Icq и другие неприятности Драко Малфоя

PG-13
Завершён
35
автор
Размер:
95 страниц, 39 083 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 5 Отзывы 15 В сборник

Глава 14,15,16

Настройки
С этого момента приторможу с вычиткой и корректировкой - обстоятельства требуют либо разместить написанное уже, либо корректировать. Решила, что корректировка чуток подождет. Прошу прощения, если что не так. И черканите пару строк автору, даже не очень лестные строки всегда приятны. Глава 14. Сова неодобрительно поглядывала на наследника рода Малфоев, мечущегося по комнате. Она пыталась спокойно дождаться, пока этот снежный вихрь остановится около письменного стола и напишет, наконец, ответ. А Драко не мог успокоиться. Миллиард эмоций, предчувствий, ожиданий и опасений одновременно терзал его. Он присаживался на кресло, раскрывал письмо от отца… и тут же вскакивал снова. Подбегал к столу, взгляд на строчки, написанные материнской рукой… О! Моргана заколдуй! Это просто невыносимо! Взгляд на горящий монитор: Блейз дожидается ответа в Icq. На улице уже светало, когда младший Малфой замер напротив окна. За стеклом замерла сова, подозрительно напоминающая крестного. Птица вдруг подмигнула ему и наклонила голову, ехидно поглядывая. Сомнения оставили молодого аристократа. И когда это Северус Снейп стал анимагом?! - Профессор! Чем обязан в столь ранний час? Снейп как ни в чем ни бывало устроился в кресле, поправил манжеты белоснежной рубашки, выглядывающие из-под рукавов мантии, и невозмутимо посмотрел на крестника: - Собственно… Твои родители поручили мне образумить тебя, если не удастся выяснить, что означает твоя выходка. Но об этом мы поговорим позже. А сейчас бы мне хотелось услышать о тех событиях на приеме, что произошли за тот промежуток времени начиная с момента, когда ты со своей… кхм… спутницей проследовал внутрь поместья и до того, как ты раненой ланью метнулся за ней. Это, так сказать, моя первая истинная цель. Вторая: мне нужен твой совет. - Мой совет?! - Это восклицание должно бы было следовать после твоего рассказа о событиях минувшей ночи. Приступай, попытайся не упустить ни одной важной детали. И запомни, что пред общественным мнением я - твой главный адвокат. Кстати, не откажусь от бокала огневиски. Спустя минут пять, после того как огневиски было разлито по бокалам, Драко устроился напротив крестного и начал свой рассказ. Итак, он чуть слышно прошептал: - Повеселимся, миледи… Гермиона улыбнулась, чуть склонив голову. Драко осторожно взял ее за руку, словно чего-то опасаясь. Девушка медленно подняла лицо, посмотрев ему прямо в глаза. Малфой застыл, не в силах оторваться от этого взгляда. В толпе кто-то ахнул. Они оба вдруг словно опомнились. Малфой нервно облизал пересохшие губы: «Вот Мерлин, взгляд василиска и то проще выдержать». Он старался вести себя как обычно, но Грейнджер-то не промах. Со стороны они, должно быть, смотрелись эффектно, когда уставились в глаза друг другу. Что ж, теперь его очередь. Осталось дождаться подходящего момента. И он не заставил себя долго ждать… В многолюдном фойе Малфой наклонился к ушку своей спутницы: - Грейнджер, сделай вид, что споткнулась… или, в идеале, подвернула ногу. Чуть-чуть – нам еще танцевать. И не удивляйся ничему. Просто подыграй мне. Гермиона едва заметно кивнула, не прекращая лучезарно улыбаться всем окружающим. Вдруг она ахнула, очаровательное личико омрачила гримаса боли. Драко трепетно склонился к ней: - Что случилось, милая? Она чуть слышно сквозь зубы процедила: «Переигрываешь». И уже громче: - Ах! Что-то с ногой… Драко бережно поднял ее на руки, нежно коснулся губами виска: - Ничего, это скоро пройдет. В паре метров от них Астория Грингасс, разрыдавшись, скрылась в одном из близжайших коридоров. А потом был фуршет и танцы. Северус Снейп прервал это повествование: - Должен признаться, Драко, ты выглядел очень убедительно. Вы оба. Тебе бы следовало как-то предупредить свою семью по поводу этого маленького спектакля. - Дело в том, крестный, что это было спектаклем лишь наполовину. И я не уверен, что ты хотел бы услышать остальное. Мастер зелий нахмурился… Неужели? Но прервать неосторожными словами такой откровенный рассказ было бы как минимум глупо, поэтому: - Продолжай, Драко. … