Alice Through the Looking Glass 2

PG-13
Завершён
37
автор
Размер:
28 страниц, 9 859 слов, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 49 Отзывы 12 В сборник

Глава 8. В ловушке Времени.

Настройки
      Шляпник сидел на Поляне Чаепитий вместе с Соней и Мартовским Зайцем и пил чай, когда Алиса и Стейн пришли к нему. - О-о-о, с добрым утречком вас! - поприветствовал их Таррант. - Чаю не желаете? - Нет, спасибо, - пробормотал Стейн. - Таррант, мы по делу, - поспешно сказала Алиса. - Какие могут быть дела в такой солнечный день? Вы вокруг посмотрите! Прекрасная погода, в которую можно только отдыхать!       Погода и в самом деле была прекрасная. Заливались пением птицы, солнце ослепительно светило и прогревало землю, цветы едва успели высохнуть от утренней росы и теперь благоухали ароматами. В такой день и в самом деле не хотелось думать ни о чем и отбросить все дела в сторону. Но Стейн и Алиса понимали, что нельзя терять ни секунды, иначе весь их план пойдет прахом. - Снова с ума сошел, и, кажется, еще больше, чем раньше, - шепнул Валет девушке. - Таррант, мы по-серьёзному, - сказал он вслух. - Нам нужна твоя помощь! - продолжила Алиса. - Моя помощь? Зачем? - спросил мужчина, прищурившись. - Отойдем в сторонку, - предложил Стейн. Они отвели безумца подальше от Поляны Чаепитий и в двух словах изложили свой план. - Вы что, издеваетесь? Помогать врагу? Нет, нет, нет, я не согласен. Это... - А-а-а, значит, ты уже забыл! - торжествующе воскликнул Илосович. - Что забыл? - недоуменно спросил Шляпник. - Ту историю, которую нам рассказывала Мирана, - объяснила Алиса. - Если бы не она, Красная королева была бы совсем другой. И судьба тысячей людей была бы совсем иная.       Таррант замолчал. Через несколько минут он снова заговорил. - Да, - тихо сказал он. - Я...действительно забыл про это... И... Хорошо, я согласен. - Точно? - спросил Стейн. - Да, - ответил Шляпник так же тихо. - Хорошо. Тогда мы должны отправляться в путь прямо сейчас, - заметил Валет. - Мы с Алисой уже позаботились об оборудовании, так что теперь нам остается только прибыть на место и воспользоваться им. Вперед!       И все трое двинулись к замку Красной королевы.

***

      Время направлялся из комнаты Ирацибеты в свой Замок Бесконечности. Он был в прекрасном настроении. Все обстоятельства благоприятствовали ему и Красной королеве привести в исполнение свой план мести. Завтра должен был состояться бой на Бравном поле, и оба: и Ирацибета, и Время были уверены в своей победе. После этого Красная королева собиралась отмстить Шляпнику за все прошлые обиды, и Повелитель обещал помочь ей.       Итак, Время направлялся к себе, размышляя о завтрашнем дне, и поэтому не заметил, как кто-то тихо идет следом за ним, и как только Повелитель завернул за угол, этот кто-то резко остановил его и зажал мужчине нос и рот платком. Время вдохнул запах платка и тут же потерял сознание. - Все нормально? - шепотом спросили подошедшие Алиса и Шляпник. - Да, - ответил Стейн. - Это доза примерно на час. Думаю, должно хватить для того, чтобы мы могли уйти в безопасное место. - А где это безопасное место? – поинтересовался Таррант. - Угрюмый Брег, - ответил Стейн. - Мы уже все продумали, будь спокоен. - Хорошо, тогда давайте двигать туда, а то нас могут засечь, - заметил Шляпник.       И, захватив с собой заснувшего Время, они осторожно вышли из замка и направились на Угрюмый Брег. *** - Давайте его сюда! - указал Шляпник на бывший трон Красной королевы.       Стейн подтащил Время к трону, усадил мужчину на него и крепко связал Повелителя. - Ну вот, все, - сказал Валет. - Надеюсь, что все же, к крайним мерам не придется прибегать. По всему видно, что он влюбился в Ирацибету, как ребенок. - Посмотрим, посмотрим, - задумчиво ответила Алиса, разглядывая Время. - Ну что, ждем, пока он проснётся, - заключил Шляпник.

***

- О-ох, где это я? - Время устало открыл глаза. - Вы кто? - спросил он, увидев Стейна, Алису и Шляпника. - Люди, - ответил Стейн. - Значит так, Ваша Вечность, слушайте меня внимательно. Вы у нас в плену. И мы вас выпустим только тогда, когда вы сообщите нам все, чем мы интересуемся. Вам ясно?       Повелитель устало кивнул. - А какая информация вам нужна? - вяло спросил он. - Нам нужно задать вам всего один вопрос. И, так как мы понимаем, что вы наверняка воспротивитесь этому вопросу, то предупреждаем вас: если вы не скажете все, что знаете, вам же будет хуже, - сказал Валет. - Очень интересно. А как вы сделаете мне хуже? Я не человек, я бессмертен, и, кроме того, я ни к чему не привязан, - усмехнулся Время. - Ирацибета, - коротко и сухо сказал Илосович.       После этой реплики Время долго молчал. В его глазах читались страх, боль и ненависть. Потом он коротко усмехнулся и сказал: - Хорошо, я расскажу вам все, что знаю. Если знаю. - Вот и чудно, - улыбнулся Стейн. - Одну минуточку, нам нужно переговорить, - он показал на себя и Алису. Затем он подошел к Шляпнику и шепнул ему. - Следи за ним внимательно, в случае чего зови нас. Мы в сторонку, поговорить с Алисой. Окей? Таррант кивнул. - Отлично, - с этими словами Илосович взял Алису под руку, и они вдвоем отошли на несколько шагов в сторону. - Что ты хотел сказать? - спросила девушка. - Понимаешь... Этот Время не так прост, как кажется. Наверняка он уже что-то смекнул, и будет говорить не всю правду, а то и вовсе лгать. Не зря он так легко согласился. Надо внимательно следить за его эмоциями: если будет заикаться, говорить с запинками и так далее, значит, придумывает... - Я поняла, - прервала его Алиса. - Ты прав: он непрост. Поэтому, скорее всего, эмоции свои он будет скрывать так хорошо, как это только возможно, он же не совсем человек, - она вздохнула. - Видимо, придется прибегать к крайним мерам, - она взглянула на Стейна. - Понял. Значит так, Таррант тогда остается здесь, а мы с тобой идем брать Ирацибету. Не хочется, но что поделать - для ее же блага. - Да, - согласилась Алиса. – Давай, тогда ты пойди Шляпнику все объясни, а потом пойдем.       Валет кивнул и направился к Хайтоппу. - Тут такое дело, - начал он. - В общем, приходится прибегать к крайним мерам. - Это почему? - удивился Шляпник. - Ты на Время посмотри. Как он быстро согласился на помощь нам. Видно, что-то задумал. Он непрост, марионеткой не будет. Так что ты остаешься с ним, а мы с Алисой идем за Ирацибетой. Смотри за ним в оба, убежит - все накрывается медным тазом. Понял? - Конечно, как не понять. Постараюсь, - покорно кивнул Таррант. - Ну, смотри, - Стейн прищурил глаз и почему-то вздохнул. - Ладно, мы пошли. - Давайте, удачи! - Спасибо, - ответил Валет.

***

- Ну что, давайте начнем наш разговор, - сказал Стейн, присаживаясь рядом с Временем. - Но прежде небольшая демонстрация, - он снова встал и вышел из полуразрушенного зала. Через минуту он вернулся, но не один. Перед ним шла Ирацибета. Рука Валета крепко сжимала ее плечо, а у шеи королевы мужчина держал небольшой кинжал.       Подойдя к Времени, он сказал: - Значит так, Ваша Вечность. Если вы не скажете мне всю правду, то вот эта красавица сильно пострадает. По вашей вине. Если вы будете лгать – а это я увижу по глазам - тоже. При малейшем подозрении - тоже. Вы все поняли?       Время поднял на Ирацибету полный невыразимой боли взгляд. Потом он еле заметно кивнул. - Да, - ответил он. - Отлично. Я сейчас, - произнес Стейн и вывел Ирацибету из зала.       Едва выйдя из зала, Ирацибета набросилась на Стейна, Алису и Шляпника. - Вы уже переигрываете! Это беспредел! Вы на него посмотрите! - Ваше Красное Величество, все нормально. Нам нужно лишь узнать кое-что от вашего возлюбленного, а весь этот цирк только для того, чтобы он говорил правду. Успокойтесь, - говорил Шляпник. - И кстати, вы нам больше не нужны, спасибо за услугу. Мы доставим вас в ваш замок. И главное - не беспокойтесь за господина Время - с ним все будет в полном порядке, я клянусь вам!

