Когда ты прикасаешься ко мне

Перевод
R
Заморожен
460
переводчик
Andrew Silent бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
182 страницы, 57 322 слова, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
460 Нравится 94 Отзывы 233 В сборник

Глава 35

Настройки
И как же я должен был «соблазнить» Северуса Снейпа? Сочетание интриги и спонтанности — звучит довольно многообещающе, не так ли? Когда миссис Уизли и ее муж вошли в комнату, Северус и Гарри прервали объятья и отошли друг от друга. Гарри ласково поприветствовал их, а Северус лишь коротко кивнул с формальным: — Добрый вечер, миссис Уизли… мистер Уизли… Молли Уизли пристально посмотрела на него. — Пожалуйста, называй нас по имени, молодой человек. Ты — наш зять. Северус покраснел до кирпично-красного цвета и позволил сопроводить себя в столовую, чтобы присоединиться к остальным за роскошным ужином. Гарри ел с аппетитом здорового подростка, и даже Северус справился с добавкой. Близнецы продолжали бросать лукавые взгляды на Гарри и Северуса, не замечая, что за ними наблюдала бдительная Гермиона. В результате миссис Уизли пришла в комнату близнецов после ужина и конфисковала Выдвижные глаза и Удлинители ушей в гробовой тишине. — Ты настоящая вредина, Гермиона, — мрачно прокомментировал Фред. — Вы не будете подсматривать за сексуальной жизнью людей! Вуайеризм — это ниже вашего достоинства, — холодно заметила она. — Эй, эй, мы всего лишь пошутили, мы не такие извращены, как ты думаешь! — защищался Джордж. Рон Уизли притворился, что полностью поглощен игрой в плюй-камни с Ремусом и Тонкс, пытаясь таким образом избежать выбора между своей девушкой и родными братьями. Северус принимал душ наверху в огромной ванной комнате, а Гарри и Джинни болтали о квиддиче, сексе, отношениях и телепатии, играя в магический скраббл. Перед сном все поспешили вынести из своих комнат подарки и положить их под елку, прежде чем отправиться в душ. Ванные комнаты на площади Гриммо были совершенно уникальными. У каждого из гостей была своя собственная ванная комната, в которой находились раковина, туалет и душевая кабина, а на двери висела табличка с именем. Ванная комната Гарри была расположена между ванной Северуса и близнецов. Гарри ставил очень сильные заглушающие чары на стены, когда принимал душ, фантазируя о Северусе и уделяя внимание своим потребностям, которые, говоря словами Фреда и Джорджа, заставляли его одновременно и стонать, и рычать. Он не мог говорить, но его вздохи и крики эхом отражались от плиточных стен в ванной. Ему казалось, что пробудившаяся сексуальность сделает подростковый возраст и взрослую жизнь намного сложнее и в какой-то мере жестче. «Ну, хорошо, — подумал он, — это просто человеческая природа». Он обнаружил, что был счастлив, но слегка нервничал по поводу перспективы размещения в одной комнате с Северусом Снейпом в течение нескольких следующих ночей. Северус с отвращением посмотрел на свою серую ночную рубашку, сопротивляясь искушению сжечь ее. Это была — пришлось признать — решительно неподходящая одежда. Он отложил несколько мантий (все черные, конечно) в сторону и вытащил простую пижаму (также черную). Свои любимые пушистые носки он решил надеть, когда Гарри ляжет спать. «В конце концов, такой очерствевший с точки зрения психологии человек не должен был носить или любить что-то пушистое», — с презрением подумал он. Разумеется, он мог наложить согревающее заклинание на свои холодные ступни, но он предпочитал носки: они были приятным мягким барьером между ногами и матрасом. Дверь открылась, и Гарри вошел внутрь, его волосы были еще влажными, а зеленые глаза сверкали. Он был одет в голубую