ID работы: 5571884

Награда за вмешательство

Гет
PG-13
Завершён
1187
автор
Ar-Fin соавтор
Amara бета
Размер:
362 страницы, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1187 Нравится Отзывы 600 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста

Глава 20

Всё это время Гермиона стояла в углу кабинета под мантией-невидимкой, сначала борясь с желанием помочь Гарри, а дальше прилагала неимоверные усилия, чтобы не рассмеяться. Получить мантию оказалось легким делом: Гарри никогда не отказывал её просьбам, а просила она крайне редко. Остальные шаги требовали немного осторожности, чтобы прошмыгнуть впереди Невилла в кабинет, и железной выдержки не бросить заклинание в Джейка, застывшего с ножом у горла Гарри Поттера. Её не покидало ощущение неправильности происходящего, как будто она столкнулась с чем-то, неподвластным логике и разумным объяснениям. Каждый день общения с Джейком Дискейном приносил еще больше вопросов, заставлял пересматривать свои предпочтения, попросту вызывал иррациональный страх. Осведомленность Джейка откровенно пугала девушку и в то же время вызывала острое любопытство. «Кто же ты, Джейк Дискейн? Знание нашего прошлого наводит на мысли, что ты не простой школьник. Твое поведение, взгляды на жизнь разительно отличаются от того, как все это выглядит у школьников Хогвартса. Сегодня ты заставил меня пережить достаточно много потаенных страхов, но в итоге я стала сильней. Складывается впечатление, что тебя совершенно не волнуют чувства, которые ты вызываешь у людей. Точно! Тебе не интересны наши переживания, ощущения, ты их попросту игнорируешь. На тренировке ты вытворил такое, за что убить мало, а с другой стороны, нужно в ноги поклониться. Никому не пожелаю пережить ощущение бессилия и ненависти, захлестнувшее меня, даже врагу. Хорошо, что всё произошедшее оказалось имитацией, по сути это была тренировка лично для меня, для моей психики. И я провалила её с треском, с тяжелейшим уроном для собственного самомнения. Радует одно: у меня хватило ума подумать мозгами и не поддаться эмоциям. Пожелай Джейк сотворить со мной то, что пытался сымитировать, и я ничего бы не сделала, как оказалось, умная девочка не готова к применению против неё грубой силы. Огромный багаж знаний ничем не помог против внезапного нападения, а кое-кто так ими гордился. Получается, что десятки выученных заклинаний не спасут в случае применения зелья или удара из-за угла. Сначала Джейк неожиданно напал на меня, потом провернул нечто похожее с Гарри, и всё для одной цели. И какая у него цель — непонятно». Гермиона стояла в пустом кабинете и раз за разом прокручивала в памяти прошедшие события. Тренировку и занятие с Гарри Поттером объединяло общее послание: подготовка к предстоящей войне с Волдемортом. Один очень вредный парень пытается сделать их сильнее, при этом действует достаточно жестко, на грани с жестокостью. Многие его взгляды на друзей, врагов и нейтральных волшебников Гермиона поддерживала, она честно признавалась самой себе в том, что её познания о волшебном мире очень скудны и почерпнуты из источников, перечисленных Дискейном. А других нет, и… возможно, скоро эти «другие» источники проявятся. Она догадывалась, кто представит иной взгляд на волшебный мир, и такая догадка не приносила удовольствия. Почему-то вспоминалось выражение лица Джейка на тренировке и здесь, с Гарри. Гермиона хорошо рассмотрела глаза парня: уставшие, печальные, обреченные, безразличные, пустые. Она отлично помнила, с каким видом сидел её учитель-мучитель в кабинете тренировок, как он испугался, когда она погладила его по голове. Складывалось впечатление, что к подобному он просто не готов, или еще хуже: понимания своих поступков он не ожидает. Как при всех противоречиях объяснить его странную клятву и постоянное утверждение, что она единственный друг Гарри? Про какое предательство Рона он твердит? Гермиона серьезно подумала о том, что дальнейшее общение с Дискейном грозит обрушить её убеждения, предпочтения. Уже сейчас явно наметилась тенденция на пересмотр