***

- Ну, так что, Ваша Вечность, вы настроились на правдивый разговор? - спросил Валет, войдя в зал. - Да, - безнадежно ответил Время. - Отлично. Мне нужно задать вам всего один вопрос: где находится Долина Света или же Светлая Долина? Вы ведь знаете. - Знаю, - ответил Повелитель. - Но, если бы не Ирацибета в ваших руках, я бы никогда не сказал вам этого! - Ну, так сложились обстоятельства, - осклабился Стейн. - Так где же она? - Долго объяснять. Я сам вам все покажу. - Хорошо, тогда идемте прямо сейчас, - предложил Илосович.

***

- Все в порядке, Ирацибету обратно уже доставили, - доложил Таррант. - Прекрасно. Ну вот, полдела сделано. Осталось еще полдела, - произнёс Стейн, потирая руки. - И, наверное, более опасное. - Да уж. Прямо сказать, страшновато будет идти неизвестно куда с получеловеком, в котором ты не совсем уверен, - подтвердила Алиса. - Ну, допустим, не неизвестно куда, а в Долину Света, и не с получеловеком, а со Временем, - заметил Таррант. - А вот насчет доверия - это ты права. Даже после этого спектакля нет твердой уверенности, что он что-то не замыслил. Ну ладно будем надеяться, что все пройдет хорошо. Сколько у нас осталось времени до сражения? - Сейчас вечер. Завтра бой, - сообщила Алиса. - Ну, неплохо. Главное - управиться до завтра, - заключил Стейн.

***

      Время прошёл мимо своего кабинета, мимо Часов Вечности и вошел в комнату Ирацибеты. Стейн, Алиса и Шляпник вошли следом за ним. - Вот, - сказал Повелитель, указав на небольшую дверь в углу комнаты. - Я хотел, чтобы у моей любимой был доступ ко всему, и сделал ей вход в Долину Света. - Время полез в карман и вытащил ключ. Затем он вставил ключ в замок, повернул его и открыл дверцу. Из прохода тут же брызнул ослепительный свет, и перед друзьями открылся луг со свежей, зеленой травой, а за ним темно-зеленый лес. Легкий золотистый туман стелился по земле, небо тоже было золотистым. Другая реальность… - Похоже, здесь не бывает ночи, - пробормотал Таррант. Но у Времени оказался чуткий слух, и он услышал слова мужчины. - Вы правы. Здесь не бывает ночи, всегда только день. Ведь это Долина Света, - сказал он и еле слышно вздохнул. - Проходите, - пригласил он.       Но как только Стейн, Алиса и Шляпник вошли, дверь за ними захлопнулась, и из-за нее послышался торжествующий хохот. - Негодяй! Немедленно открой! - закричал Таррант. - Ну, уж нет! У вас в руках любовь всей моей жизни, а я должен выполнять все, что вы мне скажете! Ну, уж нет! Теперь вы будете сидеть там вечно в наказание за то, что так подло поступили со Временем! - послышалось щелканье закрываемого замка, а затем удаляющиеся шаги.       Когда они стихли, Стейн спросил: - Ну, что будем делать? - Давайте попробуем выломать дверь, - предложила Алиса. - Подождите, - прервал их Шляпник. - Я предлагаю сначала найти то, зачем мы здесь - Кристалл Света, а потом уже пытаться выбраться отсюда. - Творческий подход, - заметил Стейн. - Но мне твой план нравится. Давайте искать. - Как? - спросила Алиса. - Предлагаю разделиться, - сказал Таррант. - А вот это мне не нравится, - поморщился Валет. - Незнакомое место, а вы предлагаете разделяться. Лучше не надо. Пойдем просто вперед. Новичкам везет, а мы здесь впервые. - Ну, давайте, - согласилась Алиса.
Примечания:
37 Нравится 49 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (5)