Пишите письма

PG-13
Завершён
89
автор
Размер:
69 страниц, 28 255 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
89 Нравится 9 Отзывы 26 В сборник

Часть 5.

Настройки
Глава 22. Гермиона: Ну, теперь ты доволен? Блейз: Если честно, то не очень. Я ожидал увидеть нечто другое. Гермиона: Я тоже когда-то ожидала увидеть совершенно другое, чем то, что увидела…Что было в зеркале у тебя? Блейз: А ты не знаешь? Гермиона: Нет, Мерлином клянусь, ты же загородил мне зеркало настолько, насколько это было возможно. Блейз: Ты тоже хороша. Я бы не делал этого, если бы ты не удрала от меня с зеркалом чуть ли не на другой конец сада. Гермиона: Я опасалась. Блейз: Меня? Вроде бы я не брал палочку с собой… Гермиона: Нет! Того, что увижу. Блейз: Ага, я так и представляю… Ты смотришь в зеркало, видишь племя дикарей, которые заметив, что я подглядываю через твое плечо, неожиданно воспылали желанием убить неизвестных янки, которые так беззастенчиво их разглядывают… И начинают выпрыгивать прямо из зеркала, издавая непонятные вопли. Они проносятся по саду, как ураган, сметая все на своем пути, и пронзают меня целой сотней копий, а тебя затаскивают в зеркало. Посчитав, что ты будешь отличной женой для жреца. А нет, так никогда не поздно сделать из тебя жаркое. Гермиона: Ты уверен, что твое место в отделе магического правопорядка? Думаю, что ты мог бы работать в ежедневном пророке. Знаешь, страничка невероятного и глупого. Блейз: Эту страничку ведет Рита Скитер. И, увы, я ей в подметки не гожусь. Где мой носовой платок, я буду скорбеть по безвременно покинувшей меня славе. Гермиона: Я оправдываю твое поведение только одним: весна. Блейз: Ладно, пошутили и хватит. Так что ты видела в зеркале? Неужели опять Малфой? Гермиона: Ммм… Не совсем, но близко. Давай сначала ты. Блейз: Вот теперь я сомневаюсь в том, что видел. Думал, что такого не может случиться – это твоя прерогатива. Ан, нет! Хорошо, хорошо. Я видел тебя. Ты стоишь перед какой-то полосой, а я позади. И мне явно не хочется, чтобы ты перешла эту границу. Гермиона: А как я выгляжу? Так, как сейчас? Или я старше? А ты? Явная фигура? Или, словно призрак? Блейз: Как сейчас. У тебя круги под глазами, а сами глаза красные, будто бы от слез. Я склонен объяснять себе это тем, что считаю ошибкой твой отъезд из Англии в Италию, пусть даже просто из-за работы. И, судя по тому, что я видел, ты тоже так считаешь, хотя все же уезжаешь. Про себя я не могу сказать ничего. Призраком могла бы увидеть меня ты, а я для себя всегда один и тот же. Но вот почему я считаю твой отъезд ошибкой, я объяснить не могу. Тем более что сейчас совсем так не думаю. Гермиона: Как странно. Блейз: Осталось совсем немного времени до того, как ты уедешь. Я пойму, точно. А что видела ты? И не юли. Гермиона: Видение разделено на две половины, которые я вижу одновременно. Блейз: Хоть на одной есть Драко? Гермиона: Не спеши. Картинка первая: я стою перед алтарем. Моего избранника не видно, даже его руки появляются на секунду. Он, неведомый кто-то, надевает мне кольцо, держа его своими пальцами с внутренней стороны моей ладони. Картинка вторая, параллельна с первой: Малфой сидит в одном из коридоров Хогвартса, читая какой-то листок, испещренный строками. Блейз: Я всегда думал, что у меня хорошая фантазия. И смекалка тоже. Но связать воедино две картинки одного твоего ведения не так то и просто. В смысле, чтобы логично получилось. Гермиона: Вот и у меня не получается. Блейз: Ах, почему мое имя не Альбус Дамблдор! Кому: Драко От кого: Блейз Я потерялся даже, размышляя о том, как тебе описать видение