Зеленое
21 июня 2017 г., 17:29
Стоило ли мне удивляться, что Мукуро и Кен вернулись в субботу и привезли с собой Франа?
Банда из Кокуё снимала небольшой дом на окраине Намимори. Жили до приезда Мукуро по крайне мере на то, что зарабатывали Кен, Чикуса и Хром, напитывая различные предметы своим пламенем. Такие вещи в мафии ценились, особенно если речь шла о лекарствах с пламенем Солнца или пулях с эффектами разного пламени.
Как сказал позвонивший мне Чикуса, который уже давно стал кем-то вроде связного, они забрали его из больницы и теперь пытаются понять, что делать с привезённым Франом. Мальчишке было лет восемь, японского он, что ожидаемо, не знал, но довольно свободно, кроме родного французского, говорил ещё и на итальянском.
Вот интересно, почему я в очередной раз играю роль добровольной няньки для собираемого Мукуро детского сада?
— Ты то~оже друг учителя ана~на~са? — протянул открывший дверь ребёнок. На вид лет восемь-десять, тощий, волосы и глаза зелёные, да ещё и эта странная шапка на голове. Говорил он на итальянском с довольно заметным акцентом. Возможно, эта мания тянуть гласные изначально именно из-за него и появилась.
— Фран! — В коридоре показался взбешенный Мукуро. Это что-то новое, никогда у него таких ярких эмоций не видела.
— Привет, — махнула иллюзионисту рукой, хотя не уверена, что через шляпу меня было реально заметить. — Чикуса сказал, что вы вернулись.
— Сузуне? Заходи. — Тяжёлый вздох. — Фран, в сторону! — Мальчишку оттащили из коридора, схватив за шиворот.
— У него хоть одежда есть? — спрашиваю, проходя следом в гостиную, где уже находились Кен, Чикуса и ещё одна незнакомая мне девчонка. — Ну, кроме того, что сейчас на нём? — Смущённые взгляды были мне ответом. — Документы? — Теперь уже реакция была спокойнее, и мне просто указали на разложенные на столе бумажки. — К слову о документах. Мукуро, это твои. — Вытащила из сумки файл с вложенными в него паспортом и свидетельством о рождении. Он удивился, но взял. — Вы вообще его зачем сюда притащили?
— Это мой ученик, — усмехнулся Туман.
— Учи~итель, о чём она говорит? — на итальянском протянул Фран, глядя на меня своими зелёными глазами.
— Ты голоден? — стараюсь придать улыбке как можно более доброжелательный вид. — Уверена, что эти господа, как обычно и сами не ели ничего кроме шоколада. — Мукуро рассмеялся и отломил ещё один кусочек от плитки, которую держал в руках. — И тебя не кормили.
— Ра~азве феи едят? — спросил Фран, наклоняя голову набок. Очаровательный ребёнок, а уж как от него у Мукуро лицо перекашивает и вовсе загляденье!
— Эти, — киваю на настороженно наблюдающих за нашим общением подростков. — Как слоны. — Маленький иллюзионист понятно закивал и улыбнулся. — Тогда сделай себе иллюзию одежды по погоде и пойдём сходим в город. А то эти феи забрать тебя забрали, а всё необходимое забыли.
— Ку-фу-фу, не всех учат возиться с детьми, — пожал плечами Мукуро явно довольный тем, что я в очередной раз взваливаю на себя часть забот о его подчинённых.
— Думать, увы, тоже. — Фран стоял передо мной в иллюзии копирующей одежду Чикусы. Не самый плохой вариант. — Можешь убрать свою шапку? — серьёзно спрашиваю, глядя мальчику в глаза.
— А на~до?
— Если не уберешь сам, я её спрячу. Вот так! — И покрываю своим пламенем лежащие на столе документы.
— Кру~то! Научи. — Фран подскочил и схватил меня за руку.
— Моя личная способность. — Отвешиваю мальчику лёгкий щелбан, и его дурацкая шапка с мелодичным звоном разлетается на кусочки. Похоже, излишняя показушность свойственна всей этой братии. — Мукуро, я заберу его на пару часов. Верну целым.
— Ку-фу-фу, на здоровье!
— Наконец-то наступит тишина… — довольно оскалился Кен. — Этот зелёный уже всех достал своим нытьём!
