1.Everyone's Watching You
3 июня 2017 г. в 15:51
Примечания:
Примечание от автора:
Я буду использовать некоторые термины, которые использовались во времена Средневековья, но диалоги будут актуальными / современными.
В конце заметок я прикрепила фотографии замка, спальни Микки, бального зала и одежды короля, как я их вижу, если вы хотите визуализацию.
Вот ключ к некоторым терминам / людям в этой главе:
Термины:
Ваше Величество — надлежащие приветствие для короля.
Башня — тюрьма / подземелье.
Люди:
Сэр Томас Брэндон — рыцарь, лучший друг Микки.
Чарльз Милкович — герцог, дядя Микки.
Тайный совет — орган советников или частных консультантов, назначенных королем. Большинство мужчин были оставлены еще со времен правления Теодора.
Управляющий двором — офицер, который контролирует доступ к королю и его спальне.
Генри Гудвелл — управляющий двором Микки.
Одежда:
Камзол — оффициальная куртка.
Дублет — жилет, который носится под камзолом.
Скука была единственным врагом, от которого Микки не мог убежать. Он проводил дни и ночи в окружении людей, которые хотели развлечь его, угодить ему, но никто и ничто не могло, на самом деле. Он постоянно искал новые способы развлечься, чтобы скоротать время.
В Большом Зале было много придворных и чиновников, которые искали, как развлечься вечером. Наблюдение за теми же лицами, которые Микки видел ночь за ночью, не делало его довольным. Все было совсем наоборот.
Он скрутил запястье и восхитился, как мерцание люстры отразилось на металле его кинжала. Как можно осторожнее, он пытался метнуть луч света на лбы разных придворных, которые наблюдали за тем как какой-то дурак жонглировал яблоками.
Ухмылка поднимала его полные, розовые губы, когда он переходил от одной головы к другой, ударяя лучами света прямо по центру.
Как только он наклонил свою руку, чтобы пустить блеск на морщинистое лицо кардинала Вулсмита, то получил локтем под ребра.
— Брось это, — предупредил резким шепотом его лучший друг, сэр Томас Брэндон. — Все на тебя смотрят.
— И что, блять, нового? Все всегда смотрят на меня, — зарычал Микки, сутулясь еще ниже на своем троне и задрав ноги за изящные деревянные части его подлокотника, чтобы он мог подтолкнуть плечо друга носком своих высоких черных кожаных сапог.
Томас взглянул на него с поджатыми губами на лице.
— Раньше ты был веселым, — сообщил другу Микки, продолжая мягко бить его по плечу. — Что с тобой случилось?
— Король Теодор позволил себя убить и оставил твою тупую задницу в качестве короля. Вот что случилось со мной, — мягко ответил Томас, не в силах удержать улыбку, наблюдая, как Микки вытаскивает сапфир из рукоятки кинжала и швыряет его себе в рот. Он перевернул его на языке с озорным блеском в глазах. — Внезапно я стал гребаной няней.
— Отъебись, мудак. Мне не нужна няня, — заявил Микки, скользя драгоценным камнем по внутренней части своей нижней губы, прежде чем потянуть его к кончику языка и представить Томасу. — Хочешь?
Раздраженный Томас выхватил сапфир и сунул его в карман своего шелкового камзола:
— Каждый человек в твоем тайном совете думает, что ты слишком молодой, слишком дикий, слишком сильный и слишком чертовски буйный, чтобы удерживать трон.
Микки пожал плечами, в замешательстве:
— Звучит так, будто мне нужен новый совет, да?
— Что еще за новый совет? — спросил Чарльз Милкович, герцог Саттонский, приближаясь к трону. — Ваше Величество, — он склонил голову, а затем встал и посмотрел на своего племянника с любопытством.
— Он просто шутит, — заверил Томас герцога, махнув рукой, как бы отталкивая слова Микки.
— Разве он не всегда ... — задумчиво прикусил губы Чарльз, — племянник, кажется, принцесса полюбила баварского принца, не так ли? — он указал на плечо своей племянницы, танцующей с высоким немецким джентльменом, ее голубые глаза горели со смехом, а голова откидывалась назад. Она держала широкую юбку своего шелкового платья цвета кобальта и вращалась кругами, хихикая от восторга.
— Был ли когда-нибудь поклонник, которого Мэнди не любила? Она обожает их всех чертовски сильно, — сказал брюнет, опуская ноги, чтобы они широко растянулись перед ним.
— Если бы она была ему обещана, это было бы очень хорошо для наших напряженных отношений с Германией, — напомнил ему Чарльз, явно пытаясь собрать все свое терпение для разговора.