Гермионы. Дело в том, что это не одно видение, а целых два, воплощенных в одном кадре. Но суть должна быть общей. Там есть ты и, параллельно, кто-то неизвестный, кто сделает ее своей женой. Вот уж загадка из загадок. Ни я, ни она не можем хоть сколько-нибудь внятно объяснить это предсказание. Почему-то мои ведения достаточно просты, а у нее – темный лес. Наверное, это зависит от образа мышления. Я чувствую себя магловским Шерлоком Холмсом, которому подсыпали опиум в чай. Ответ близко, но в голову лезет всякая чушь. Я оставляю попытки докопаться до истины. К сожалению, сейчас много других важных дел. Хотел спросить: как там хогвартский Пигмалион и гриффиндорская Галатея? В смысле, Снейп и Джинни Уизли. Кому: Гермиона От кого: Джинни Ты не поверишь! Снейп хочет прекратить преподавательскую деятельность через год. Как раз, когда я закончу школу. Министерство магии просит его написать несколько новых учебников по зельеварению, он радуется этому, как ребенок. Да что уж скрывать, я тоже. Понимаешь, я надеюсь, что это не простое совпадение. Я рассказала маме – она тоже так думает. Что странно, мама даже ни слова не сказала мне по поводу этого. Она погладила меня по волосам, грустно улыбнулась и промолвила что-то вроде того, как рано взрослеют дети. Гарри, Рон и Малфой начали сдавать тесты на мракоборцев. Их так много! Тесты, экзамены, собеседования… Даже не представляю, как они переживут все это. А что насчет экзаменов у вас с Блейзом? Дамблдор сообщил, что вы уже фактически сотрудники министерства. А как же выпускные экзамены? Где вы будете сдавать их? Мне бы (и не только мне) хотелось бы, чтобы вы приехали в Хогвартс. Не хотела просить, но не могу удержаться: Гермиона, пожалуйста, приезжай!!! Блейз: Я тут подумал немного… Может, во избежание неприятностей, ты сделаешь предложение руки и сердца Драко? Разведетесь потом, зато всякая дрянь останется за бортом. Гермиона: Заметно, что ты подумал «немного»! Как ты это себе представляешь? Блейз: Да уж. Глупо. Но он ведь приехал в министерство. Ради разговора с тобой… Гермиона: Забудь об этом. Как насчет Панси? Блейз: Здесь все намного хуже, чем у тебя и Драко. У вас хоть что-то в душе есть, касаемо друг друга. А у нее, похоже, пусто. Тем более, по отношению ко мне. Гермиона: Есть один вариант. Но он подходит, если только ты страдаешь мазохистскими наклонностями. Блейз: Заинтригован. Ну так??? Гермиона: Тебе необходимо начать ухаживать за кем-то. Тогда Панси решит, что рыбка уплывает из сети, и захочет вернуть ее. «Рыбка» - это ты. Блейз: А в чем мазохизм? Гермиона: В том, что, когда она поймет, что это просто спектакль, кинется за Малфоем. А ты останешься с пустым котлом. Если тебе это нравится, тогда выберем жертву твоей страстной любви. А уж Джинни поможет - весь Хогвартс узнает о «твоей любви» в кратчайшие сроки. Блейз: Нет. Что-то меня это не устраивает. Тебя совсем не трогает, что Панси уже почти «поймала» Малфоя? Гермиона: … Нет… Да, но, знаешь, как говорят? Мечты редко превращаются в реальность. Блейз: Гермиона, но он же все тебе объяснил! Гермиона: Слишком большая пропасть. А я не бетмен, что бы перепрыгнуть ее. Кстати, тебе бы не мешало оглядеться по сторонам. Вдруг «та самая» на расстоянии вытянутой руки от тебя. Блейз: Ты не этот… «бетмен», ты маленькая глупенькая всезнайка. Извини. А на кого ты намекаешь, говоря, что мне надо осмотреться? Гермиона: О! Это абстрактно. Я имею ввиду то, что для тебя свет клином сошелся на Панси, а тем временем… Блейз: Салазар со всем этим, Как насчет экзаменов? Где хочешь сдавать? Гермиона: В Хогвартсе, конечно! Понимаешь, мы