Поход по магазинам в компании маленького ребенка может быть и имеет свои сложности, но вряд ли они могли бы сравниться с теми, что создавал Фран. Для начала, как я уже говорила, по-японски мальчик не понимал. Его родным языком был французский, благодаря бабушке он знал ещё и итальянский, так что мне приходилось быть ещё и переводчиком и отвечать на целую кучу вопросов, которые он умудрялся мне задавать, пока мы обходили торговый квартал. Ещё он был довольно милым, ладно, очень милым, и всевозможные продавщицы не могли удержаться от желания его потискать. А Фран был против. Он, как Мукуро и Хром, был очень чувствителен к личному пространству и старался никого не подпускать слишком близко. У мальчика был странный вкус: он любил одежду ярких цветов и со странными рисунками, но тут упёрлась уже я. В итоге мы пришли к компромиссу: часть вещей (большая) была довольно консервативной, тёмных цветов и без ярких рисунков, остальное выбирал он сам. Денег мне было не жалко, всё равно я зарабатываю куда больше, чем трачу, да и отец иногда высылает на мелкие расходы.
Закончив с закупками, мы свернули в так удачно находящееся поблизости заведение Ямамото Тсуёши. Мужчина был мне рад. Но на Франа смотрел с подозрением, особенно когда понял, что мальчик лепечет только на итальянском и французском.
Мы устроились за стойкой, и я попросила что-нибудь на выбор мастера. В ресторане, как и всегда, народу было немного. Как давно признался мне сам Тсуёши, большинство заказов у него на вынос. Желающих посидеть в расслабляющей тишине зала, пропитанного пламенем Дождя, не так уж и много. Особенно в разгар дня, как сейчас.
— А эта шту~ка, ка~ак у орущего бе~са, — сказал Фран, указывая на висящую за спиной мужчины катану.
— Ты где со Скуало пересёкся, ребёнок? — добродушно усмехнулся Тсуёши, выставляя на стойку наш заказ.
— До~ома, — ответил он, вгрызаясь в рисовую лепёшку. — Когда за мой учи~тель пришёл.
— Он ученик Мукуро, — пояснила я. — Просто некоторые особо умные иллюзионисты не умеют заботиться о ком-то младше себя.
— Всё ещё возишься с той компанией? — неодобрительно покачал головой Ямамото. Ему из всей банды Кокуё нравилась только тихая малышка Хром.
— Так больше некому.
— Отец, а можно нам твоих новых суши? — В зал влетел Ямамото, а за ним Савада и подрывник.
— А у этого голова похожа на осьми~нога, — протянул Фран, тыкая пальцем в оторопевшего Гокудеру, Такеши попытался замаскировать смешок за кашлем, но удалось ему плохо. Савада конечно же ничего из сказанного не понял. — А у того лицо, как у Ке~ена, когда он думает. — Теперь тонкий пальчик указал на Тсунаёши. — Такое же ту~пое.
— Ах, ты! — конечно же шавка не смог стерпеть оскорблений любимого босса и попытался кинуться в драку. Но был остановлен появившимся прямо перед ним стулом. Хаято попытался затормозить, но запутался в своих ногах и рухнул на пол с жутким грохотом.
— Фран, — спокойно обратилась я к мальчику. — А у тебя отлично получаются иллюзии отдельных предметов. Сколько можешь сделать за раз?
— Не зна~ю. Много? — Лягушонок склонил голову набок, наблюдая, как Савада пытается помочь своему приятелю встать.
— Ты тот из Варии. Ученик Рокудо Мукуро, — выплюнул наконец Гокудера, когда встал на ноги. — Что ты тут делаешь?
— А что сказал Осьми~ног? — протянул Фран на итальянском.
— Спросил, что мы тут делаем, — перевела я. — Тсуёши-сан, сколько с нас? — Мужчина быстро подсчитал и назвал сумму.
— Эй, хватит вечно нас игнорировать! Мы тебе не пустое место! — Гордец Гокудера конечно же не мог простить игнорирование существования его и его обожаемого Джудайме. Парень схватил меня за руку, когда я соскочила с высокого стула, забирая отсчитанную Ямамото-старшим сдачу.
— Как по мне, — усмехаюсь, вырывая свою кисть из захвата. — Вы не стоите и минуты моего времени. Может быть, когда Савада станет Десятым Вонголой, он будет достоин того, чтобы его замечали. Но вряд ли. Неудачники со временем не меняются.
— Ты! — зарычал подрывник, гневно сжимая кулаки. Он бы бросился на меня, если бы не рука Такеши на его плече.
