***
— Эй… Идите сюда, — подмигивая обоими глазами поочерёдно, шёпотом подозвал нас какой-то странный мужчина. К подмигиванию я всегда относилась настороженно: либо у человека нервный приступ, либо тут не всё чисто. — Винсент Крамер сейчас в таверне, недалеко отсюда. Если поспешите, то сможете застать его там. В общем, без лишних разговоров мы направились в указанное место. Крамер и правда оказался там и оказался он весьма неприятным на вид человеком. Лет эдак под сорок, с небритыми щеками и тремя подбородками, маленькими, провалившимися в пухлые щёки глазами да и вообще весь вид его прямо-таки кричал о том, что он словил якорем по желейнному пузу. Мы с Коннором прошли к барной стойке и угнездились недалеко от столика, за которым сидел Крамер вместе с неизвестным субъектом весьма тощего, в отличии от Винсента, телосложения. Место было выбрано удачно — практически каждое слово из разговора интересующих нас личностей было слышно. — …конечно, я уже собрал бумаги и завтра отдам их. Обнаружить повстанцев было трудновато, но всё же я сделал это. И у меня есть ещё один неплохой трофей… Я взяла у женщины за стойкой бутылку рома и, получив немного недовольный взгляд от Коннора, стала слушать дальше. Про «трофеи» мне стало интересно. — …когда сдам бумаги, устроим публичную казнь. Пусть народ знает, что мы защищаем их от этого сброда. Нам удалось поймать несколько пиратов… Повесим их на площади. Услышав про схваченных пиратов, я подавилась ромом и с глухим стуком поставила бутылку на стойку, начиная откашливаться. Надо что-то сделать. Чёртова Королевская Армия постоянно стесняет нас. Нас самих британский флот часто гонял по Атлантике, а теперь, раз появилась такая великолепная возможность не только перехватить бумаги с именами повстанцев, но и спасти от казни нескольких пиратов — почему бы не воспользоваться ею? Хотя, удивительнее всего был то, что Коннор согласился мне помочь.***
— Я думал, что у пиратов благородство не в чести, — тихо проговорил Кенуэй, когда мы сидели на крыше прилегающего к бару здания и ждали, когда выйдет Крамер. — Значит, ты многое про нас не знаешь. Кодекс говорит, что пират обязан рисковать своей жизнью. А что может быть лучше, чем рисковать жизнью ради спасения собратьев? Не такие уж пираты и бездушные, какими их кличут, — я пожала плечами и сильнее вцепилась руками в черепицу крыши. Я бы рассказала вам, как я забиралась на крышу, но ещё раз такого позора я не вытерплю. Скажу только, что штаны мне придётся менять, ибо заштопать их уже не представляется возможным. — Значит, ты честный пират? — Ээ, нет. В их спасении есть и для меня польза — помощи пират никогда не забывает. Может потом, когда мне понадобится что-то, они мне помогут. К тому же эта казнь… Никто бы не хотел разжиться пеньковым галстуком. — Тогда я помогу тебе. Мне же надо отдать долг. — Ты ведь его уже отдал, разве нет? Да и к тому же, не такая уж тогда была и помощь от меня, чтобы сейчас ты рисковал жизнью… — Я делаю это каждый день, в этом нет ничего необычного. Мне действительно было неловко. Я ведь правда тогда мало помогла, это его ни к чему не обязывает. Ну ладно, раз хочет — пусть помогает. На самом деле я была не уверена, что справлюсь в одиночку. Надо забрать у Крамера бумаги и узнать, где держат пиратов. Охраняют их наверняка хорошо, а что может против британских солдат одна пиратка, вооружённая только пистолетом да саблей? Коннор тихонько пихнул меня в бок, отвлекая от мыслей, и кивнул куда-то вниз. Винсент Крамер вышел из таверны и был… один. Такую возможность упускать было нельзя.