ID работы: 5585295

Timeless myths

Слэш
NC-17
Завершён
345
автор
Размер:
112 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
345 Нравится 207 Отзывы 69 В сборник Скачать

Старый лис (Артур/Билл PG-13)

Настройки текста
Примечания:
Слуги - те, кого никому не хочется видеть. Эту простую истину маленький Артур запомнил крепко, шрамами на лице от побоев подвыпивших клиентов. Будешь тих и незаметен, авось, получишь пару медяков или даже серебряный от кого совсем вдатого. И можно будет сложить монеты в коробку к остальным. У него там уже разные водятся: на медных изображена только руна феху*, на серебряных - тонкий профиль нынешнего короля, и все они круглые, а скандинавские бруски почему-то вытянутые, как пальцы. Любые пригодятся. Посреди ночи можно было отдохнуть, поспать пару часов, пока все девушки заняты делом, а его помощь не требуется. Это ближе к утру он вымоет полы во всех комнатах и соберет кружки по большому залу, а сейчас мальчик ложится на узкую койку, поправляя край куцего одеяла, чтоб солома не выбивалась, и смотрит, рассматривает узор на своей ладони. Причудливый герб - колчан длинных стрел и простой лук на зеленом полотне в рамке из лисьих хвостов - был самым красивым, что ребенку доводилось видеть. Но Люси советовала ему не мечтать: - Бесплотные надежды только ранят, дитя. Уж поверь мне. И Артур не видел причины не верить. = Билл ходил на площадь смотреть на казни членов сопротивления, несмотря на риск попасться и предостережения Бэдивера. Каждая прерванная жизнь была еще одним камнем в башне Вортигерна, но бывшие рыцари все еще надеялись выиграть войну. Скользкий всегда уходил от разговоров о пророчестве и "истинном короле" - каждый Пендрагон истинный, но не верить в него мужчина не мог. Корона из дубовых листьев на его руке помогала сэру Уильяму двигаться вперед вопреки всему. Он умел ждать, ждал с самого детства того, кто ему предначертан, потому как ни Утеру, ни Вортигерну не доставало простоты для такого венца. = - Оставь кольцо, сладкий. Ты мало каши ел, чтобы со мной драться. Билл бьет раскрытой ладонью наотмашь, словно нарисованная корона может поцарапать эту наглую рожу, как не смогла бы фамильная печатка с гербом - лук и стрелы. Хорошо, что он не знает. Невнимательный, хоть недалеким его и не назвать. Наглый и быстро учится. Билл понимал, почему Артур сдал его Глазу Джека, хоть и соврал бы, что его это не задело. Скоро этот криминальный королек станет Королем всей Англии. Билл уверен. Уже ночью местные кузнецы начали чеканить дубовые листья. = Когда Билл, точнее сэр Уильям, возвращается из соседнего графства с хорошими новостями, Бэдивер смеется. За круглым столом они сидят по обе руки от молодого короля, и рыцарь бросает старому другу восхищенное: - Старый ты лис! И Артур замирает. Геральдика ему не дается: взрослый мужчина и воин, он не видит смысла запоминать цветные картинки. Тут бы просто разобраться во всех именах верных Пендрагону титулованных семей, но от одной мысли руку печет, как каленым железом. Рисунок на ладони, перечеркнутый шрамами от меча, такой привычный, что почти забытый, встает перед глазами словно впервые. - Как ты его назвал? Билл, кажется, впервые на его памяти перестает ухмыляться. = Артур сжимает металлический обод короны так сильно, что чеканные листья разрезают кожу. В другой его руке чужое запястье, ладонью вверх. - Пусти... - Билл смотрит угрожающе, словно перед ним не его король, а все еще мелкий бордельный решала и контрабандист. Можно, ведь Артур отослал всех ради этого разговора. - Ты знал с самого начала. - Нет. И не верил до последнего дня. Билл рос при дворе и искусен во лжи, но Артур не ведется, в синих глазах светится торжество, словно снова исполнилось то, о чем даже не мечталось - как коронация, например. - Врешь. Ты всегда врешь, Скользкий. - Не смей... - шипит мужчина, стоит монарху приблизиться. Он слишком хорошо знает, что за этим последует. Артур нетерпелив, застежки на камзоле аристократа приведут его еще в большую ярость, чем пояса и веревки простых одежд, в которых Билл ходил ранее. - А раньше ты не был таким колючим, - рычит бархатно. А после через силу отстраняется и водружает корону себе на голову, точно такую, как всю жизнь украшает руку лучника. - Что там полагается за причинение вреда королю? Кажется, смертная казнь? Мне очень вредно отказывать. Такое поведение недостойно короля, но себе Билл не врет - ему всегда нравилось, что Артур умеет добиваться своего. Сэр Уильям склоняет голову, но поклониться не успевает, сталкивается губами с Артуром, что впивается в его спину до треска ткани. Ладони, жесткие, как медвежьи лапы, одновременно держат на расстоянии и прижимают к себе. - Только попробуй скрыть от меня что-нибудь еще, - хрипит молодой дракон в ухмыляющиеся губы. - Я тебя лично казню за измену. - И даже скучать не будешь?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.