— Ммм, — напевал брюнет, потирая затылок, — мы посмотрим как получится.
Его дядя слегка кивнул в ответ:
— Сегодня вечером много шепчут о вашем одеянии, Ваша Светлость, — начал он, глядя поверх серой рубашки Микки и открытого, черного, кожаного дублета, который он на нее набросил. — Люди ожидают увидеть короля окрашенным, в драгоценностях, камзоле и короне…
— Ну, они должны будут привыкнуть к моему чертовому одеянию, потому что я ношу то, что мне нравится, и это... — он протянул руки, чтобы дядя мог лучше видеть его наряд, — то, что мне чертовски нравится.
— Очень хорошо, — вздохнул Чарльз и посмотрел на Томаса, который потирал лоб. — Управляющий двором хотел бы поговорить с Вами об остальной части Вашего вечера.
Микки обернулся и жестом указал пожилому человеку приблизиться к нему.
— Ваше Величество, — низко поклонившись поздоровался Генри Гудвелл и выпрямился, когда встал. Они молчали, глядя на Чарльза, ожидая, когда он выйдет, прежде чем они заговорят. Как только он ушел, Генри спросил тихим голосом. — Желаете ли Вы шлюху сегодня вечером?
— Приведи мне русскую, — скомандовал Микки, слегка нажимая кинжалом на свои татуированные пальцы и медленно прорисовывая буквы.
— Она тебе нравится, — поддразнил Томас, ухмыляясь своему другу, чьи голубые глаза взлетели вверх. — Ты всегда ее просишь.
— Она нравится мне достаточно, — признал брюнет, выражение его лица смягчилось, когда он получил понимающий кивок от Томаса.
— Я позабочусь о том, чтобы она была в Ваших покоях, когда Вы будете готовы уйти, — заявил Генри. — Довольны ли вы только ею, или я приведу еще одну?
— Только ее будет достаточно, — ответил Микки, возвращаясь к его предложению. — Я уже заебался здесь, скоро поднимусь в свои покои.
— Да, Ваше Высочество, — кивнул Генри, снова поклонившись, прежде чем пойти готовиться.
— Она мне нравится? — оспорил Микки, приподнимая брови и с весельем посмотрев на Томаса.
— Разве нет? — засмеялся парень, его карие глаза блестели. Он полез в карман и потер сапфир между подушечками пальцев.
— Ее сиськи слишком большие, а пизда слишком влажная, — ответил Микки прямо.— Она не для меня.
— И все же она собирается присоединяется к тебе в твоих покоях, — Томас пошатнулся, покачав головой. — Король не может сам доставить себе удовольствие?
— Нелегко быть королем здесь, — сказал брюнет, поправляя сапоги и вставляя нож в ножны. — У меня есть ебаная нянька и всякое такое.
Томас закатил глаза:
— Завтра утром прибудут новые послы из Ирландии и Франции. У них обоих есть сыновья, которые присоединятся к вашему двору.
— И почему мне не должно быть похуй? — спросил Микки, наклоняя голову, когда Томас приблизился к его уху, чтобы прошептать:
— Я слышал, что один из сыновей довольно красив и очень любит компанию других парней, — сообщил ему Томас, теплое дыхание щекотало кожу Микки.
— Это правда? — Микки с интересом поднял брови. — Тогда у меня должна быть его голова.
— Возможно будет, — Томас ухмыльнулся и сел, чтобы сделать глоток вина, прекрасно понимая, что Микки не ссылался на то, чтобы отправить парня на свидание с палачом.
Не говоря ни слова, Микки поднялся со своего трона, ухмыляясь, когда в комнате стало тихо, а веселье остановилось.
Генри прочистил горло и объявил:
— Его Величество, король Михайло, желает вам спокойной ночи и просит, чтобы вы продолжали наслаждаться праздником в его отсутствие, — можно было услышать мягкий возглас: все мужчины присели, а женщины сделали реверанс.
Микки кивнул головой в сторону гостей в большой комнате, а затем махнул им, вставая и поворачиваясь, чтобы он мог скрытно показать средний палец Томасу — его типичное прощание.
— Блять, — вздохнул Томас, качая головой от того, какою же грозною бедою был Микки.
Король пробрался через бальный зал, который теперь заливался мягким янтарным оттенком, потому что свечи горели низко, а тяжелые занавески из слоновой кости были закрыты. Трое его стражников и Генри последовали за ним по коридору и поднялись по узкой каменной лестнице, ведущей к его покоям.
Он ждал, пока двое мужчин, которые были охранниками возле его покоев, поклоняться, а затем откроют тяжелую деревянную дверь.
