Монстрофикация

NC-21
В процессе
14
автор
Arlen Lort бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 11 475 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 33 Отзывы 3 В сборник

Глава 1 (К-контроль)

Настройки
      — В связи с чрезвычайной ситуацией и больничным старшего лейтенанта Андерса на этой миссии связным со штабом буду я, старший лейтенант Мэтью, сэр, — отчитался военный у транспортного вертолета.       — А я говорил ему: «Прыгай! Прыгай, дубина!» А он? — развел руками Том Горде. — А он: «Я посажу этот вертолет, и точка!»       — Но он ведь посадил его! И выжил! Плохо только, что пилотов не смог спасти. Ну, да ладно. Добро пожаловать в мою команду, сынок, — дружественно хлопнул по плечу капитан Ричард Хамертон, не останавливаясь, зашел в вертолет. — Че встал? Проходи!       Жаркий час-пик. Если приглядеться, то можно увидеть, как от жары везде плавиться воздух, а не только возле разогретых вертолетных турбин. Все военные на базе бегают, как свора зеленных муравьев из стороны в сторону, а в небо то и дело поднимаются черные вертолеты. Неужели от этой жары даже монстры сходят с ума? Чарльз обернулся на взлетную полосу, осмотрел ее, словно в последний раз, и зашел в транспортный вертолет. Это стало некой привычкой для него, потому что он всегда сомневался, что вернется назад, живым. Однако, с приобретением сверх-возможностей легче жить не становится, даже наоборот: ты только сильнее осознаешь, насколько беспомощным являешься. Чарльзу это никогда не нравилось: определять точную грань между возможным и невозможным. Даже зная, что у него ничего не получится, бросать на верную гибель людей он никогда не будет. И осознание неудачи его всегда угнетало.       Вертолет медленно поднялся в небо. В иллюминаторе виднелись желтые поля, простирающиеся за пределами военной базы, еще дальше была куча низких серых зданий, далеко уходящих за горизонт.       — Штаб докладывает, монстр движется по магистрали 37 к центру Мидельтона, в радиусе нескольких километров уже всех эвакуировали. Постарайтесь сохранить как можно больше зданий, в районе присутствуют исторические памятники, — доложил связной Мэтью по внутренней связи. — Капитан Атико, как поняли? Прием.       — Меньше разрушений, я понял. Прием.       — Так, так, так, я не понял, ты будешь всех нас называть по полным позывным? — Том Горде встал со своего места и, покачиваясь, подошел к связному. — Вот, давай, назови мой позывной!       — Близне…       — Вот! Пока ты его произнесешь, целая вечность пройдет. Так не годится, не годится! — Том дружески обнял связного одной рукой, другой же стал показывать перед ним что-то визуально им выдуманное. — Тебе нужен курс молодого бойца…       — Начинается… — кто-то со вздохом произнес в гуле неразборчивой работы винтов.       — Том, отцепись от человека, — грубый электронный голос Чарльза раздался из его железной маски по связи всех передатчиков.       — Ни за что. Так будет лучше для всех нас. Вот, слушай, я Близ, и точка. Коротко и классно. Дальше наш львиный капитан Атико, просто Атик.       — Но оно сократилось только на одну букву! И похоже на какого-то араба, но он же не араб! Может, лучше вообще не сокращать?       — Не обращай внимания, просто дай ему закончить, — добавил капитан Ричард Хамертон, мирно покуривая сигару рядом с открытой боковой дверью.       — Да, на одну. Но не это важно, а то, как оно звучит! Атик! Эх, отлично ведь? — Близ медленно и по слогам произнес позывной капитана, словно наслаждался каждой буквой. — Так-с, продолжаем! — Том аккуратно повернул голову старшего лейтенанта в угол вертолета, где молчаливо всматривался в иллюминатор Боб Маршал, с таким видом, словно греческий философ, изучающий очередную тайну жизни. — Вот эта молчаливая гора мышц — это Минос, и, как ты думаешь, какое у него сокращение?       — Э, Мин? — недолго думая, выдал Мэтью.       — Мин? Китайская империя Мин? Или это сокращение от минимума? Или, может быть, от минуты? Вот, — выставил вверх указательный палец. — Тут я, конечно, столкнулся с проблемой, он ведь не китаец и не математик. Но ненадолго. Моим решением было просто Ми. Ну как, понял?       — Э, да, — Мэтью ничего не понял, и неуверенно попытался скрыться за согласием.       — Ну, не фатально, основы ты уловил, и, я надеюсь, позывные запомнил! — Близ сделал вид, что не заметил ложного ответа. — Последнего сам давай!       — Так, позывной Дива, — Мэтью почесал подбородок. — Это будет Ди? — неуверенно произнес он.       — В точку, лейтенант, — Том Горде с довольным видом похлопал того по военной кепке. — На этом курс молодого бойца окончен, ты готов.       — Разрешите вопрос!       — Давай.       — А почему именно Дива? Это же обозначения оперных певиц. В смысле, это даже же не мужское звание.       — Вот я задаюсь таким же вопросом с того самого времени, как мне присвоили это, — последнее слово Чарльз произнес с крайним отвращением. — Чем они там думали, давая такой позывной? — недовольный электронный голос снова пробурчал по общей связи.       Близ просто развел руки в стороны:       — Ну, успокойся уже, что сделано, то сделано.       — Почему они не могли просто поменять окончание на «о». Какому мужику понравится, когда его называют женским именем?       — Хе-хе, даже не могу представить, как это, — рассмеялся Ричард. — Не драматизируй, Ди. А лучше ответь, у тебя и правда, настолько хороший голос?       — Да, — Чарльз ответил без колебаний своим ужасным электронным голосом.       — О, я обязан услышать, как ты поешь, Чарльз. Это ведь не твой настоящий голос?       — Эх, нет. Давайте лучше сосредоточимся на задании. Мы почти на месте, — ловко перевел он тему.       — Вижу, а он большой! — заметил Боб.       Монстр вздымался над четырнадцатиэтажными жилыми домами. До него было еще несколько километров, а он уже казался огромным. У него были выпученные черные глаза, как у рыбы, большая круглая голова, выступающая вперед. Так же были видны руки с перепонками, и, скорее всего, по характерным перевалочным движениям еще и две ноги. Его темно-зеленая кожа с фиолетовыми кляксами блестела на солнце.       — Похоже, на этой неделе у нас наплыв земно-морских мутантов. Похож на головастика, — возмутился Чарльз. — Ненавижу рыбу.       — Отлично, так и запишем «головастик-переросток», — Том записал это в своей тетради. — Нарекаю его Головастиком.       — Ты все еще хочешь написать бестиарий мутантов? — поинтересовался Ди. — Я думал, ты уже бросил эту идею, как и ту с коллекцией их зубов.       — И не подумаю. Это будет шедевром.       Командир Ричард Хамертон держась за поручень наполовину высунулся наружу:       — И правда здоровый. Лейтенант, передайте в штаб, без разрушений его не остановить.       — Так точно, сэр!       — Двадцать один метр! — заметил Том.       — Где? Тут целых двадцать пять! — перебил его Ричард.       — Хм, а похоже на двадцать, — добавил Боб.       — Ладно, максимум двадцать два, но не больше. Ослепли что ли?! — продолжал настаивать Том.       — А я вижу, кто-то считать не умеет! — пошутил Ричард. — Двадцать пять, у меня-то глаз набит.       Двое из команды наполовину высунулись из вертолета, споря о росте монстра. Боб продолжал смотреть из иллюминатора, потому что ему запрещалось близко подходить к краю: вот что значит быть слишком тяжелым, даже для небольшого транспортника. Чарльз лучше других знал, что они не дураки, но ведут они себя слишком беспечно.       — Головастик около двадцати четырех метров. Рядом с ним девятиэтажка, — Чарльз показал пальцев на дом, а затем круговым движением направил его вверх. — А если знать высоту каждого этажа и высоту подъема трассы то…       — Стой! Стой, стой, стой, ты все снова испортил, так определять раз плюнуть. Мы на глаз определить… — возмутился Том.       — Вы это делаете каждый чертов раз. Я только подвел итоги, — заметил Ди.       — Отсюда плохо видно, это не считается! — попытался оправдаться Боб.       — Отговорка не засчитана. Я победил, — торжественно заявил Ричард. — А значит, выбираю пиво, а ты его покупаешь.       — Но ты ведь тоже ошибся! — парировал Боб.       — А мое число самое близкое к истине, и Чарльз ведь не пьет. А это значит, готовься раскошелиться на самое лучшее, — рассмеялся капитан.       — Вы закончили? — поинтересовался Чарльз.       Они были почти над монстром. Он целенаправленно шагал вперед, своими перепончатыми лапами по навесной магистрали. Под дорогой располагались двух-трехэтажные домики. В округе было пусто: брошенные в пробках машины, открытые нараспашку входные двери — в воздухе так и витал дух настоящего города-призрака.       Дальше вдоль магистрали начинался уже крупный город, он выдавал себя гигантскими небоскребами и еще более тысячами изощрённых рекламных вывесок. Если эта тварь до них доберется, проблем будет целый океан.       — Атик, его нужно увести с дороги.       — Понял тебя, Ди, — Ричарду потребовалось несколько мгновений, чтобы оценить ситуацию и придумать план. — Ми, готовься прыгать. Ди, высадись на той вот красной крыше, — указал он пальцем в лобовом окне пилотов. — Близ, помоги ему с расщепителем. Стреляйте ровно в голову, пока он будет лежать. Так, теперь ты, — повернулся он к Ми. — Целься ему в голову, как только он упадет, быстро сваливай оттуда.       — О, Боже, он нас заметил, — трусливо закричал один из пилотов, и попытался уклониться.       — Не дергайся, все нормально, — успокоил того капитан.       Огромная голова с выпученными глазами смотрела прямо вверх на повисший в воздухе вертолет. Белые и толстые усики, больше походившие на изогнутые деревья, трепетались у монстра на голове, а его открытая пасть была забита тремя рядами огромных зубов, сравнимых разве что с легковым автомобилем.       — Отлично, я пошел, — Ричард выпрыгнул из вертолета.       — Сэр, ваш парашют… — вдогонку выкрикнул лейтенант.       — О, ему не нужен парашют, как вот и ему, — Том показал через себя большим пальцем на Боба, готовившегося выпрыгнуть следом. — Просто наблюдай.       Ричард зацепился когтем за голову монстра и на тросе исчез под гигантским телом. Спустя мгновение, городская магистраль под ногами подорвалась. Монстр попытался сохранить равновесие и откинуться назад. Вертолет резко наклонился, когда к краю подошел Ми, он без колебаний спрыгнул вниз — высота была около двенадцати метров прямо над мутантом — приземлился на голову чудовищу, ухватившись за один из усиков, где и остался. Монстр потерял равновесие на разрушенной магистрали, ноги провалились вниз, а голова наклонилась вперед, прямо в образовавшуюся в дороге дыру.       — Отлично. Ди, Близ, дело за вами, — раздался голос капитана, но, где он находился, Чарльз не видел.       Огромная туша раздавила двухэтажное здание и прижалась к земле. Волна пыли и грязи поднялась вверх и смешалась с воздухом. Вся улица оказалась в плену у пожелтевшей пыли.       — Отсюда ни черта не видно!       — Да нет, самая отличная позиция, — Ди перевернул несколько переключателей. Звук и мягкая вибрация впрыска и сжатия плазмы, добавляли немного уверенности.       Пушка длиной в три метра и диаметром сто пять миллиметров; дуло опиралось на угол крыши и смотрело вниз. Близ держал Ди сзади, так как расщепитель обычно использовали основным калибром у танков. «Пушка необычайно „брыкучая“, словно поединок с диким быком», — так однажды выразился Том, и это было самым точным высказыванием, которое когда-либо слышал Чарльз об этом расщепителе. Несколько индикаторов загорелись ярко-салатовым цветом.       — Заряд готов!       