Исчадия ада

Перевод
NC-17
Завершён
584
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
50 страниц, 16 308 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
584 Нравится 21 Отзывы 139 В сборник

Бал

Настройки

Подсказка: Дипперу удалось завоевать уважение существ, заселяющих мир демонов. Но не надолго.

***

— Ты хорошо выглядишь. Диппер поежился под руками, удерживающими его за лацканы. Он, поморщившись, посмотрел на своего партнетра, но позволил глазам пройтись по высокой фигуре. — Ты тоже. Билл поднял руку, будто хотел провести ею по голове мужчины, но, когда Диппер открыл рот в знак протеста (он зализывал непослушные кудрявые волосы слишком много времени), демон опустил ладонь на заднюю часть его шеи. Блондин улыбнулся, наклоняя любовника немного ближе, и… — Papá, тетя Мэйбл пришла! Билл выругался, когда Диппер с легкой улыбкой отстранился. — Позже, — пообещал он. «Сегодня дома не будет детей», — не добавляет он, но демон, чьи глаза потемнели, похоже, имеет схожие мысли. Когда он вышел в гостиную, Мэйбл уже выудила из холодильника банку газировки и закинула рюкзак Маконы себе на плечо. Женщина присела на уровень маленького мальчика и улыбалась, пока ее племянник жадно рассказывал ей о том, что произошло в детском саду. Она подняла взгляд, когда ее брат прочистил горло, и светловолосый мальчик последовал ее примеру. Мэйбл одарила Макону лучезарной улыбкой: — Расскажешь мне остальное в машине, хорошо? — мальчик счастливо улыбнулся и кивнул. Шатенка взъерошила племяннику волосы и, поднявшись в полный рост, притянула Диппера в быстрое, однорукое объятие. — Привет, братишка! — Пять минут, — застонал тот, закатив глаза, и отстранился. Макона выжидательно смотрел на отца, поэтому мужчина нагнулся и, схватив мальчика на руки, подкинул его в воздух, заставив того завизжать и следом — захихикать. Глаза Мэйбл с озорством замерцали: — До сих пор считаешь, — Диппер подпрыгнул, когда пара рук обвилась вокруг его талии, и женщина добавила: — Привет, Билл! — Падающая Звездочка, — вместо приветствия учтиво произнес демон, опустив подбородок на плечо партнера. Выкрутившись на руках папы, Макона протянул руку и ткнул второго отца в нос указательным пальцем. Билл рассмеялся. Откуда-то позади них послышался восторженный вздох и радостное: — Тетя Мэйбл! — Хейзел подбежала, чтобы обвить бедро тети руками. Мэйбл свободной ладонью взлохматила темные волосы девочки. — Привет-привет, Хейзи-Дейзи! — ухмыльнувшись, сказала женщина. На лицо малышки набежала такая же ухмылка. Билл расцепил руки с талии Диппера и, не забыв ущипнуть того за ягодицу, улизнул в кухню. От неожиданности мужчина пискнул, но, к счастью, постыдный звук услышал только младший член семьи. Макона насупил брови, и Диппер просто покачал головой. — А где тетя Пас? — спросила Хейзел, когда она, нахмурившись, отошла от родственницы. Мэйбл засмеялась: — А что, я недостаточно хороша для тебя? — девочка не улыбнулась, невозмутимым взглядом уставившись на тетю. — Пасифике пришлось встретиться с ее папой за ужином, — продолжила Мэйбл, когда не получила никакой реакции. Новая информация расстроила Хейзел. — Но она ведь придет вечером домой? — с нажимом спросила она, расширив глаза. Женщина хихикнула: — Да, милая, она вернется к тому времени, как мы приедем. Маленькая девочка засветилась: — Тогда пошли! — воскликнула она, схватив Мэйбл за руку, и попыталась потащить ее к входной двери. Диппер с забавой наблюдал, как его близняшка твердо уперлась ногами в ковер, пока Хейзел не поняла, что женщина никуда не сдвинулась. — Ты не думаешь, что нужно… — Мэйбл замолчала, кивая большим пальцем в сторону брата. — О, точно! — девочка быстро выпустила руку тети и вернулась к своему отцу. Диппер опустился на корточки, тем самым поставив Макону на ноги. Маленькая шатенка обняла его за шею и поцеловала в щеку. — Пока, Papá! Веселись на вечеринке! Она снова попыталась убежать, но Диппер ухватился за рукав ее рубашки. — Не спеши, проказница, — шутливо предостерег он. Хейзел вздохнула, но послушно замерла. Мужчина опустил одну ладонь на ее плечо, а другую — на плечо сына, и перевел взгляд с одного ребенка на другого. — Ведите себя хорошо у тети Мэйбл и тети Пас, хорошо? — Да, Papá, конечно. — Ничего не поджигать, — он пристально посмотрел на Хейзел. Та закатила глаза, но кивнула. — И не спорить, когда ложиться спать, — продолжил он, поворачиваясь к Маконе. Маленький блондин смущенно кивнул. Диппер потрепал детей по волосам и поцеловал в лоб, прежде чем выпрямиться. — Попрощайтесь с папой, ладно? Дети кивнули и, обгоняя друг друга, стартанули на кухню. Диппер не нашел в себе сил закричать, чтобы они не бегали по дому. Он глубоко вздохнул и перевел взгляд на свою сестру, которая внимательно смотрела на него, отпивая сладкую газировку. Шатен легко улыбнулся ей: — Пожалуйста… — Присматривать за ними, беречь их, не позволять Хейзел уговаривать Пасифику покупать ей вещи и звонить тебе в случае необходимости, — заученными фразами отрапортовала Мэйбл, понимающе глядя на брата. Это уже стало привычным делом. Диппер выпустил дыхание, не понимая, что задержал его. — Да. Спасибо. — Не бойся, бро-бро, — шатенка переложила алюминиевую банку в другую ладонь и освободившейся рукой снова обняла его. — Детишки будут в порядке. Но я беспокоюсь о тебе, понимаешь? — когда Мэйбл отстранилась, она устремила на Диппера серьезный взгляд, от которого он поежился, зная, что ее опасения не напрасны. — Я знаю, что в мире демонов ты чувствуешь себя… странно. Он попытался одарить ее улыбкой, которая, как он надеялся, была ободряющей, но женщина выглядела неубежденной. — Я буду в порядке, — не очень убедительно сказал мужчина. — Поверь мне. Я уже привык к этому. Я знаю мир демонов как свои пять пальцев.