Когда он вошел в спальню, то увидел Светлану, сидящую на кровати, наполовину скрытую тяжелой красной бархатной тканью, обмотанной с четырех столбиков его кровати.
Она быстро поднялась с постели, чтобы опуститься на колени, ее грудь вздымалась из плотного лифа зеленого платья, в котором она была.
— Одеть ли Вас в ночную одежду, Ваша Светлость? — спросил Генри, пытаясь отвести глаза от соблазнительной картины.
— Говорил тебе миллион гребаных раз, что я могу сделать это дерьмо сам, Генри, — упрекнул Микки, жестом указывая Светлане, чтобы она встала.
— Хорошо, сэр, — он кивнул. — Увидимся завтра, если это все.
— Это все, — подтвердил Микки, наблюдая за тем, как Генри и охранники выходят, закрывая за собой дверь.
— Ты принесла это? — спросил Микки, снимая дублет и садясь на краю кровати, чтобы снять ботинки.
— Думаешь, я бы забыла об такой вещи, Мик? — спросила она, поднимая одну из своих бровей и ухмыляясь, начиная ослаблять свой корсет.
— Надеюсь, что нет, — ответил Микки криво. — Думаю, что ты слишком любишь свою шею, желая, чтобы она и далее была прикреплена к твоей чертовой голове.
Она легко засмеялась и похлопала его по щеке:
— Угрозы, угрозы. Они не работают на меня. Ты знаешь это.
— Они и не должны. Ну же, блять, — его нетерпение росло. Брюнет проигнорировал нижнее белье Светланы. Широкая улыбка растянулась на его лице, когда она достала гладкий деревянный дилдо.
— Плотник сказал мне, что это его лучшая работа, — заявила она, передав вещь Микки, который осматривался и благодарно качал головой.
— Выглядит действительно чертовски хорошо, — оценил брюнет, любя, насколько оно было тяжелым в его руке. — Лучше, чем тот кусок дерьма, который ты принесла в прошлый раз. Думаю, у меня все еще есть заноза там.
— Люк гниет в темнице за свои ошибки, хотя он даже не подозревает, что это были за ошибки, — драматично вздохнула Светлана.
— Люк, блять, жив, так что он еще в порядке, — сказал Микки, развязывая кожаную вставку на штанах. — Прошлой ночью кто-то из этих старых ублюдков дал тебе любую информацию, которую я должен знать?
Светлана покачала головой:
— Это была очень тихая ночь. Я смогла расслабиться и принять ванну.
— Хорошо, — сказал Микки, закатывая глаза. — Мне все еще нужно знать что происходит вокруг.
— Я знаю это, поэтому держу свои уши и ноги открытыми.
— Как и должна.
— Ты хочешь, чтобы я… — спросила она, подходя к дилдо.
— Я бы хотел, чтобы ты издала такой шум, как-будто я только что вышиб твои мозги нахуй, а потом съебалась отсюда! — ответил Микки, дьявольски кусая губы.
Он подавил смех, когда Светлана выпустила хор стонов, сопровождаемый высоким визгом.
— Это то, как ты звучишь?
— Только с королем, — мигом ответила она, вставая, чтобы завязать платье. — Я увижу тебя завтра вечером?
— Если у тебя будет чем поделиться, — ответил Микки, снимая рубашку, чтобы Светлана могла смотреть на его сильную, широкую грудь.
— Жаль, что я тебе не нравлюсь, — заявила Светлана, очень явно оценивая его тело.
— Хорошо, хорошо, — заворчал Микки с возрастающей нетерпеливостью. — Передай мне мое масло и вали нахуй.
Она пересекла комнату, чтобы принести Микки бутылочку масла, взъерошила свои волосы и поцеловала его в щеку:
— Наслаждайтесь собой, мой король.
— Правда? — проворчал Микки, прогоняя ее.
Она подарила ему последнюю улыбку, прежде чем закрыть занавески и тихо постучать в дверь:
— Король спит, — сказала Светлана прямо, когда один из мускулистых охранников открыл дверь, чтобы она могла выйти.
— Вы хотите, чтобы я провел Вас в Ваши покои? — предложил Генри, глядя на нее развратно.
— Да, мы можем это сделать, — согласилась Светлана.
— Не входите в покои, если Его Величество не призовет вас, — напомнил Генри двум охранникам, стоящих высоко перед спальней Микки.
Они отдали честь и скрестили руки на груди, очень хорошо помня, что случилось с охранником, который принял один из стонов Микки за просьбу о своем присутствии.
Когда король был счастлив, все было хорошо, но когда он сердился ... охранники знали, что нужно держатся за голову.