Потерянные в море

R
Завершён
29
автор
Размер:
63 страницы, 19 907 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник

14

Настройки
      Норрингтон каждый день вспоминал об Астрид, спустя то время, как девушка покинула Англию. Он даже порой уходил в себя так глубоко, при этом думая о ней, что не слушал того, что говорил Беккет или Мерсер. В один из дней, когда он пришел доложить о ресурсах королевского флота в целом, он снова ушел в раздумья, пока Беккет толкал речь. — Командор. У вас есть дела поважнее обороны нашей территории? Может поведаете? — думы Джеймса прервал четкий голос лорда над ухом. — Прошу прощения. Я… Так. Мысли ни о чем. Извините. Беккет прекрасно знал, о чем думал данный служащий. — Та пиратка настолько затуманила ваш разум, что вы не можете сосредоточиться на работе? — Никак нет. Позвольте я оставлю отчет у вас. У меня есть незаконченные дела. — Ну что ж. Идите, не смею задерживать. — ответил тот и, забрав у того кожаную папку, сел за стол и раскрыв ее начал листать бумаги, но не отрываясь добавил, — Учтите. Как только она прибудет сюда, ее ждет казнь через виселицу. Джеймс чуть кивнул и направился к выходу. «Навряд ли она вернется сюда…» — подумал тот, идя, понурив голову. Дойдя до своего кабинета в другой части крепости, командор подошел к окну и посмотрел на порт. Один за другим, торговые судна, прибывали и уходили обратно в море. Купцы, позади которых шли рабы-носильщики, шли на рынок для того, чтобы там нажиться на кошельках горожан. Товара было огромное количество и разных видов, начиная с бразильского табака, связки кукурузы с каких-нибудь плантаций и заканчивая парчой и шелками из-за рубежа. Взяв подзорную трубу, Джеймс решил посмотреть как идет разгрузка, но его привлекло то, что около одного из кораблей собрались гвардейцы. Присмотревшись, мужчина увидел, что те повязали человека. — Как всегда «зайца» поймали… — произнес он и только хотел было убрать обратно подзорку, как он вновь припал к линзе трубы, наблюдая за тем, как тот человек ловко выкрутился из рук хваленой английской гвардии и побежал вперед, снося после себя прилавки, преграждая путь преследователям. Джеймс решил вмешаться и поймать воришку, чтобы наказать по заслугам. Быстро спустившись по лестнице и выйдя из крепости, на него налетел тот самый «нарушитель». Пока он боролся с нарушителем, лица которого он пока что не мог разглядеть, образовалось облако пыли. Подоспевшие гвардейцы, подняли за шкирку беглеца. — Ну что же это… Проезд «зайцем»… порча торгового имущества… Нападение на должностное лицо… Ты смельчак похоже… — встав, Норрингтон отряхнулся и сняв с незнакомца треуголку, он увидел блеск знакомых глаз и знакомые черные, как смоль, волосы. Присмотревшись и убрав завязанный платок с лица, Джеймс увидел перед собой Астрид. Та смотрела на него с хитрой ухмылкой. — Ты… — прошептал тот и покосившись на гвардейцев, велел им отвести её к себе. Те отвели девушку в кабинет и ушли, когда зашел командор. — Мисс Гиббс. Ваше возвращение сюда принесет вам смерть. Вы зря прибыли сюда. — Есть человек, ради которого я вернулась сюда. И теперь он говорит мне о том, чтобы я уходила… — сказала та, смотря на него, в то время как он на нее. Оба стояли так минуту, после чего Джеймс подошел к пиратке и, крепко обняв ее, нежно поцеловал в чуть обветренные губы. — Я скучал… — прошептал он ей на ухо, запустив руку в ее волосы. — Я тоже… После того, как меня похитил Барбосса, я поняла, что без тебя не смогу прожить дальше… — выдохнув, также шепотом ответила пиратка. Командор посмотрел в ее чисто голубые глаза и улыбнулся. — Смелости у тебя хоть отбавляй… Только наша встреча ненадолго. Наверняка Мерсер видел нас и донес Беккету. В скором времени он будет здесь. — Не надейся. От меня им просто так не избавиться. Если я дам присягу королю, то мы будем вместе и тогда этот коротышка Катлер нам будет не помехой. — Да. Не помешает и тогда… Подожди. Примешь присягу? — тот взял ее за плечи и серьезно взглянул на нее, — Ты ведь сейчас несерьезно? Девушек не берут, да и тем более пи… — Пираток? Пф, поверь. Возьмут, как миленькие, после того, как я преподнесу королю один ценный подарок. — Гиббс расплылась в улыбке. Джеймс прижал ее к себе и закрыл глаза. — Ты же понимаешь, что если возьмут, то на тебе будет лежать огромная ответственность… — Понимаю. Поэтому и хочу присягнуть на верность королю. И я хочу быть рядом с тобой. В кабинет командора ворвались гвардейцы, а следом за ними зашел Беккет, позади которого появился Мерсер. — Однако Мерсер, вы были правы. Оба здесь. Оба лобызаются. — с ухмылкой сказал Катлер, — заковать ее. Гвардейцы вырвали Астрид из объятий Джеймса и заковали в кандалы. — Добрый день, мисс Гиббс. Давно не виделись, — обратился лорд к пиратке. Та язвительно улыбнулась ему. — Что ж. Думаю вам хватило времени с командором на любовные дела, а теперь, прошу пройти на место казни. — Для начала, отведите к королю для важного разговора с ним. А о казни поговорим с вами позже, — молвила брюнетка. — Что простите? — переспросил Катлер. — Она хочет видеть короля, лорд Беккет. Чего же тут непонятного? Разве вы забыли о последнем желании? — вмешался Норрингтон. Беккет начал прикусывать губу, смотря то на Астрид, то на Джеймса. — Мистер Мерсер. Доложите королю о визите к нему пиратки с одним важным разговором. — сухо отдав приказ, Беккет развернулся и ушел. А за ним ушла и стража. — Мистер Мерсер. Прошу вас, снимите оковы. А то уж больно тяжко! — Гиббс младшая чуть наклонила голову на бок, посмотрев с ухмылкой на мужчину. Ян фыркнул и, недовольно сняв с нее оковы, ушел, демонстративно хлопнув дверьми. Норрингтон притянул девушку к себе и, убрав прядь волос с ее лица, вновь нежно поцеловал в губы, на что пиратка ответила взаимностью. — Пойдем. Тебе надо принять, ванну, поесть и отдохнуть. — тот повел ее в сторону ванной комнаты. — А не хочешь принять вместе со мной ванну, мм? — в ее глаза блеснул огонек озорства и похоти. Командор усмехнулся и согласно кивнув, зашел с ней в ванную, где девушка впилась страстно в его губы и начала попутно раздевать. Мужчина не растерялся и после взял инициативу в свои руки. Их «купание» было настолько бурным, что весь пол был в мыльной воде, а они оба нежились в теплой, заново набранной воде.
29 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник