ID работы: 5578281

Twins

Волчонок, Кадры (кроссовер)
Гет
R
Завершён
19
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
Стайлз шел следом за братом, иногда прячась в кустах, когда Стю оборачивался. Они пришли к кладбищу. На входе висела табличка: «Кладбище Бейкон хиллс». Стайлз знал, что Стюарт пойдет туда. После того, что он сделал, после разговора с отцом о матери, после всего этого он пришел бы именно сюда — на могилу матери. Может быть, все и считали Твомбли высокомерным и сухим, может, он таким и был, но к матери он относился по-особенному с того момента, как приехал. Это из-за его жизни в приемной семье? Стилински разрывался от вопросов, мучивших его с появления брата. Стайлз присел в кустах, неподалеку от могилы матери, а Стюарт подошел вплотную. — Мам… — голос его переменился, а брат напугался. — Что мне делать? Я столько лет искал правду, а потом бац! и она появляется. Неожиданно, тогда, когда я перестал пытаться. Я только привык к тому, что я сирота… — Стюарт замолчал на пару секунд, словно свыкаясь с этой мыслью снова. — А тут у меня появляется отец, брат и мама… Я выяснил то, что хотел знать, но сейчас не хочу… Отец у меня классный. Тот, о котором я мечтал. Не то, что мой приемный. А Стайлз не сравнится с моим приемным братом Джоном. Стайлз — пример идеального брата… Он заботливый, добрый, чуткий, несмотря на то, что я всяко его отталкивал, этот чумовой парень всегда был рядом. — Стюи сел на землю, потер руки от холода и продолжил. — Но только я хотел всего этого пару лет назад, не сейчас. Сейчас я хотел просто перестать существовать, жить в тихом городишке, где меня никто не знает как парня, родившегося с опухолью мозга, выросшего в многодетной семье, где мать не заботится о детях, а отец — изверг и ставшего обычным ботаном. А я оказался в городе, где живет моя родня, и где родился я. Может, все изменится? Может, я смогу стать нормальным парнем? Смогу жить с отцом и братом? Познакомиться с одноклассниками и завести друзей? — Стайлз услышал в голосе брата надежду, которой никто до этого не слышал. Вдруг послышался голос охранника. — Эй! Ты что тут делаешь, парень? — крикнул мужчина. — Сейчас ночь! Приходи днем. — Но… — Давай, давай! — еще громче сказал охранник и повел Стюарта в кусты, где схватил Стайлза. — А ты что подглядываешь? О… Вы близнецы? — с удивлением спросил охранник. — Ага. — ухмыльнулись оба и встали ему на ноги. Тот схватился за стопы и запричитал от боли. Братья вырвались и побежали прочь. Оказавшись по ту сторону забора, около таблички «Кладбище Бейкон хиллс», Стюарт грозно посмотрел на Стайлза: — Хоть кому-нибудь скажешь… — Да, да, убьешь… Слышал уже. — в манере а-ля «бла-бла-бла» сказал Стайлз. — Пошли домой. — А… Стю, — Стилински остановился. — Отец попросил тебя… — Ах да. У Мелиссы ночная смена? — Да. — Тогда в больницу. — Стюарт показал рукой в сторону больницы, от которой было видно только крышу. Парни пошли быстрым шагом. В этот момент они были так похожи: одинаковая походка, руки в карманах, отличались они только наличием очков. В больнице не было никого. Стояла тишина, напрягавшая слух. — Стайлз? — Мелисса вышла из кабинета и увидела Стюарта. — Я пришел извиниться. — тут же сказал парень. — Так вперед. — Мелисса сложила руки на груди. — Простите, что ударил вас. Я просто чутка псих. Стайлз хмыкнул. — Ладно. Это все? — все еще презрительно спросила Мелисса. — Стайлз, подожди на улице. — вежливо попросил Стюарт, а затем вернулся к Мелиссе. — Послушайте, мне правда жаль. Я не хотел. Просто вырвалось. Если бы мама не умерла, моя жизнь не пошла бы под откос. Я знаю о ней многое. Она бы выяснила, что я жив, забрала бы, я бы не жил в приемной семье. — Там было настолько ужасно? — значительно изменившись в лице, спросила МакКолл. — Да. 8 детей, отец избивал нас пару раз на дню — для профилактики, плюс за косяки. Мама не пыталась помочь. Мой старший брат