Вирус

PG-13
Завершён
79
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
280 страниц, 107 149 слов, 125 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
79 Нравится 184 Отзывы 26 В сборник

Глава 38.

Настройки
Склад ОВН, Лос-Анджелес. Вторник, 30 июня, 15.44 Все четверо отправились переодеваться, сменить гражданское на неброские черные спортивные костюмы, которые принес кто-то из людей Грега, — причем правильных размеров, даже для Банни. Я тоже хотел отправиться в уборную, но увидел, что у ряда кресел стоит Ральф, а рядом с ним вооруженный охранник. Я подошел к Ральфу, мы пожали друг другу руки, потом крепко обнялись. Я посмотрел на охранника. — Отодвинься. Он отошел ровно на шесть футов и уставился куда-то между нами. Я легонько похлопал своего друга по плечу. — Ты в порядке, старик? — Немного напуган, Иккинг, но вообще в порядке. — Он украдкой взглянул на охранника и понизил голос. — Последние несколько минут я провел, беседуя с твоим мистером Грегом. Он такой… — Ральф выискивал определение, которого, возможно, не существовало в языке. — Угу, он такой. — Значит, ты теперь капитан Хеддок. Впечатляет. — И забавляет тоже. Он еще немного понизил голос. — Грег устроил мне короткую экскурсию. Это не просто однодневная операция. Сюда вбуханы миллионы долларов налогоплательщиков. — Гм. Я еще не разобрался, как тут все работает. Меня встретили здесь два офицера, Грег и еще девушка, майор Астрид Хофферсон. Ты ее видел? Ральф просиял. — О да. Очень интересная. — Это голос овечки или волка в овечьей шкуре? — Немного и того и другого. Был бы я совсем негодяй, отпустил бы сейчас шутку на тему того, как мне хочется затащить ее к себе на кушетку. — Но ты же не негодяй. — Конечно нет. — Он оглядел помещение. — И как ты себя чувствуешь тут? — На грани безумия. А ты? — О, я уже благополучно перешагнул эту грань. По счастью, я много лет практиковался профессионально, чтобы внешне сохранять спокойствие. Но внутри полный сумбур. — Правда? — Ага. — Его улыбка казалась приклеенной. — Грег мне рассказал о пожаре в больнице и отой деревушке в Афганистане. Я кивнул, и на мгновение меня охватило странное чувство, будто мы стоим в окружении призраков. — И вот теперь ты работаешь на них, — скривился Ральф. — «Работаешь на них» кажется мне не совсем верным выражением. Скорее, мы все работаем против общего врага. — Враг моего врага мой друг? — Что-то в этом роде. — Грег сказал, что ты возглавишь небольшой отряд, который должен сражаться с этими террористами. Почему же не послать против них всю армию, флот и десантников разом? Я покачал головой. — Чем больше народу, тем выше риск неконтролируемого распространения заразы. Солдаты маленького подразделения не будут путаться друг у друга под ногами, возникнет меньше моментов, когда придется делать выбор, застрелить ли зараженного товарища. Это все упрощает. И… если случится самое худшее и придется локализовать инфекцию, как это случилось в больнице, в общей сложности будет потеряно меньше единиц. — «Единиц»? — отозвался эхом Ральф. — Людей. — Откуда ты все это знаешь? — Да просто здравый смысл, — сказал я. — Нет, — возразил он, — ничего подобного. Большинству такое и в голову не пришло бы. — Бойцу бы пришло. — Ты хочешь сказать «воину»? Я кивнул. Доктор Ингерман посмотрел на меня как-то странно. У него за спиной появились идущие гуськом четыре члена моей команды. Они уже переоделись в черную походную форму. Ральф обернулся и стал наблюдать, как они выходят в тренировочную зону. — С виду крепкие. — Так и есть. — Надеюсь, они не настолько крепки, чтобы зачерстветь, Иккинг. Мы же не просто боремся против чего-то… мы же боремся и за что-то. Позорно уничтожать то, за что сражаешься. — Я знаю. — Надеюсь, что так. — Он взглянул на часы. — Мне пора идти. Мистер Грег хочет познакомить меня с исследовательским отделом. По-моему, он и меня пытается завербовать. — Ха! Пусть себе старается. В глазах Ральфа мелькнуло выражение, которое я не сумел расшифровать. Он направился обратно к кабинетам, вооруженный охранник следовал на полшага позади него, сжимая винтовку в мощных руках. Я смотрел им вслед, пока они шли к далекой двери. — Твою мать, — пробормотал я. Потом подошел к своему отряду и только раскрыл рот, чтобы объяснить первое упражнение, как у меня за спиной с грохотом открылась дверь и в помещение влетел сержант Гас Дитрих. Ничего сказать мне так и не удалось. — Капитан Хеддок! Мистер Грег немедленно вызывает вас к себе. — В чем дело? — спросил я, когда Дитрих затормозил. Он колебался долю секунды, новая иерархия командиров, наверное, еще не вполне сложилась у него в голове. Однако быстро принял решение. — Поисковая команда обнаружила пропавший грузовик. Кажется, мы нашли третью группировку. — Где? — В Делавэре. Грег хочет, чтобы вы уничтожили ее. — Когда? — Немедленно, — произнес чей-то голос сзади. Я развернулся и увидел, как Грег и майор Хофферсон идут к нам. — Тренировка окончена, — сказал Грег. — Отряд «Эхо» выдвигается через тридцать минут.
79 Нравится 184 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (3)