туда не вернемся, как ученики никогда больше. Это последние мгновения. Не хочу потерять их. Блейз: Да. Я тоже. Глава 23. Кому: Мисс Гермиона Грейнджер От кого: Профессор Северус Снейп Уважаемая мисс Грейнджер! Мне бы не хотелось, чтобы между Вами и старостой моего факультета оставались хоть какие-то недомолвки. Поэтому, я взял на себя смелость вмешаться. Вы должны знать, что в тот вечер, когда Вы вышли из камина в поместье Малфоев, мистер Люциус выразил своему сыну желание видеть его женатым на мисс Паркинсон. Перед мистером Драко встала величайшая дилемма: как избежать гнева отца и при этом не жениться на мисс Паркинсон, не задев ее чувств. Вы застали момент объяснения между ними. Благодаря Вашим боевым маневрам, обстоятельства того объяснения стали известны всем гостям мистера Люциуса Малфоя. Своим вмешательством Вы спасли мистера Драко от нежелательной женитьбы. Но и принесли с собой позор на голову мисс Паркинсон. Представьте себе: она не знала, что ее хотят выдать замуж за человека, который этой свадьбы хочет меньше всего в мире. Не имею понятия, что сказал Вам мистер Малфой-младший, но мне бы хотелось, чтобы иногда он думал о чем-то, кроме Вас. Об учебе, например. И я думаю, что Вы в силах повлиять на это. Хочу также напомнить, что зельеварение Вы будете сдавать у меня, если, конечно, приедете в Хогвартс. Хорошо подготовьтесь. С наилучшими пожеланиями, профессор Снейп. Кому: Мистер Блейз Забини От кого: Италия, школа волшебства и магии «Дестино», Профессор Бочели Уважаемый мистер Забини! Мне бы хотелось узнать у Вас и мисс Грейнджер о Ваших планах относительно итоговых экзаменов. Дело в том, что мы должны подготовить списки экзаменующихся для Всеобщего Министерства Магии. Прошу Вас и мисс Грейнджер принять решение по поводу этого вопроса, и сообщить мне об этом незамедлительно. С уважением, профессор Бочели. Кому: Профессор Бочели От кого: Мистер Блейз Забини Уважаемый профессор! Я и мисс Грейнджер приняли решение сдавать итоговые экзамены в школе волшебства и магии Хогвартс. Думаю, что Вы понимаете мотивы, которыми мы движимы. С глубочайшим уважением, мистер Забини. Кому: Джинни От кого: Гермиона Конечно же, мы приедем в Хогвартс! Ты не представляешь, как хочется увидеть вас всех снова. Я так сильно соскучилась, что, кажется, еще немного, и буду выть на луну. Мне не верится, что это будет последний раз, когда я окажусь в Хогвартсе, как ученица. Профессору Бочели м уже сообщили о своем решении, так что скоро и профессор Дамблдор узнает об этом. Ах, Джинни, Джинни! Зачем ты так торопишь события?! Тебе еще так мало лет, а уже думаешь о семейной жизни. Не спеши, пожалуйста. Снейп от тебя уже никуда не денется, а если вдруг… Туда ему и дорога. Он написал мне письмо. Когда я его читала, то была похожа на рыбу, выброшенную на берег волной: широко раскрытые (от удивления) глаза и, практически, отвалившаяся челюсть (ох, как я изумилась!) Он не назвал меня «невыносимой всезнайкой», «ходячим справочником» и так далее. Зато рассказал мне то, чего я еще не знала. То, о чем смолчал Малфой. Не хотелось бы вдаваться в подробности. Если тебе это интересно, спроси у Снейпа – тебе он точно не откажет, я уверена в этом так же, как в том, что солнце всходит на востоке. Передай Рону и Гарри мои пожелания успешной сдачи всех испытаний на должность авроров. Кому: Блейз От кого: Драко Такое ощущение, что мне предлагают признать поражение. Кто-то одевает ей кольцо на палец, а я в это время читаю какую-то белиберду. Да еще и в коридоре Хогвартса к тому же! Может мне суждено заменить Снейпа в качестве профессора зельеварения? Ах да! Ты же не знаешь. Следующий учебный год станет последним годом в карьере Снейпа, как зельевара. По крайней мере, он так решил. Дамблдор пока молчит… Наш мрачный Снейп будет писать учебники и энциклопедии. Ха! Думаю, что у него замечательно получится: ты знаешь, что такое «огненный цветок - бегучий огонек»? А «разрыв-трава»? Вот. А он знает. Мне становится страшно, когда он говорит, что с этой дрянью нам придется работать на экзамене. Унеси меня, сова! Я даже представить не могу, как может выглядеть растение с таким названием! Директор «порадовал» нас сегодня на завтраке. Он сообщил, что вы приедете в Хогвартс на экзамены. Хотя, я рад, что вы приедете. По многим причинам. А вот теперь о грустном. В смысле, грустном для меня. Думаю, что Гермиона права. Нам не дано быть рядом. Просто рядом, а не то, что вместе. Ну сколько можно наступать на одни и те же грабли? Я собирался подождать, но, кажется, что нечего уже дожидаться. Жаль. Очень жаль. И это ее видение… Мерлин! Все против меня! Снейп и Джинни. Ему повезло больше, чем мне. Веселенькое будет семейство летучих мышей. Никак не могу отделаться от мысли о том, как будут выглядеть их дети. Не желаю никому зла, поэтому надеюсь, что они пойдут в маму. И ТОЛЬКО в маму. Возможно, что у меня паранойя. Но я думаю, что умру от разрыва сердца, если однажды встречу мини-Снейпа. Давай уже, выбирайся из гнезда аристократов и приезжай к нам. Кому: Англия, школа волшебства и магии «Хогвартс», Профессор Дамблдор От кого: Италия, школа волшебства и магии «Дестино», Профессор Бочели Спешу уведомить Вас, что ученики Хогвартса, проходящие обучение в Дестино, отправятся в Англию для сдачи экзаменов двадцатого мая. Извините, что вынуждены отправить их без сопровождения. Но мы считаем, что студенты достаточно взрослые для того, чтобы добраться самостоятельно. С уважением, Френк. Глава 24. Блейз: Как дела? Гермиона: Будущее покрыто мраком, в остальном все хорошо. Блейз: Откуда такой пессимизм? Гермиона: Я все еще ломаю голову над загадкой, которую задала мне судьба. Блейз: Пустое. Ответы придут тогда, когда для них настанет время. Гермиона: Философствуешь? На твоем месте, я бы задумалась. В конце концов, до моего отъезда остается чуть больше двух недель. А ты ни на нут не предполагаешь, почему не будешь хотеть моего отъезда. Или я что-то пропустила, и ты уже совершенно точно знаешь ответ? Блейз: Ааа! На моих мозгах ставили эксперименты, их украли гроблины… Тьфу, гоблины, конечно! Хотя, ассоциации с гробами подходят больше: мои мыслительные процессы приказали долго жить. Гермиона: Хм. Блейз: Ох! Мы так долго пытаемся придумать объяснения всему этому, моя голова готова взорваться. Понимаешь, мы сможет все понять только тогда, когда, повторюсь, придет время. Прекращай уже искать кролика в пустой шляпе. Между прочим, у нас скоро экзамены. Кстати, переверни учебник, ты держишь его вверх ногами. Гермиона: Ой, я просто задумалась немного. Блейз: Держу пари, что не над словами профессора. Он как-то недобро на нас смотрит. Вероятно, потому что ты превратила мое перо в черную вдову. Этот паучок «слегка» ядовит, знаешь ли. Мне бы все же хотелось попасть на экзамены, так что верни перо. Гермиона: Извини. Кому: Гермиона От кого: Джинни Он что, правда написал тебе? Снейп? Я в полном недоумении. Как бы интересно мне ни было, я не решилась спрашивать его о содержании письма. Невероятное происходит сплошь и рядом. Мне кажется, что Северус переживает за Драко. Он сказал мне, что ему пришлось принять решение, которое было навязано тобой. Так понимаю, что речь идет