***

Диппер понятия не имел, с кем они разговаривали. Ну, у него было несколько предположений. Например, они, скорее всего, разговаривали с этими двумя демонами на последнем мероприятии в демоническом мире. Он не мог запомнить их имена, то ли потому, что он встретил так много потусторонних существ, что они смешались у него в голове, то ли из-за того, что мир демонов нагонял на него тошнотворное чувство. Казалось, демоны хорошо знают его: каждый из них приветствовал Билла вежливым: «Лорд Сайфер» и, коротко ухмыльнувшись, продолжал: «…Диппер». Один из них слегка поклонился и поцеловал его костяшки. Рука Билла, немного напрягшаяся на его талии, была единственной преградой, которая сдерживала его от высказывания собственного мнения, пока пределы королевства пытались вырвать его слишком смертную душу из его тела. У одного из демонов была темного цвета кожа и еще темнее — глаза. Ему удалось бы сойти за обычного человека, если бы не длинные передние зубы, которые мелькали между губ каждый раз, когда он ухмылялся. Кожа второго существа была нежно-карамельной, однако в его внешности было меньше человеческих черт, учитывая остроконечные уши и тонкие, худые пальцы. Диппер гораздо меньше боялся демонов после того, как прожил с одним из них последние десять лет, однако его силы воли не хватало на то, чтобы понизить сердечный ритм, находясь рядом с концентрацией темной магии. Они оба, казалось, понимали это, поскольку с их лиц не сходили ухмылки, пока глаза оценивающе пробегали по его фигуре. — Еще раз, чем ты занимаешься в мире смертных, Диппер? — спросил один из них. Услышав свое имя, Диппер вышел из задумчивого состояния и, моргая, посмотрел на демонов, игнорируя опасно-настороженный взгляд своего партнера. — О, я, эм, — их озлобленные улыбки расширились, когда он начал запинаться. — Я писатель. У меня есть два опубликованных романа. — Угу, — скучающе произнес тот, что стоял справа. В то время как наличие двух опубликованных романов в двадцать восемь лет считалось бы подвигом в мире смертных, демоны уставились на него категоричными взглядами. Диппер почувствовал, как его лицо нагревается. Ни для кого не новость, что он был объектом насмешек в мире демонов на протяжении многих лет. Он не обращал на это внимания, не очень. Ведь они были демонами, и, видя своего собрата (к тому же глубоко уважаемого), который постоянно приводил с собой человека, у них было нескончаемое топливо для шуток. На каждом мероприятии, каждом политическом событии демоны не могли дождаться, когда Диппер окажется вне пределах слышимости, чтобы пошутить о слабости смертных. Диппер был слишком горд, чтобы попросить своего партнера защитить его. Он и сам мог за себя постоять и делал это в обязательном порядке каждый раз. Неудивительно, что его вызывающее поведение делало его еще большей мишенью. Совсем недавно волна шуток поутихла, и демоны видели в нем… ну, не сказать, что равного, это уж точно, но, пожалуй, чуть больше, чем просто бесполезный мясной мешок. И все равно, каждый раз, когда на нем останавливались чужие глаза (зачастую на одного существа приходилось больше одной пары), его кожу покалывало от самосознания. — А как поживают ваши… дети, Диппер? — неопределенным тоном спросил тот, что с темной кожей. Его акцент был весьма проступающим, однако мужчина так и не смог определить, к какому месту он относится; Диппер знал, что они разговаривали на английском только ради него, отдавая свое предпочтение какому-то демоническому языку. — Еще раз, как их там зовут? Холли… — Хейзел, — прервал его Билл, сжимая свободную руку в кулак, что не осталось незамеченными для Диппера. — …и Макона, да, верно. Во рту Диппера поселился кислотный