футболку и серые спортивные штаны. Его ступни (Северус старался не смотреть на эти безупречные прямые пальцы и стройные лодыжки) были заманчиво обнажены, когда он вытащил их из своих зимних тапочек. Несколько секунд в комнате стояла неловкая тишина, которую прервал тихий кашель с портрета Финеаса Найджелуса. Северус резко повернул голову к волшебным часам Гарри (купленным во время очередного визита в Хогсмид), стоявшим на столе между их кроватями. — Уже половина двенадцатого, — объявил он. Гарри выглядел удивленным. /Да, совершенно верно / — подтвердил он. — Предлагаю лечь спать, — сказал Северус, стараясь держать руки под контролем и не делать беспокойных движений. Он сложил их на коленях, пытаясь не елозить под простынями. /Подоткнуть тебе одеяло? / — дерзко спросил Гарри. — Спасибо, это совершенно необязательно, — проворчал Северус и лег. Гарри поднялся, порылся в шкафу и вытащил два непарных носка, связанных для него Добби. Северус попытался не вздрогнуть, когда Гарри надел толстые чудовища на ноги. Раздался еще один кашляющий звук со стороны портрета Финеаса. Северус вытащил свою палочку. — Вы наверное знаете, Финеас, что Альбус просто одержим лимонными дольками. Бывший директор подошел к краю портретной рамы и несколько мгновений смотрел на них. Гарри сидел полулежа в кровати, одна нога его была согнута в колене, другая — вытянута прямо. Финеас еще несколько секунд смотрел на обоих, затем медленно покачал головой и с выражением крайнего раздражения на лице без единого слова покинул холст. Что-то тихо пробормотав, Северус положил палочку на край стола. Гарри сделал то же самое. В комнате снова повисло молчание. Затем Гарри неожиданно рассмеялся. Северус, озадаченный и растерянный, посмотрел на него бесстрастным взглядом. Через пять минут Гарри поднялся с кровати, вытирая слезы смеха. / Можешь немного подвинуться, Северус? / — вежливо спросил он. Северус замялся. — Ты хочешь лежать в моей постели? — недоверчиво спросил он. / Да, хотя бы чуть-чуть, если ты не возражаешь. Я хочу полежать с тобой рядом./ — Вообще-то я… — Гарри прервал Северуса, подняв простыню и скользнув под нее. /Хорошо. Северус, я не кусаюсь и собираюсь тебе это доказать./ Северус глубоко вздохнул. — Гарри, это неразумно по нескольким причинам. Лицо Гарри стало серьезным. / Северус, я знаю, о чем ты думаешь,/ — он осторожно положил свою руку поверх руки Северуса. — / Пожалуйста, не отталкивай меня. Я рад, что мы наконец-то хотя бы в одной комнате с тобой на время каникул./ Северус решительно отмахнулся от того факта, что он тоже был рад этому обстоятельству. Супруги повернулись друг к другу, обмениваясь красноречивыми взглядами, пока Северус не заметил: — Я думаю, тебе пора вернуться в свою постель. / О, хорошо. Спокойной ночи, Северус./ — Спокойной ночи, Гарри. Гарри скользнул в свою кровать и выключил свет движением палочки. Напряженная тишина, на этот раз приправленная чувством разочарования, снова опустилась на комнату. Северус спокойно натянул пушистые носки под одеялом. Гарри улегся на бок, глубоко вдохнул и промолчал. Через час рука Северуса потянулась к горячему и до боли напряженному органу между его бедер.

***

— Ну что, Финеас? — спросил Дамблдор, одетый в бирюзовую ночную рубашку. Финеас неодобрительно фыркнул. — Они не пользуются ни своими супружескими, ни пространственными привилегиями. — У них есть две недели, — задумчиво сказал Дамблдор. — Два века были бы более подходящим сроком для них. — Теперь, Финеас, я уверен, что дух Рождества сдвинет дело с мертвой точки. Финеас сделал вид, что уснул. Дамблдор ушел в свою спальню, загадочно улыбаясь.
460 Нравится 94 Отзывы 233 В сборник