о прекращении всяких отношений между вами. Зачем ты так? Помнишь, на рождество, когда мы сидели в твоей спальне, ты сказала, что звезда Сибири дорога тебе тем, что ты всегда можешь посмотреть на Малфоя. Не на меня, Гарри или Рона, а именно на него. Кажется, что Малфой стал еще бледнее и надменней. Зато его оценки, несомненно, стали лучше. Хотелось бы верить, что только этого ты и добивалась. Не верю, что ты стала настолько упряма, что не хочешь замечать, как идешь против себя самой. Северус и я никуда не спешим. Просто обстоятельства заставляют думать о будущем. Ему наверняка больше не понадобятся очки, если он узнает о причинах, которые еще больше, чем заказ министерства, побуждают Северуса покинуть должность в Хогвартсе. Он, вероятно, подавится лимонной долькой. Хотя… Мерлин его разбери. Порой мне кажется, что Дамблдор знает решительно все. Он просто это тщательно скрывает. Недавно я задумалась о том, какой бы могла быть наша свадьба с Северусом. Нет, нет! Никаких готически черных шаров, паутины на стенах, летучих мышей (!) на потолке и лягушек в качестве закуски. И я не тороплюсь, просто размышляю об этом! Ты и Луна были бы идеальными подружками невесты. Правда, я сомневаюсь насчет цвета платьев для вас. Может быть… Зеленый? Он бы идеально подошел вам обеим. И не надо плеваться от ярости. Я ничего такого ввиду не имела. Просто Северус учился на слизерине – ему было бы приятно. А еще я бы подобрала для вас огромные и прекрасные шляпы. Ты знаешь, такие, что все дамы на скачках в Аскоте подавились бы Эрл Греем от зависти. А потом мои кузены смогли бы сыграть этими головными уборами в баскетбол. Ладно, ладно. Заканчиваю фантазировать. Сообщи мне, когда приезжаешь в Хогвартс. Мне нужно будет предупредить Северуса, что я не смогу проводить с ним все свое свободное время. Кому: Драко От кого: Блейз Привет! Ты идиот!!! Нет, не так. Ты хуже, чем Златопуст Локонс. Точно. Не надо изображать благородство, которым матушка природа тебя совершенно обделила. В тот момент, когда его раздавали, ты явно отлучался за блондинистыми волосами. И серыми глазами. Наверное. Иначе нет другого объяснения. Что это за бред? Насчет того, что тебе не дано быть рядом с Гермионой? Видимо, ты очень часто падал с метлы последний год. И в кои то веки ты отказываешься от того, что хочешь? О! Я понял. Тебя укусил саблезубый слизень, и ты превратился в точную его копию. Кусаешься, пытаешься напугать, но ведешь себя так, как и положено слизню. Не стоит обижаться, именно такое впечатление ты и создал. Не хотелось бы учить тебя жизни, мой симпатичный слизнячок, но… Ты подумай, хоть немного. Совсем чуть-чуть. Капелюшечку. Кстати, иногда полезно. Тогда поймешь, насколько глупо отказываться от того, что заслужил. Она – это лучшее, что с тобой было, есть и будет. Мерлин, что я распинаюсь?! Поступай, как знаешь… Почитал в библиотеке книги о растениях, которые упоминал Снейп. Сделал замечательное открытие – он жаждет нашей крови. Ну, или смерти. Экзамены обещают быть запредельно сложными. Рассказал об этой «траве» Гермионе. Она смеялась так, что сбежалось пол школы. Чувствую себя ничего не понимающим сквибом. Поэтому пойду дальше изучать эту «занимательную» ботанику. Пиши. Глава 25. Блейз: Ну что, едем? Гермиона: Даааааа! Блейз: Понимаю твой восторг, но мне так радоваться не позволяет осознание того, что нас встретят не пудинг и огневиски, а экзамены. Незаметно как-то, знаешь ли, они подкрались. Гермиона: Ничего себе – незаметно! Мы практически только о них и разговариваем последние три месяца, а уж готовимся, так вообще с начала года. Блейз: Ну, говорить – это одно, а вот сдавать… Ну и Пушки Педл с ними! Зато снова возвращаемся в Хогвартс. Гермиона: Всего на семь дней. И те последние. Как думаешь, если бы мы не уезжали в Италию, было бы легче? Блейз: Нет, было бы сложней. Потом. Мы, скорее всего, еще не понимали бы, что это наш конец, как студентов Хогвартса. Гермиона: Я сейчас все равно думаю, что лучше для нас было оставаться в нашей школе. Блейз: Во всем есть свои плюсы. Ты не можешь не знать об этом. Если бы ты осталась в Хогвартсе, Джинни не узнала бы, что в нее влюблен Снейп. И сама бы она тоже не влюбилась. Гермиона: А причем здесь я?! Блейз: Это просто. Ты бы никогда не позволила Джинни совершить нечто подобное. Такое, что она сделала. А поскольку ты была в Дестино, то могла только давать ей советы, чтобы ее деятельность не обернулась катастрофой. Но непосредственно влиять ни на что ты не могла. Гермиона: Ладно, тут ты прав. Еще плюсы есть? Блейз: Если не считать Джинни и Снейпа… Много маленьких плюсиков и один огромный. О последнем: Малфой понял, что все его издевательства и шутки в твой адрес подобны выражению чувств пятилетнего малыша к симпатичной маленькой соседке. И ведь нашел в себе достаточное количество смелости не только понять, но и принять. Правда, подтолкнула его к этому ты. Гермиона: Никуда я его не толкала. Глупости. Блейз: Вот у него смелости хватило… Гермиона: На что это вы намекаете, мистер Забини? Блейз: На то, мисс Грейнджер, что, как истинная гриффиндорка, вы обязаны быть честной и храброй перед самой собой. Я уже устал повторять тебе это. Только слепой не видел, как между вами искры летят. И это отнюдь не от напряжения. И переживала после бала двух звезд ты не из-за разгромленного кабинета. И не ради забавы ты приветствовала Драко поцелуем, притом не в щечку поцеловала. И не униженное самолюбие заставило тебя отправиться в Малфой-менор. И не просто так ты изображаешь равнодушие к тому, что делает, говорит и думает Драко. Я могу назвать еще биллион моментов. Перечисленные – самые яркие. Гермиона: Я боюсь, Блейз. Потом будет больнее, чем сейчас. Блейз: Боже! Тебя подменили! Украли инопланетяне! Сейчас они ставят эксперименты над «блестящим» разумом Гермионы Грейнджер, а я разговариваю с жалким реплекантом. Очнись! Кстати, я УЖЕ не хочу, что бы ты уезжала. Ты собираешься совершить огромную ошибку. Какая глупость: строить свою жизнь на основании картинок, показанных зеркалом! Поттера, к примеру, должен был убить Темный лорд. Если следовать твоей логике, Гарри обязан был прыгнуть со скалы еще на первом курсе. Просто, чтобы не мучиться в будущем. Драко – твоя судьба. Пикси тебя раздери! Есть, был и будет твоей судьбой. Сколько раз мне нужно повторить это, чтобы до тебя дошло? Гермиона: Ммм… Может и так. Но все равно уже поздно. Я не смогу с ним поговорить, а он мне больше не напишет. Блейз: Ты любишь магловские телепрограммы? Гермиона: Не особенно. Книги интересней. А что? Блейз: Да то, что я сейчас чувствую себя героем очередного аргентинского сериала. Так что ты будешь делать? Гермиона: Соберу чемоданы, поеду в Хогвартс, сдам экзамены и поступлю на работу в министерство. Блейз: Мерлиновы хвостороги! Всегда знал, что ты упрямая. Но что настолько, даже не подозревал. Кому: Джинни От кого: Гермиона Чемоданы собраны. Завтра выезжаем. Ура! Я так волнуюсь. Не могу поверить, что осталась всего капелька времени, мгновение до взрослой жизни. Везет, у тебя есть еще целый год. Что бы тебе ни предлагали: оставайся в Хогвартсе. Иначе потом очень сильно пожалеешь. Мне понравились твои фантазии о свадьбе. Правда сомневаюсь, что мне пойдет шляпа. Тем более такая, как ты планируешь. Поговорим еще об этом. Жди меня завтра вечером. Предупреди Гарри и Рона. У нас останется всего один свободный вечер - потом экзамены. Кому: Блейз От кого: Драко Хорошо. Я идиот, саблезубый слизень и абсолютно аморальная личность. Во мне нет и половины процента благородства, а думать я давно разучился. Все так, но я не собираюсь никого заставлять общаться со мной. К Мерлину эту ситуацию! К Мерлину тебя с твоими наставлениями! И Грейнджер туда же. Если ты не забыл, моя фамилия – Малфой, и я делаю только то, что считаю нужным. Закроем эту тему. Ты выразил свое мнение, я ответил тем же. Хватит. Знаю, что уже завтра ты будешь в Хогвартсе. Я рад. Глава 26. Блейз: Как прошли экзамены? Гермиона: Еще не прошли… Блейз: Ах, ну да. У тебя же еще трансфигурация. А почему ты не сдаешь эту работу? Гермиона: Думаю, что Гарри и Рону может потребоваться моя помощь. А ты то сам почему сидишь? Блейз: Это единственная возможность пообщаться с тобой без свидетелей. К тому же, похоже, что и последняя. Гермиона: Ты говоришь так, словно мы видимся последний раз в жизни. Блейз: Кто знает… Может ты никогда больше не вернешься в Англию, тогда как я буду вынужден оставаться здесь. Хотя, ведь существует одна вещь с замечательным названием – отпуск. Гермиона: Ну вот. Блейз: Я обещал себе, что не буду просить тебя об этом, но искушение слишком велико. Ты могла бы подойти к Драко и поговорить с ним? Неважно о чем, просто поговорить. Или хотя бы улыбнуться ему. Ты же знаешь, что любой мельчайший знак, поданный тобой ему, будет подобен взрыву бомбы, которая встряхнет всех и поставить все на свои места. Через час у тебя последний экзамен, а через три ты уже будешь лететь в Италию. (Кстати, почему ты выбрала магловский самолет?) Все не может закончиться так, и ты об этом знаешь. Гермиона: Ох, Блейз. Я бы очень хотела сделать что-то, но оставшееся время не оставляет шанса. А самолет, потому что можно все обдумать в продолжение полета. Вот видишь, как бывает. Хотеть быть рядом с человеком, но не успеть сказать ему об этом. Мечтать, просить звезду Сибири показать его снова и снова, но бояться встречи в реальности. В чем причина: глупость, гордость? Не знаю. Блейз: У тебя в запасе час. И еще половина, которую ты собираешься потратить на сборы. Плюнь ты на экзамен, его тебе позволят сдать потом – ты же отличница. Вместо кабинета трансфигурации зайди в большой зал, там будет лекция для будущих авроров, и скажи ему все, о чем молчишь сейчас. Гермиона: Я не могу решиться на это. И так нельзя поступать, это же итоговый экзамен. Блейз: Значит с экзаменом нельзя, а с собой и Драко можно? Гермиона: Лучше расскажи мне, как Панси? Блейз: Никак. Мое сердце не будет принадлежать этой ветреной особе. Никогда не мечтал закончить жизнь самоубийством, знаешь ли. Мне можно будет навестить тебя в Италии? Я имею ввиду, пока не приступил к работе в министерстве. Гермиона: Конечно!!! Я буду очень рада тебя видеть. Ты можешь приезжать, когда захочешь. В любое время. Блейз: Спасибо. Удачной сдачи трансфигурации и прекрасного полета. Я буду скучать по тебе… Очень. Гермиона: Я тоже, неожиданно ставший другом слизеринец! Все у каждого из нас будет хорошо. Я это точно знаю. Драко: И, какого Мерлина, ты тут делаешь? Блейз: Слушаю лекцию, разумеется. Драко: Ты вроде бы не собирался становиться мракоборцем. Блейз: Правильно, и сейчас тоже не собираюсь. Мне просто интересно, какими ужасными случаями вас пугают. Ну, а если честно, мне нечем больше заняться. Драко: По школе погуляй. Блейз: Нагулялся