привкус, когда с языка чужака слетели имена его детей. Он знал, что большинство в мире демонов не одобряли, что у Билла были наполовину человеческие дети, и они оба прекрасно понимали, что их чада находились в постоянной опасности. — У них все хорошо, — выплюнул Билл, немного язвительнее, чем намеревался. — И мне не хотелось, чтобы было иначе. Угроза очевидно застыла в воздухе, и демоны, поняв немой намек, поспешили сменить тему разговора. Они спрашивали Билла о чем-то политическом, отчего Диппер незаметно абстрагировался. Он сосредоточился на том, чтобы сдерживать себя. Он был человеком с душой, и эта душа останется в его теле, которое крепко приклеено к боку Билла. Голос Билла был спокойным, даже когда человек не слушал, что он говорил. Его слова действовали на Диппера как фоновый шум, когда он позволил своим мыслям углубиться в сюжет его нынешнего романа. Ах, если бы только эти демоны знали, что Диппер писал книгу, основываясь на их маленьком мирке. Они бы разорвали его в клочья. Он засунул один палец в карман брюк, а другой потянул к голове, чтобы нервно оттянуть кудряшку. Поняв, что у него идеально уложенная прическа, он медленно опустил руку. Глаза демона, что стоял по левую сторону, уловили его движения, и он плотоядно облизнул губы раздвоенным языком. Диппер поежился, прижимаясь чуть ближе к боку Билла. Он не боялся. Пока он сосредотачивал свое внимание на словах Билла, он в порядке. За исключением того, что Билла прервал пронзительный писк, пробивающийся сквозь гул музыки. Диппер подскочил, у него заняло несколько секунд, пару неприязненных взглядов со стороны демонов и приподнятые брови его партнера, чтобы понять, что звонит его телефон. Он быстро потянулся к карману, пребывая в небольшом шоке, что у него все еще ловит связь в другом мире (Вау, кажется, у Веризон и правда самая лучшая зона действия, подумал он рассеяно). На экране светилась фотография его сестры, под надписью «Входящий звонок» соответственно читалось «Мэйбл Пайнс». Телефон продолжал вибрировать и громко звенеть. Он бросил на Билла паникующий взгляд: — Я… — Иди, — ответил тот, опуская руку с его талии. Диппер поспешно кивнул, не обращая внимания на смешки демонов, и, пробиваясь сквозь толпу, ответил на вызов. Его дыхание застряло в горле, когда он заставил себя не думать о худшем. — Мэйбл? — выдавил он напряженным голосом. Возникла достаточно долгая пауза, чтобы сердце Диппера погрузилось в желудок. А потом… — Papá? — Макона, — он позволил себе дышать, стараясь не обращать внимания на едкие взгляды, обращенные на него со всех сторон. Демоны и другие сущности различной формы, некоторые человекоподобные, а другие даже отдаленно не напоминающее что-то материальное, наблюдали за ним с выражениями, начиная от любопытства, до легкого раздражения. Он отвернулся, сканируя стену перед собой, и, отмечая архитектуру, притворился, что на него никто не смотрит. — Что случилось, приятель? — мягко спросил он, пытаясь изобразить бодрый голос. — Где тетя Мэйбл? — Я не могу уснуть, — тихо пробормотал маленький мальчик, статические помехи потрескивали на заднем плане. — Тетя Мэйбл сказала, что ты сказал звонить, если что-то случится, поэтому… Диппер хотел объяснить своему ребенку, что «что-то случится», как правило, влечет за собой чрезвычайную ситуацию, но Макону пять. Для него то, что он не мог заснуть, было экстренным случаем. — Ты попросил тетю Мэйбл рассказать тебе сказку? — спросил он вместо этого, свободной рукой разглаживая пиджак. — Я хотел, чтобы ты ее рассказал, — заскулил Макона. О, господи. Да уж, эти демоны точно разорвут его на куски. Он вздохнул, но небольшая улыбка все же дернула его губы. — Давным-давно…

