расширилась и он подмигнул. Сьюки была уверена, что её прелестные трусики моментально увлажнились. Сьюки поднимала ставку снова и снова. Когда она пропускала ставку, то получала толчок с одной стороны или поднятие таблички с другой стороны. Она всё время смотрела на Годрика. Если он хотел, чтобы Сьюки торговалась за него, то не показывал этого. Он просто стоял и пристально смотрел на неё с дразнящей улыбкой на губах. Очаровательно, она не заметила окончание торгов, пока Джессика не подпрыгнула вверх и не обняла её. ― Ты выиграла! Она оглянулась во круг, убеждаясь в правдивости своей победы. Толпа захлопала в ладоши и некоторые женщины, участвующие в торгах, смотрели на неё нахмурившись. ― Мэм, вы пройдёте со мной, ― спросил мужчина, стоявший в шаге от неё. ― Прошу прошения, что? Джессика наклонилась и поцеловала её в щёку. ― Ты должна заплатить за своего мужчину. Тара поцеловала её в щеку с другой стороны. ― Согласна. Иди и получи своего мужчину! ― Но… я… ― Сьюки внезапно почувствовала головокружение. Она не могла сделать этого. Как она могла настолько увлечься? Джессика толкнула её сзади. ― Иди! Сьюки стояла и смотрела вниз на своих подруг. Их улыбки были огромными. ― Я… я полагаю, мы увидимся позже. ― Значительно, позже, ― предположила Джессика, поднимая свой бокал. ― О, и это не должно быть добродетельным! — Добавила она. Сьюки последовала за мужчиной, за приделы танцевального зала в меньший зал. Там она отдала свою табличку и её попросили оплатить. ― Сколько? ― спросила она сконфуженно. ― Пять тысяч, ― ответила женщина, слишком весело. Сьюки достала свою чековую книжку, качая головой. Она только что потратила пять тысяч долларов за вечер! Она была смущена и не знала, что собирается сказать мужчине, которого она выиграла. Как она сможет объяснить ему, почему она так много заплатила за него? Он вероятно думал, что она была какой-то отчаянной женщиной, которая преследует его или что-то в роде того. Ох, неужели она попала в ад? Оплата за свидание? Она тяжело вздохнула, не обращая внимание на женщину, которая так и не замолчала. ― Это самая удивительная цена, которая была предложена на торгах. Вероятно, она будет самая высокая за ночь, ― продолжала женщина. Сьюки протянула ей чек и выдавила из себя улыбку. ― Хорошо, мисс Стакхаус. Прямо за этими дверями вы встретите того, кто вам нужен. Сьюки посмотрела в том направлении, куда указывала женщина. Ну, она ведь заплатила за него и поэтому может пойти к нему и встретиться с ним. На трясущихся ногах она направился к своему мужчине за пять тысяч долларов. Сьюки испытала шок, когда открыла дверь. Это была маленькая комната для отдыха, Годрик сидел в кресле, заложив руки на коленях. Когда он увидел, что она зашла, он улыбнулся и поднялся. ― Я боялся, что ты уже передумала, ― сказал он, когда она приблизилась. Его глубокий голос послал дрожь через её тело, девушка потеряла дар речи. Сьюки удалось только кивнуть головой. ― Хорошо. ― Он наклонился и поцеловал её в щёку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.