В маске Чарльза так же был встроен тепловизор. Монстр был у него как на ладони, лежал на животе, такой беспомощный и уязвимый. Его на мгновение сковало чувство жалости, да это отвратительный мутант, но, как и обычное животное, потерянное в железобетонных джунглях и напуганное, пытается найти выход или просто выжить. А на него начинают охоту. Мир и правда меняется.       Небольшая белая палочка на тепловизоре, отсоединилась от чудовища и начала перебегать дорогу, похоже, это был Боб Маршал. Пророкотал дуговой выстрел зеленым лучом, словно сплетение миллионов молний вырвались из расщепителя, пролетело через улицу и поразило цель. Пыль рассеялась и больше не ограничивала обзор. Головастик резко подался влево от Чарльза, и выстрел вместо головы зацепил его левое плечо. Плоть, как пузырь, раздулась и мерзко лопнула. Оторванная рука с грохотом врезалась в здание рядом и там, и осталась висеть. Все вокруг было забрызгано вонючей кровью. Раздался чудовищный вопль, звуковой волной разбивающий в округе окна.       — Да черт вас побери, точнее, точнее стреляйте, — прокричал в передатчиках гневный голос Ричарда.       — Не сердитесь, Босс, моя пушка все еще заряжена, — уверенный в себе и своей крутости произнес Том. — Ди, помоги.… Какого он делает?!       Головастик последней рукой подобрал длинный желтый автобус. Ричард Хамертон показался из разбитого окна на четвертом этаже за спиной монстра. Командир начала стрелять по чудовищу из гранатомета в попытке его отвлечь, но тщетно.       — Убирайтесь с крыши!       — Нет! Я успею выстрелить, — уверенно продолжал Близ.       Чарльз отбросил свое оружие в сторону и побежал к Тому, схватил его за шиворот и отбросил со всей силы назад, тот почти перелетел крышу, остановился у другого края. Ди отпрыгнул к центру крыши, когда автобус, с невероятной силой врезался в здание. Последние этажи оказались почти полностью разрушенными.       — Черт, Ди, я почти сделал это… — Близ осмотрелся вокруг. — Ди? Где ты?       — Что там у вас происходит? — спросил Ричард. — Выстрелить сможешь?       — Ди исчез. И я уронил расщепитель вниз       — Со мной все в порядке, я провалился на этаж ниже. Меня немного придавило, но жить буду, — отозвался Чарльз.       — Вам бы убраться оттуда, этот Головастик направляется прямо к вам, и я его не остановлю.       — Я вижу расщепитель, он под завалом. Задержите его, — прозвучал голос Ми.       Чарльз тяжело вздохнул, но по связи раздалось только электронное пощелкивание и помехи:       — Тебя понял. Будет сделано.       — Только без самопожертвования, пожалуйста, — саркастически заметил Ричард.       — Все под контролем Атик.       Монстр медленно шагал в сторону брошенного автобуса, давя каждую оставленную в спешке машину. Он тяжело дышал, а поток крови из разорванного плеча не переставал течь, превращая весь пройденный путь в красную дорожку. Сверху было видно, как Боб подбежал к завалам и начал разгребать расщепитель, отбрасывая в сторону переломанные стенные блоки с такой легкостью, словно они были тонкими листами бумаги, пока на него не упала огромная тень. Ми поднял взгляд вверх, на него смотрел двадцатичетырёхметровый монстр. Чудовище замахнулось своей единственной рукой. Напротив его головы взорвался автобус, полностью разрушивший верхние этажи девятиэтажки. Мутант сделал шаг назад, закрывая рукой свою морду, пока взрыв не прошел. Он попытался снова раздавить Боба, но тот был уже с расщепителем в руках. Яркая зеленая вспышка угодила монстру в грудь. Тот на мгновение остановился, словно не веря в свой конец. Его грудная клетка раскрылась, забрызгивая все вокруг кровью, костями и частями внутренностей. Тварь покосилась в сторону, а затем начала медленно падать на красное здание. Ми попробовал убежать, но безжизненная гигантская рука преградила ему путь. Монстр завалился на дом, разрушая его до основания.       — Похоже, Головастик мертв. Мы целы, — электронный голос Чарльза раздался по передатчику.       — Где Ми? — спросит Ричард.       — На него упал Головастик, — добавил Том. — Он где-то под его тушей.       Неподалеку в сторону сдвинулся канализационный люк. Оттуда вылез Боб, весь в дерьме, крови и грязи:       — Просто, не спрашивайте.       — Оу, да от тебя не хило несет, — Близ зажал нос. — О мой чувствительный нос, Ди, я таки тебе иногда завидую, мне бы не помешала сейчас такая же маска, как у тебя, там же точно есть функция противогаза?       — Ничем не могу помочь.       — Старший лейтенант Мэтью, заберите нас отсюда, и доложите, что цель устранена.       — Вас понял, командир!       Головастик лежал неподвижно. Лучи солнца просачивались сквозь дыру в магистрали и ложились прямо на труп мутанта. Два здания были полностью снесены. Стекло от машин и домов разлетелось по всей улице. Печально маячил дом в аварийном состоянии, из которого до сих пор торчит оторванная рука, а кровавым кляксам и подтекам вообще счету не было.       — Вам не кажется, что они с каждым разом становятся сильнее? — командир Ричард, покуривая сигару, направлялся к остальным членам команды прямо по следам монстра. — И больше, — выдохнул дым.       — Это ты про то, что прошлые монстры дохли с первого же попадания? И вроде не проявляли такой смекалки с автобусами? То да, наблюдается очевидный прогресс, — Чарльз, как всегда, наблюдателен.       — Нам нужно быть готовым к тому, что когда-нибудь появится монстр, которого обычным способом «выстрелил-забыл» не убьешь. Походу, противопехотное оружие тут уже не справляется, — продолжил командир, сделав еще одну затяжку.       — Ты учитывай, что изначально мы и не должны были сражаться с этими мутантами, — добавил Чарльз.       — Ой, да хватит вам, мужики, — вклинился Том Горде. — Так или иначе, но мы герои. Почти каждую неделю спасаем этот город от нашествий этих тварей, и, заметьте, пока удачно. Разве это не называется героизмом, когда мы спасаем миллионы жизней? Какой бы монстр не появился, наша задача не изменится, и мы ее обязательно выполним, мы же герои!       Вертолет приземлился чуть дальше по дороге между машин.       — Возможно, ты прав, Близ, но мы не герои, мы солдаты. Мы делаем это только по приказу, а не желанию, — Ричард затушил сигару о ногу мутанта и выбросил ее. — Перекур закончен, поднимайтесь на борт, мы возвращаемся домой.       — Да будет тебе. Как хочешь, а я считаю себя героем, — сказал Том, но его уже никто не слушал.       Возвращение на базу прошло достаточно молчаливо, точнее, Чарльз полностью погрузился в себя и ничего вокруг не слышал. Он снова выжил, снова спас Тома и поплатился за это несколькими переломами, они, конечно, зажили за время полета на базу, но чувствовать и терпеть это все, достаточно утомительно. Всю дорогу домой его мысли только и были о его доме и о том, как он отрубиться лишь коснувшись чего-то мягче железного сиденья вертолета.       Чарльз покидал вертолет последним. Том Горде неплохо сдружился с новым связным Мэтью, они возвращались вместе, как закадычные друзья, прижимаясь друг к другу плечом к плечу и обещая напиться в стельку. Боб Маршал же, как не удивительно, убежал в душ. Чарльз уже и не помнит, когда начал наблюдать за всеми вокруг, это как-то само выходит. Вот капитан ушел совершенно в противоположном направлении от бараков, за сигарами пошел, очевидно же, потому что за день выкурил около пяти штук, то есть целую пачку. Ди не понимал, как это выходит, он просто смотрел на людей и ответ сам приходил ему в голову. Но, главное, это не перечило его характеру, он не любит выделяться или быть в центре внимания, скорее просто присутствовать и наблюдать за другими. А с этими сверхспособностями, его наблюдательность достигла небывалых высот. Чарльз поднял руки вверх и потянулся, завтра будет не менее тяжелый день, который нужно будет пережить.
Примечания:
14 Нравится 33 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (10)