ID работы: 5597438

Когда ты прикасаешься ко мне

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 5 Отзывы 36 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      Твои глаза цвета ночи. Символизм изображает тьму в первую очередь как воплощение невежества и грубых ошибок, олицетворение зла. Это до того нелепо, что почти оскорбительно. Чушь! Для меня чёрный — это цвет познания. Жизни. Любви. Стоит мне встретиться с тобой взглядом или пропустить сквозь пальцы пряди твоих длинных волос оттенка воронова крыла, и я точно знаю, что прав.       Вчера я решил, что мне действительно стоит записать эту историю. Целиком. Хотя, я не знаю, с чего стоит начать. Типичная проблема. Это похоже на попытку отыскать начало всех начал. Твои губы тронула та самая особенная улыбка, лицезреть которую достоин только я. Ты склонился и прошептал мне на ухо, что не стоит откладывать дело в долгий ящик.       Я только что вернулся с вечерних курсов и теперь в задумчивости грызу перо, мусолю уголок лежащего передо мной пергамента. Слышу за спиной шаги: ты закончил с проверкой эссе первогодок по зельям. В конце концов тебе удается отвлечь меня от робких попыток предать нашу историю гласности с помощью бумаги и удостовериться, что я отвечаю на твои прикосновения, как завороженный слушатель произведений Орфея. — Стоит кое-что добавить в хронику нашей жизни. Возможно, эпилог, — растягивая слова, произносишь ты, заключив меня в объятия. Мы встречаемся взглядом, и в твоих глазах я вижу всё это: Любовь. Жизнь. Две вещи, которых у тебя никогда не было. Так ты сказал, уничтожив Тупик Прядильщика, который, со свойственным тебе цинизмом, называл Тупиком Грешника. Я отвечаю, что эпилога не будет. — А что же будет? — шепчешь ты. Твое дыхание ласковое и нежное, и я почему-то думаю о семенах одуванчика, уносимых порывом ветра, или о частичках пыли, кружащихся, плывущих по воздуху. — Как насчет бесконечного начала? — предполагаю я. Ты смеешься и проводишь рукой по моим волосам. Смеешься так искренне, так счастливо, как не смеялся никогда. По крайней мере, до того момента, как нам пришлось вступить в брак. Конечно же, по вине Дамблдора: одна из его печально известных, но, всё же, блестящих идей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.