гнобил меня и всегда сдавал отцу. Когда мне было 4 года, я сломал мамину расческу, когда попытался вычесать клок волос со своей головы. Мой брат узнал, сказал матери, а она отцу. Сначала меня высмеяли за столом перед всей семьей, а после обеда отец избил меня. Он бил меня так безумно, так сильно… Я до сих пор помню, как у меня все руки были в крови… Он ударил меня по лицу. — Твомбли указал на шрам между щекой и скулой. — Затем я упал и он начал меня пинать. Он пинал, пинал без конца. — Стюарт задрал кофту, где красовался шрам через весь живот. — Потом отец взял табурет и разбил о мою ногу. Я получил перелом. Отец ушел. Я не мог встать. А он напился и лег спать. Я пролежал со сломанной ногой ночь! Ночь, понимаете? — Стюарт закрыл глаза рукой и сел на стул. — Стюарт… — грустно произнесла Мелисса. — Вот теперь вы понимаете, почему я так психовал из-за матери? Если бы она была жива, я бы не пережил всего этого! — прокричал Стю и снова закрыл лицо. Мелисса села рядом. — Но теперь у тебя все наладится. Твой брат будет не гнобить, а поддерживать. Отец не бить, а помогать. Ты найдешь друзей. Я заменила Стайлзу мать, возможно… Стюарт обнял Мелиссу и всхлипнул. — А теперь я пойду домой. — грустно улыбнулся Твомбли и вышел из больницы, вытирая лицо. — Ты в поряде? — спросил брат, положив руку на плечо. — Почти. Буду, если сейчас мы пойдем спать. Завтра ведь в школу. — Ты уверен, что хочешь идти? — Конечно! Я изменю свою жизнь! — радостно прокричал Стюарт, и они с братом пошли домой. Улица сияла благодаря ярким фонарям. Парни шли вдоль дороги, мимо особняков. Вдруг Стайлз увидел знакомую, идущую в одной ночнушке по улице, навстречу им. — Привет… Ты чего не одета? — обеспокоенно спросил Стайлз. — Да я быстро, до круглосуточной аптеки. Маме нехорошо. — Что с ней? — Давление. — Лидия посмотрела на парня, стоящего рядом. — Эм… Вас правда двое или у меня в глазах двоится? — ошеломленно спросила девушка. — Ах, ну да! Лидия, знакомься: это Стюарт, мой брат-близнец. — улыбнулся Стайлз. — Стю, это моя одноклассница — Лидия Мартин. Последняя стояла в шоке. Она мычала что-то невнятное, но потом выдавила фразу. — Стайлз, у тебя дома есть что-нибудь от давления? В аптеке санитарный день. — Да, пойдем до дома. — он снял куртку и накинул на нее. Стюарт наблюдал за всем этим, за всеми знаками внимания Стайлза Лидии, и все понял — он же не тупой. Трое зашли домой, Стайлз рванул наверх. — Подождите минутку. Лидия и Стюарт сели на диван. — Так ты… — уточнила Лидия. — Стюарт? — Ага. Ты Лидия Мартин, отличница, у тебя парень… Скорее всего, капитан местной команды и красавчик. И Стайлз в тебя влюблен. — Откуда… — Я типичный ботан. В 5 классе знал программу за 9 класс и неплохо разбирался в программе 8 класса. И еще немного читал книги о психологии. — Заметно. — ошарашенно сказала Лидия. — А еще заметно, что ты пытаешься выглядеть глупой рядом со своим тупым парнем, чтобы он был крутым. И он мне уже не нравится. Но я ведь ботан. Мартин молча слушала, иногда слегка заметно кивая. — Почему ты отшиваешь Стайлза? — Он… Не знаю, он мой друг. — поджав губы, сказала девушка. — Ты врешь. — вынес вердикт Твомбли. — Он нравится тебе, но ты не хочешь этого признавать из-за его положения в обществе и слегка… детского характера. Лидия хотела что-то возразить, но помешал Стайлз, спустившийся с какой-то пачкой. — Здесь что-то от давления. Пойдет? — спросил он, подав таблетки Мартин. — Пойдет, спасибо. — девушка встала. — Пока, Стайлз. Пока, Стюарт. — она вышла, оставив братьев. — Послушай, Стайлз… С какого класса ты ее любишь? — задумавшись, спросил Стю. — Что? Как ты… — Просто скажи. — С третьего. — Тогда поздравляю: я помогу тебе сделать ее твоей девушкой. А теперь спать, иначе завтра случится что-то ужасное. — ЧТО?! — Я впервые в жизни опоздаю в школу. Оба засмеялись и пошли наверх спать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.