многих, вчера нерушимых идеалов. Первым в списке значились Уизли, вторым шел Дамблдор, а третьим номером, вернее, вне списка, шла Дафна Гринграсс. Слизеринка не являлась примером красоты для Гермионы, нет, она служила объектом глубоко скрытой зависти. Внешность Гринграсс-старшей вынуждала скрипеть зубами многих девушек, и Грейнджер не была исключением в таком занятии. Оставив мысли про змеюку на будущее, выбросив их из головы на время, она схватилась за идею, неожиданно её посетившую. «Если Джейку так сильно требуется свести меня и Гарри за стол переговоров с Гринграсс, значит, я могу использовать его желание для собственной пользы. Ну что, хитрый мальчик, посмотрим, как ты теперь станешь умничать». Удовлетворенно кивнув собственной сообразительности, она покинула кабинет. Утром следующего дня Гермиона добавила в список своих отдаленных деяний скромную заметку «превратить Лаванду Браун в рыбу». Почему в рыбу? Потому что рыба всегда молчит! Соседки по комнате мало того, что любят болтать сверх всякой меры, так еще повадились совать свои носы в жизнь Гермионы. Что стоят одни вечерние расспросы о том, чем же они занимались на тренировке так долго. В голову Браун никак не помещались мысли, что они всего лишь готовились. Самое отвратительное началось с появлением Рона Уизли. Рыжий друг испортил настроение своим заявлением о том, что Гермиона слишком много времени провела вчера в компании Джейка наедине. У кого-то уроки не делаются почему-то, а Гермиона Грейнджер прохлаждается, развлекаться вздумала. Она уже настроилась высказать все, что про него думает, в сто первый раз, но положение спас Гарри. Он предложил друзьям отправиться на завтрак, и жалобы Рона утихли сами собой. В Большом зале Гермиона, как ни старалась, а всё же время от времени посматривала на Джейка. Несколько раз ей показалось, что интерес взаимный, но девушка все списала на воображение. Последовавшие после завтрака уроки не принесли ничего интересного, новые задания и старые оценки. После обеда она заняла свое место в библиотеке и не обнаружила там ни Невилла, ни Джейка. Немного расстроившись от того, что Дискейн отсутствует, она захотела посмотреть книги, не относящиеся к теме уроков. Побродив среди стеллажей и ничего не выбрав, она оказалась в самом дальнем углу хранилища знаний. Любопытство подтолкнуло заглянуть за угол, и там она увидела Джейка. Парень сидел за столом, что-то пересчитывал, не переставая тихонько бормотать. Он что-то записывал в свой блокнот, что-то писал на пергаменте и раз за разом перелистывал три книги, лежащие перед ним. — Джейк, — девушка неслышно подошла к столу парня. Джейк подскочил как ужаленный, начал судорожно доставать волшебную палочку откуда-то из-за спины, но успокоился, увидев, кто перед ним. — Гермиона, ты снова напугала меня до ужаса! Кто тебя учил подкрадываться к бедным мальчикам? Не делай так больше, и меньше тоже. — Хорошо-хорошо, извини, а чем ты здесь занимаешься? — Гермиона наклонилась над исписанными листами, — похоже, ты что-то рассчитываешь, и делаешь это неправильно. — Это так, баловство, всего лишь пытаюсь создать нормально работающее заклинание, а получается не очень. И не смотри на меня такими большущими глазками, утону. Гермиона неверяще разглядывала улыбающегося парня и не могла сообразить, что сказать. Он пытается создать заклинание? Это же невозможно! А вдруг возможно, с его-то мышлением. И причем здесь «утону»? Тряхнув головой, она освободилась от непонятного наваждения. — Давай посмотрю, — Гермиона мягко столкнула Джейка с кресла и занялась просмотром расчётов. Не ожидавший подобной наглости Джейк молчаливо стоял рядом. Проверка и повторный расчёт непонятно чего занял час времени. — Ну вот, Джейк, теперь все сходится. Ты использовал в расчетах всегда переменные величины, а в финальной части необходимо использовать постоянную Ховерса. Тема за третий курс кем-то плохо усвоена. — Точно, постоянную! Ты чудо, Гермиона, самая настоящая умнейшая умничка, — Джейк внезапно обнял её и прижался щекой к щеке, — теперь он у меня попляшет. — Кто попляшет? Что ты придумал? — покраснев, девушка высвободилась из объятий парня. — Подожди здесь, объясню после испытаний, — Джейк схватил проверенные листы и убежал. У Гермионы не нашлось ни сил, ни аргументов для того, чтобы остановить изобретателя. Комплименты, полученные от Джейка, вызвали в душе непонятные эмоции, прикосновение к щеке вообще сильно смутило девушку. Хорошо, что витающий в облаках парень ничего не заметил, а может, и не хорошо. Таких добрых слов от своих друзей Гермиона никогда не слышала, а только что их вывалили на неё с избытком. Она рассеяно посмотрела перед собой, мысли, метавшиеся в голове, мешали адекватно воспринимать реальность. «Это что было? Это как понимать?» Рука девушки наткнулась на блокнот, забытый хозяином, и волна любопытства смела моральный запрет не лезть в чужие дела, особенно в дела Джейка. Бегло пролистав заполненный непонятными обрывками формул, сокращенными словами и датами блокнот, она наткнулась на интригующую запись: «Проверено. Работает». На предпоследнем листке описывалось движение волшебной палочки и произношение… заклинания! Не удержавшись от соблазна, она достала волшебную палочку и произнесла: «Эмманио». Результат она увидела на столе и даже прикрыла глаза от неожиданности, не желая верить в происходящее. Перед Гермионой лежала удивительной красоты чайная роза в капельках влаги на лепестках. Девушка испытала сильнейшее разочарование в своих друзьях, в себе и в Джейке тоже. Пока она не использовала это дурацкое заклинание, ей причудливым образом верилось в то, что она нравится Джейку как девушка. А сейчас все стало на свои места. Она поняла, что Сьюзен Боунс и Дафна Гринграсс не интересуют Джейка, его сердце занято какой-то Эммой. «Не просто так он назвал заклинание в её честь, наверное, она очень много для него значит. Вот гадство! Ну почему какой-то Эмме посвящают такое красивое заклинание, а мне обыкновенных цветов никто не подарит? Мои мальчишки играют в игры, а в это время девушке посвящают заклинание. Вот где справедливость на свете? Я тяну своих друзей, а получаю… Эх! Правильно говорит Джейк: они паразиты и всё равно мои друзья». Печально посмотрев на розу, она отменила заклинание. Смотреть на подарок, предназначенный другой девушке, совсем не хотелось. Хорошее настроение сменилось грустью и приступом ревности. Гермиона закрыла блокнот и отодвинула его подальше от себя, удаляя из своего личного пространства. Через несколько минут она снова открыла злополучный блокнот, но уже на последней странице. Прочитав, что там написано, она нервно улыбнулась и оглянулась по сторонам, опасаясь быть застигнутой за таким неподобающим занятием. «Этого не может быть! Это нереально, кажется, я сошла с ума или близка к этому. Он издевается? Что всё это, черт меня возьми, означает?» Гермиона перечитывала в десятый раз название заклинания и не знала, что делать. Сердце пело от восхищения, а разум забыл про объяснения. На последней странице четким почерком Джейка было выведено «Эмманио-Гермионис». Девушка произнесла заклинание и уронила палочку от увиденного зрелища. Стол оказался погребенным под огромным букетом чайных роз всевозможных оттенков. Восторг и благодарность захлестнули душу Гермионы. В этот момент она была готова расцеловать Джейка и задушить в объятиях. Всё очарование испортил холодный рассудок: «Как ты объяснишь мальчику свое знание? Как некрасиво читать чужие бумаги без разрешения». Гермиона подняла палочку, настраивая себя на отмену заклинания, как бы ни хотелось обратного. Шаги приближающегося человека подстегнули к принятию решения, и букет исчез. Вернувшийся Джейк подошел и сказал: — Ты идеальная девушка, Гермиона, без тебя у меня ничего бы не получилось, а так… Ладно, по порядку: попляшет у нас Снейп, потому что заклинание я назвал «Нюниусум», он поймет юмор. В стенах этой школы его дразнили «Нюниус», и теперь наше заклинание послужит ему постоянным напоминанием грехов молодости. — Наше заклинание? — Гермиона вопросительно нахмурила брови. — Наше-наше, а хочешь — будет только твоим, мне не жалко. Повторяю: ты гениальная девушка, и без тебя сидеть мне в этих формулах до скончания веков. А теперь любой первокурсник получил возможность применить «Нюниусум», и жертва получит эффект обильного, очень обильного насморка. Он забрал свой блокнот и, взяв Гермиону за руку, потянул продемонстрировать результат их общего заклинания. Сколько не уговаривала нетерпеливого парня Гермиона подождать у выхода, пока она сдаст книги мадам Пинс, столько же Джейку не терпелось. Желание заняться домашним заданием испарилось из головы девушки, и вины она не ощущала. Понимание того, что она создала и выпустила на свободу, пришло во время ужина. Младшеклассники всех факультетов и некоторые старшекурсники напоминали людей, пораженных эпидемией гриппа. В Большом зале стоял устойчивый звук сморкающихся и чихающих людей. Из рассказа Лаванды Браун следовало, что мадам Помфри не справляется с наплывом пострадавших от нового заклинания. Колдомедик пообещала напоить своим самым противным зельем автора изобретения, а так как Гермиона недавно хлебнула достаточно лечебных зелий, ей очень быстро расхотелось похвастаться авторством. А если узнает профессор Снейп, который сейчас сидит с таким видом, будто ему приходится кушать помои, станет очень невесело. Гермиона не ожидала от такого простенького и безобидного заклинания таких разрушительных последствий. Чтобы отменить действие заклинания, достаточно элементарного «Фините Инкантатем», но оказалось, что непозволительно большое число учеников попросту не знает его или не способно применить правильно. В группу таких «выдающихся» волшебников попал рыжий друг, и только доброта девушки спасла его от позорного хлюпанья носом. Настоящая причина крылась в том, что Гермионе надоело слушать издаваемые Роном звуки, смешанные с чавканьем. Ожидаемое приглашение от Гарри она получила в четверг после окончания уроков. Друг немного рассмешил её, приглашая в Хогсмид и уговаривая никому об этом не говорить, особенно Рону. В любое другое время она была бы просто в восторге от такого поступка Гарри Поттера, а сейчас её всего лишь позабавило нелепое поведение. «Ты мой самый лучший друг, Гарри, но как же ты смешно выглядишь в такой момент. Ты боишься не того, что я не соглашусь, а того, что не выполнишь поручение Джейка. Может быть, когда-то твою лохматую голову посетит мысль, что нужно пригласить меня просто так, как девушку, а не как часть задания». Новая тренировка с Джейком понравилась Гермионе намного больше, чем первая. Не было неожиданного нападения и морального давления со стороны партнера. Но девушка держалась постоянно настороженно и готовилась отразить новые пакости на свою несчастную голову. На занятии напарник учил защищаться против троих нападающих с помощью рук, ног, головы и без волшебной палочки. Он терпеливо объяснял, кого бить в первую очередь, куда сместиться, как заставить противников мешать друг другу. Все действия девушки он скрупулезно ей же разъяснял и заставлял смотреть на ситуацию с разных сторон. Джейк учил, как использовать слабые стороны мужской половины, показывал, как нужно выглядеть слабой, беззащитной, побежденной, готовой на всё, а в итоге укладывать нападающего на пол с дальнейшим приведением его физиономии в неподобающее состояние. Он показал ей точку на подбородке, удар локтем в которую гарантированно выбивает челюсть, а также заставил отработать удар головой, когда руки прижаты к туловищу. Не обошел он вниманием и запрещенный удар в пах, который порекомендовал использовать, не задумываясь, но выступить в качестве манекена трусливо отказался. Первые двадцать минут занятия ушли исключительно на повышение личной безопасности Гермионы, за что она была благодарна своему напарнику. А дальше они занимались отработкой всё того же взаимодействия и увеличения времени удержания «Протего». Джейк не делал никаких скидок на то, что она девушка, наоборот, он постоянно твердил: «Ты должна сделать все лучше, чем я», и такой подход импонировал Гермионе. Она всегда хотела, чтобы мальчишки принимали её как равную себе, и мечта осуществилась таким странным образом. За время тренировок не прозвучало ни одной шутки, ни одной жалобы, она понимала, что напарник относится к тренировке очень серьезно, и в глубине души поздравила себя с выбором. Итоги тренировки Джейк озвучил одним словом «слабаки», и на недоуменный взгляд девушки ответил: — Я слабак, потому что не могу войти в один ритм с тобой, а ты быстро выдыхаешься физически, держишься исключительно на упрямстве. Разочарованно вздохнув, — спорт и Гермиона плохо совмещались, а результат этого «плохо» заметен и для неё, напарник обнадежил девушку известием, что он устранит проблему, если она этого захочет. Если она точно хочет одержать победу в финале. И тут перед Гермионой встала в полный рост дилемма: чтобы выиграть, нужно много двигаться, а если набегаться, времени на чтение просто не останется. Желание победить, утереть носы своим друзьям перевесило чашу весов, и девушка настроилась на новые нагрузки. Вот только Джейк ничего конкретного не предложил, сказал, что придумает, как развивать выносливость в игровой форме, потому что просто бегать неинтересно. Они покинули кабинет и направились на ужин, и по дороге Джейк доступным языком собственным примером показывал, как выбирать маршрут движения, как использовать «Хоменум Ревелио» в подозрительных или потенциально опасных местах. По всему пути следования он обращал внимание девушки на возможные места для засады и часто повторял: «Не хлопаешь глазами, не плачешь ночами». Такая забота грела сердце Гермионе, и теперь она уверенней смотрела в завтрашний день: с таким напарником она не пропадет. После ужина Гермиона молча признала правильность решения Джейка о времени тренировки: полный желудок совершенно не способствовал желанию двигаться, а ведь многие выбрали время именно после ужина, и теперь девушка ощутила прилив гордости за своего напарника. Её друзья пробуют подняться из кресел, а она может себе позволить спокойно посидеть, понаблюдать за их жалкими попытками заставить себя что-то сделать. «Да, мальчишки, без меня вы даже поднять собственные задницы не можете». Она сравнила своих друзей с Джейком и Невиллом, и вывод получился печальным: Гарри и Рон выглядели безвольными котятами на фоне Лонгботтома и Дискейна. Если Джейк и Невилл упорно занимались над с собой, помогали друг другу, то друзья откровенно бездельничали, лишившись надзора. Слабые увещевания Гарри вытянуть рыжего из гостиной разбились о непробиваемое нежелание последнего тренироваться: «Гарри, успокойся, и так всем наваляем. Ты же победил Того-кого-нельзя-называть. Ну что для нас какие-то школьники». В день намеченной секретной встречи Гарри и Гермиона заметно нервничали. Для них оказалось непривычным что-то делать без Рональда, и в то же время посвящать его в свои тайны не представлялось возможным. И Гарри, и Гермиона понимали, не сговариваясь: попытка взять на встречу Рона разрушит дальнейшее сотрудничество с Дискейном, которое наладилось с трудами и начало приносить первые плоды. Неожиданную «помощь» оказал сам Рон, закативший скандал из-за того, что Гарри не захотел с ним играть, а Гермиона вообще их забросила и думает только о свиданиях с Дискейном. После такой выходки совесть Поттера и Грейнджер больше не мучила, они спокойно отправились в волшебную деревню. Джек встретил их «совершенно случайно» возле магазина «Зонко» и предложил посидеть, поговорить с интересным человеком без постороннего внимания, на что получил согласие от друзей. Местом переговоров оказался паб Аберфорта. Хозяин заведения провел их в закрытую для посетителей комнату, имеющую отдельный выход, которым Джейк немедленно воспользовался. Спустя некоторое время он вернулся вместе… с Дафной Гринграсс, и все расселись по мягким креслам. — Гермиона, Гарри, вы знаете Дафну, она знает вас, и все знакомы со мной, поэтому начну первым, а там как карта ляжет, или Бог на душу положит, — на правах ведущего начал встречу Джейк.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.