— Никаких драк в моем ресторане! — припечатал Тсуёши, обводя нас тяжёлым взглядом.
— Мы уже уходим. — Улыбаюсь. Фальшиво. Как Мукуро. — Идём, Фран, думаю, нас уже потеряли.
Идём по дороге от автобусной остановки. Фран прижимает к себе большую плюшевую лягушку и улыбается. Мечтательно и тепло. Я иду рядом и несу пакеты с вещами. Ребёнок он ещё совсем, а уже в мафии. Хотя с какой-то стороны так даже лучше. Он слишком сильный, чтобы его не заметили, и безопаснее для него самого будет влиться в этот мир как можно раньше.
Дверь нам открыл Чикуса и жестами показал не шуметь. Я отдала парню пакеты с вещами и указала на мальчишку, прося помочь разложить. Чикуса понятно кивнул и, ухватив Франа за руку, утащил его наверх.
— Гости? — спросила я, заходя в гостиную. Кроме Мукуро, к моему удивлению, тут был один из Аркобалено — Верде.
— С возвращением, — несколько рассеянно отозвался иллюзионист. — Как видишь. У него к нам крайне интересное предложение.
— К нам? — Рассматриваю величайшего учёного последних двух поколений. Старик о нём говорит сугубо восторженно. Но, на первый взгляд, передо мной просто слишком серьёзный ребенок. От того же Реборна исходит куда больше силы. — Коломбина Медичи, — всё-таки представляюсь после небольшой заминки. — Много слышала о Вас.
— Я тоже слышал. — Верде довольно потёр маленькие ручки. — Много интересного. Необычного. Я хочу, чтобы Рокудо Мукуро стал моим представителем на битве за звание сильнейшего Аркобалено, а ты ему помогла. — Смотрю на иллюзиониста с немым вопросом, он усмехается и кивает. Значит, он уже согласен на участие и теперь черед за мной.
— А что я с этого получу? — великий учёный чуть поморщился, но всё-таки со вздохом ответил.
— Ответы на некоторые вопросы. — Ответы? В случае с Аркобалено Грозы это может значит даже ответы на некоторые тайны мироздания.
— По одному вопросу за битву, — называю свою цену.
— Согласен. — Интересно. Похоже, приз за победу для самого Верде более чем достойный, если он согласен расплачиваться даже не торгуясь. Как бы мне узнать подробности? Потратить потом один из вопросов разве что.
— Как Хром? — спросил Мукуро, когда Верде испарился в неизвестном направлении, пообещав вернуться утром. Иллюзионист стоял за моей спиной, перебирая пальцами волосы.
— Операцию закончили. — Аккуратные, неуверенные прикосновения заставляли довольно прикрывать глаза и чуть ли не мурчать. Но я пока держалась. — Ей пару дней нужно будет отлежаться в клинике, а потом можно будет везти её обратно.
— Хорошо. — Пальцы скользнули вниз, задевая уши и прочертили резкую линию до застёгнутого на верхнюю пуговицу воротника рубашки. — Как Фран? — Пальцы снова вернулись к волосам, кажется, заплетая тонкие косички из отдельных прядей.
— Вещи я ему купила, всякую мелочёвку тоже. Он очень быстро строит иллюзии, проверить бы его предел… Давай ты выйдешь из-за спины. Нервирует. — Просьба, наверное, звучала жалко, но осторожные и в тоже время методичные прикосновения заставляли вздрагивать от пробегающих по спине мурашек.
— Ку-фу-фу, ты меня боишься, Сузуне? — Мукуро перевесился через спинку дивана, наклоняясь вперёд так, что его лицо оказалось почти напротив моего.
— Я имею право на личное пространство! — возмущаюсь совершенно фальшиво и резко вскидываю руку, слегка дергая его за прядь волос.
— Тебе нравится. — Моя рука оказалась поймана, и иллюзионист с издевательской улыбкой поднёс её к губам, опаляя кожу своим дыханием.
— Возможно! — Дёргаю руку назад и вскакиваю с дивана. Чувствую, как по щекам растекается краска смущения. — Зайду завтра! — В спину мне несётся издевательский смех, когда я просто сбегаю из гостиной и дома.
Ками-сама, вот скажи мне, почему меня угораздило влюбиться именно в этого наглого, самоуверенного типа, который играет со мной, как кошка с мышкой, и получает от этого особое удовольствие?! А?!
Вот почему?!