***

Билл с напряженным вниманием наблюдал, как его человек заговорил по телефону. Нельзя было сказать, о чем он говорил, с другого конца бального зала, но, судя по выражению его лица, он разговаривал с кем-то из их детей. Диппер улыбался, шагая взад и вперед, и широко жестикулировал руками. Билл почувствовал, как его сердце переполняется. Он закончил разговор с двумя низшими демонами. Они продолжили перебрасываться фразами между собой, но он по-прежнему был в пределах их слышимости, подхватывая мартини с серебряного подноса. Он не удивился, когда демоны за его спиной фыркнули, думая, что Билл больше не мог их услышать. — Как это убого, — усмехнулся один из них, переключаясь с английского языка на демонический. — Он, наверное, общается с их смертными детьми. Второе существо фыркнуло: — Я не понимаю, как Сайфер мог найти этот мешок с мясом привлекательным, — протянул он. — Конечно, он выглядит аппетитно, но посвятить все свое время одному из этих глупых животных? Это смешно. Сайфер уже потерял уважение среди многих в демоническом царстве и обретет его, только когда наконец отречется от этого смертного и своих так называемых детей… Последнее слово закончилось неровным хрипением, когда Билл отставил свой напиток на стол и, пробравшись через толпу, обернул сильные пальцы вокруг шеи демона еще до того, как тот успел закончить фразу. Блестящие глаза уставились на него со смесью шока и страха, разговоры вокруг них утихли. Биллу пришлось сдерживать себя, чтобы не переломить шею напополам. Вместо этого он наклонился, вглядываясь в лицо напротив пылающими красными глазами. — Что ты сказал? — прорычал он. — Л-лорд Сайфер… — демон запнулся, пытаясь набрать воздух в легкие. Он цеплялся за запястье Билла, пытаясь отстранить его руку. Другой демон уже исчез в толпе. Остальные участники вечеринки — те, которые уделили на них внимание, в то время как большинство до сих пор не замечало конфликта, — дали им личное пространство, отступив назад, и наблюдали за ними кровожадными взглядами. Никто не осмелился вмешаться. — Отвечай мне, — выплюнул Билл. Он упивался тем, как низший демон затрепыхался в его руках, когда он сжал его шею, немного отрывая его от земли. — Н-ничего, Лорд Сайфер… — О, правда? — он продолжал увеличивать хватку с каждым процеженным словом. — Потому что мне показалось, будто ты оскорбляешь меня, — прозвучал болезненный хруст, — моего партнера, — он отбросил демона, сворачивая губы в хищном оскале, когда тот мгновенно упал на колени и схватился за горло, — и самое главное — моих детей, — он с размаху ударил существо по ребрам; звук треснувших костей был слышен даже сквозь музыку и шум разговоров вокруг них. Демон будет в порядке, даже если его сосуд немного потрепан. Однако он выучил свой урок. Он заскулил, глядя на Билла с пола, и поочередно хватался то за живот, то за горло. Он не говорил, но его извинения были ясны. — Ты жалок, — пробормотал Билл, отворачиваясь и хрустя костяшками. Он вышагивал сквозь толпу — гости вечеринки быстро расступались перед ним. На краю толпы он встретился глазами со своим партнером, который стоял у стены. Диппер не заметил переполоха; хорошо. Шатен улыбнулся, увидев Билла, и легко помахал ему свободной рукой, продолжая говорить в трубку. Билл ухмыльнулся и кратко взмахнул ладонью. Просто еще один бал.
Примечания:
584 Нравится 21 Отзывы 139 В сборник