уже, мои ноги молят о пощаде. Не надо предлагать мне чтение, как альтернативу. За неделю экзаменов я начитался всякой дряни столько, что мне хватит на всю оставшуюся жизнь. Мой лучший друг вынужден слушать нудную лекцию министерского чиновника, поэтому я решил скрасить ему это время какой-нибудь письменной беседой. Драко: Почему бы тебе не обратиться к Грейнджер. Целый учебный год вы прекрасно развлекали друг друга. Блейз: Я сделаю личико кирпичом и притворюсь, что не замечаю вызова в твоих словах. Поэтому просто отвечу: у нее экзамен по трансфигурации. Драко: Он закончится намного раньше, чем лекция, на которой ты сейчас сидишь. Блейз: Может и так, но после экзамена Гермионе будет не до меня. Драко: Что ты хочешь этим сказать? Блейз: Ничего особенного, только то, что она будет сильно занята. А ты бы хотел знать, чем именно? Признайся, что хотел. Драко: Ничего я не хотел. Сиди и слушай… Смотри, сова летит. Вроде бы у нее письмо. Кому: Мистер Блейз Забини От кого: Профессор Макгонагалл Мисс Гермиона Грейнджер просила меня передать Вам, что экзамен она сдала на отлично и ожидает Вас в гости как можно скорее. Она очень извиняется перед Вами, что не смогла попрощаться лично, но вылет назначен на более раннее время. Ее последняя фраза, дословно: «Ах, Блейз, ты был прав насчет моей судьбы». С уважением, Минерва Макгонагалл. Драко: Блейз, Блееейз! Очнись, ты меня пугаешь! Блейз: А? Драко: Я тебя уже десять минут пинаю. В чем дело? Что в письме? Блейз: Я понял, я все понял. Драко: Что именно ты понял? Ну же!!! Блейз: Мы с ней связаны были весь год. И ты с ней связан. А я с тобой. Я знаю то, что вы не знаете друг про друга. Я должен был рассказать каждому из вас о том, что мне известно, но молчал. И ее это дурацкое видение… Картинки не относятся к одному и тому же времени, они просто зависят друг от друга. И та черта, за которую я не хочу ее отпускать… Эта черта – мое поведение сейчас. Мерлин!!! На, читай. Драко: Что это? Блейз: Все наша переписка, моя и Гермионы. Записки, письма. Читай немедленно!!! Драко: Эй, куда это ты собрался. Блейз: Мне нужно разрешение Дамблдора на выход за территорию школы. И тебе, вероятно, оно тоже может понадобиться. Эпилог. Он вышел за ворота, глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. Поправил галстук, обернулся посмотреть на замок, а потом трансгрессировал. Гермиона сидела в кресле самолета. За стеклом иллюминатора плыли облака. Она думала о том, как много упустила, поступив подобным образом. Ее ждала Италия, должность в министерстве магии и неопределенность в личной жизни. За спиной осталась учеба в Хогвартсе… И Драко. Как же мучительно было думать о нем. Только садясь в карету, она поняла, что стоило послушать Блейза. Поступить так, как предлагал он. Поздно. Слишком поздно. За ее спиной громко ругались дети, но она не обращала на это никакого внимания, задумавшись о своем. Кто-то положил ей на колени букет нежно-розовых лилий. Она удивленно подняла глаза на незаметно появившегося светловолосого соседа: - Мисс, я не успел передать Вам это. Позвольте сделать это сейчас. Она молчала, не могла подобрать слов. Он улыбнулся: - Ты думала, что можешь вот так просто удрать от меня снова? Я не позволю этого тебе. Пожалуй, я присяду. И не надо так на меня смотреть, я знаю, что это место свободно. Нам необходимо кое-что обсудить. Она улыбнулась, опуская глаза. Кому: Драко От кого: Блейз Я рад. Конечно же, я приеду на свадьбу. Джинни, Снейп, Гарри и Рон тоже. Не забывайте нас, ребята. Пишите письма.
89 Нравится 9 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (1)