Потерянные в море

R
Завершён
29
автор
Размер:
63 страницы, 19 907 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник

15

Настройки
Через неделю Гиббс младшая и Норрингтон, под сопровождением Беккета и Мёрсера, отправились к королю. Девушка преклонила перед королем колено и преподнесла тому сокровище, что достала по пути к любимому, — золотую черепаху, украшенную различными драгоценными камнями. Короля порадовал сей подарок и он с удовольствием решил ее взять к себе на службу, да и тем более это был второй раз, когда она присягала ему, король знал ее. Беккета это не особо радовало, но против короля не попрешь. Через пару недель Астрид и Джеймс были помолвлены. Церемония была проведена без какого-либо торжества, скромно и тихо. Что им еще нужно было? Лишь покой да жизнь вместе. Беккета опять же не особо радовал сей союз, но он ничего не мог изменить. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Бен время от времени посещал Тартугу, чтобы встретиться с той девушкой, что полюбил. Но, после недолгих раздумий, остался с ней. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Джек бороздил моря в поисках сокровищ и новых приключений. Гиббс то и дело вспоминал дочь, от чего накатывала тоска по ней. Джек изредка его подбадривал. — Не горюйте, мистер Гиббс! Ваша дочурка в надежных и крепких руках! — подбадривали его матросы. — А вдруг этот командоришка ее засадит? Или сделает еще хуже? — сделав глоток рома из кожаной фляжки, Джошами нервно заткнул пробку и посмотрел на горизонт с грустью и некой тревогой в глазах. — Не сделает. Уверяю. Ибо знает кто за ней стоит! — с гордостью произнес появившийся из каюты Воробей, приобняв старпома и расплывшись в улыбке. — А кто за ней стоит? — мужчина взглянул непонимающе на Джека. С лица капитана улыбка пропала мгновенно. — Я уж думал вы поймете… Я имел ввиду всю нашу команду. Как я понял, вся команда привыкла к ней. То и дело слышу иногда от матросов что-нибудь о ней. — Ага. Особенно тот момент нам запомнился, когда она бросилась спасать того парнишку Каперса, — сказал матрос-карлик. — А еще когда она увела нас от рифов! — И когда сражались против мертвецов на Аль-Мондро! Матросы начали оживленно галдеть про дочь старпома. Джошами посмотрел на них и на его лице проявилась улыбка. — А мне понравилось наблюдать, когда она совокуплялась с Каперсом! — выпалил Пинтел лыбясь, а на его высказывание с каменными лицами обернулась вся команда. Джошами вскинул бровь, метнув на того прожигающий взгляд. Тот понял, что ляпнул не то, и бочком ушел с глаз всей команды, невинно улыбаясь. — Ну подумаешь, один раз перепехнулись! Хотя да, согласен, ее формы такие… Я б ее тоже взял… — начал Воробей, но увидев недовольный взгляд Гиббса запнулся, — Ну… И все же… Мы всей командой будем стоять за нее любой ценой. Верно, команда? Послышалось общее «Да!». Старпом взглянул на всю команду и вновь на его хмуром лице проявилась улыбка. — Спасибо вам всем за поддержку… — Не за что, мистер Гиббс. Может, сегодня устроим ужин в честь вашей дочурки? Выпьем за её здоровьице? — предложил Воробей, подмигнув старпому. Тот, немного подумав, кивнул, и вся команда радостно заголосила, после чего, услышав ворчание и приказы капитана, вернулись к работе. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Шли дни, недели, месяца. И вот уже прошёл год, у каждого жизнь шла своим чередом. Воробей всё также бороздил моря, находя приключения на свою голову. Каперс жил припеваючи с Марией, а вот семейство Норрингтонов ждало пополнение. Астрид родила мальчика в самую холодную ночь октября. Джеймса не было с ней рядом, так как тот уже вторую неделю был в плавании с Беккетом. Катлер приказал Мёрсеру наблюдать за ней, и в случае чего, писать ему, после чего он в дальнейшем будет отдавать ему приказы. И вот, в один из очередных дней, в одном из портов, лорду передали конверт с посланием Мёрсера. «В ночь с 26 на 27 октября жена командора родила мальчишку. Она просила сообщить об этом командору. Какие будут приказания?» Беккет прочел записку и посмотрел в сторону командора, который вел переговоры с начальником порта и просматривал нужные им бумаги. Немного подумав, Катлер зашел в каюту взял бумагу и сел писать письмо Яну. «Следите за ней. Коли что начнёт - сразу действуйте, как считаете нужным. О родах умолчу. Не этим он сейчас должен быть взволнован. Больше никаких приказаний нет.» Посмотрев на письмо, а после на порт, который виднелся из окон каюты, Беккет положил записку в конверт, при этом опечатав. Выйдя на палубу, он передал сие послание гонцу и тот, поклонившись удалился. Мужчина, чуть закусив губу, засмотрелся на прибывающие корабли. — Какие-нибудь известия из Англии, лорд Беккет? Это было от короля? — из дум его вывел голос командора. — Нет. Не от него. Это лично моё. И я попрошу вас не лезть в мои дела, — сухо улыбнувшись ответил мужчина, окинув Джеймса равнодушным взглядом, после чего развернулся и снова ушел в каюту, только уже попутно обсуждая с одним из купцов текущие и будущие дела. Джеймс проводил того взглядом и, шумно выдохнув, пошел проверять поставки и загрузку провианта и оружия. Взглянув на один открытый ящик с боеприпасами, Норрингтон задался вопросом: куда Беккету столько новых и очень дорогих боеприпасов и пушек? Кого он так яро желает уничтожить? Главной целью Беккета было уничтожение определенных лиц. Пиратов. Лордом обуяло желание увидеть их смерть и крики о пощаде, ощутить этот сладкий вкус победы.
Примечания:
29 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник