Все могло быть по-другому.

NC-17
Завершён
62
Размер:
9 страниц, 3 690 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 3 Отзывы 16 В сборник

Часть 4

Настройки
Прошло две недели. Не сказать, что это время пролетело незаметно, напротив — тянулось медленно, но Луи не был против. Он наслаждался каждым мгновением, не упускал ни единой минуты. Все казалось таким простым. Вампир наконец отдался буйному порыву желаний, постепенно стал забывать о проблемах, о заботах, о прошлом. Кровь, насыщенная наркотиками и алкоголем; каждый день веселье, встречи с различными людьми, которые нередко оканчивались очередной кровавой трапезой; были и визиты к 'особам голубых кровей' вампирского рода. Сейчас, когда Луи имел в любовниках такого значимого и, нужно сказать, довольно заботливого и приятного мужчину, как Арман, жизнь буквально превратилась из череды серых однотипных дней, когда он старался лишний раз не выходить из дома, в удивительный круговорот захватывающих событий. К примеру, на прошлой недели они посетили прекрасный театр на окраине города (что весьма странно, ведь такие заведения стараются строить поближе к центру), где актеры превосходно воплотили в жизнь малоизвестное творение малоизвестного автора. Но как оно было сыграно! Поразительная проникновенность образов, такие живые речи… Никогда Луи не видел подобных сцен. Почему столь замечательные и талантливые люди спрятаны здесь? Они достойны лучших сцен Европы, — возмутился в тот день парень. — Дорогой Луи, видел ли ты когда-нибудь клиантус? Цветок невероятной формы ярко-красного цвета. Он задел меня своим ароматом и неповторимым видом, но, к сожалению, он находится на грани исчезновения, поэтому люди помещают его в искусственную среду и ухаживают, дабы сохранить. Так и с этими актерами. Их собирали по всему миру, на протяжение нескольких веков. Они лучшие из лучших, поэтому мы должны сохранять их нетронутыми, ограждать от враждебного мира. — Арман с важным видом смотрел на парня, но увидев на его лице выражение неподдельной заинтересованности, или даже восхищения, рассмеялся и спросил: — Из всей моей пламенной речи, ты понял хоть слово? В следующую секунду Луи кивнул и невольно улыбнулся в ответ. Сейчас они неспешно прогуливались по улице. Фонари освещали мощёную крупными камнями мостовую, луна на небе светила непозволительно ярко, затмевая все ближайшие звёзды. Сегодняшней темой для разговора стал день рождения Клодии. Если так можно выразиться. День ее обращения девочка любило всяко больше, нежели день ее появления на свет. — Знаешь, мне хочется устроить нечто особенное. Как ты думаешь, лучше организовать огромный банкет или отметить тихо, по-семейному так скажем? — Я бы для начала поговорил об этом с Клодией, ведь это её праздник, — отвечал Луи. — В этом ты прав. Тогда, дождемся ее ответа, а потом уж будем обдумывать формальности. На этой фразе Арман легонько поцеловал молодого любовника в лоб и опустил глаза, рассматривая камни на дороге. — Что-то не так? Луи склонил голову и настороженно посмотрел на вампира. Мужчина поднял тяжёлый взгляд и улыбнулся: — Все в порядке. Наша девочка так выросла. И мы вместе с ней, тебе не кажется? — Кажется. Скажу даже больше, она гораздо старше нас в некотором плане, ведь именно наша прекрасная дочь открыла мне глаза на мою истинную любовь, — Луи мягко взял лицо мужчины в ладони. — Ты невероятно красив, — прошептал Арман. — Как и ты. Как и все мы. Я люблю тебя, — парень улыбнулся и украдкой поцеловал вампира. Всю дорогу домой они беседовали на самые разные темы, обсуждали искусство, строили планы на будущее. Луна скрылась за облаками и свет на улице проливали лишь фонари, создавая неповторимую романтическую атмосферу. По приходу домой, они разожгли камин и устроились в креслах вокруг него, наблюдая, как множество языков пламени выплясывают самые разные танцы на сгорающих поленьях. Изредка деревяшки потрескивали, выпуская сноп искр, как бы аплодируя танцующим, требуя продолжения представления. — У меня есть кое-что для тебя. Точнее, для нас, — Арман поднялся с кресла и, хлопнув парня по плечу, удалился из комнаты. Минуту спустя он вернулся в красном халате и с темной бутылкой в руке. Лёгким движением руки он достал два бокала из стеклянного серванта и манерно поставил их на столик; за ними отправилась бутылка, которую он аккуратно установил между бокалами посередине стола. — Вуаля. — Что это? Это и есть твоё «кое-что»? Мне и тебя в халате было бы, — рассмеялся Луи. — Ха-ха. Это, между прочим, редкая кровь. Как у людей вино, но у вина такой концепт: чем оно старше, тем лучше, благороднее, вкуснее, а здесь — наоборот. Этой крови день, она взята у… Впрочем, не важно. Но, уверяю тебя, она благороднее любого семидесятилетнего вина. Пока Арман вел свой рассказ, Луи завороженно смотрел на бурую жидкость сквозь темное стекло. Что-то притягивало его к бутылке, звало. — Прошу, — произнес мужчина, элегантно открыв бутылку и наполнив хрустальный бокал. — Пахнет вкусно, — констатировал Луи, приняв красный напиток. Через мгновение он сделал первый глоток. Это действительно было невероятно вкусно, будто кровь самой королевы Англии. Лу поистине восхитил этот напиток. — Это прекрасно! Очень вкусно, давно я не пробовал такой крови. Лорд, видимо, какой-то? Которого всю жизнь кормили отборным мясом и красной икрой, — продолжал парень. — Моему восторгу нет предела… Договорить ему не удалось. Арман резко подался вперёд и вовлек его в глубокий, нежный поцелуй. Луи сопротивляться не стал, наоборот, тут же взял лидерство и через пару минут они уже лежали на полу без некоторых элементов одежды и целовали друг друга, оставляя багровые следы. Ночь близилась к концу. Они лежали в обнимку, укрытые тем самым халатом. Предутренняя атмосфера мягко укутывала их, заставляла все мысли рассеяться. Наступало полное умиротворение. Раздался стук и в комнате незамедлительно появилась служанка. — Простите, мистер, к вам посетитель. Он сказал, что знаком с мистером Луи, и я. — речь была сбивчивая, слова звучали рвано, но Арман понял суть и приказал ей впустить гостя и подождать его в коридоре. — Не уходи от меня, — капризно произнес Лу, укутывают плотнее в халат. — Ты тоже вставай! Слышал же, что твой знакомый. В ответ прозвучал недовольный стон, но парень всё-таки поднялся с пола и накинул халат. — Он тебе совершенно не идёт, — констатировал Арман. — Зато тебе идёт. Они вышли из гостиной и направились вниз по лестнице, где должен был их ожидать гость. Арман невольно содрогнулся, когда увидел знакомую фигуру. Мужчина стоял спиной к вампирам. В свете свечи его волосы переливались всеми оттенками золота и платины. — Я дома, — произнес мужчина, обернувшись. Его улыбка испугалась бы любого, но сейчас она казалась как никогда искренней. — Вы даже не соскучились? Луи нервно спустился с лестницы и сделал шаг навстречу гостю, но тут же почувствовал, как рука Армана схватила его. — Лестат? Как? — чуть заплетающимся языком проговорил Луи. — Я дома, дорогие мои.
Примечания:
62 Нравится 3 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)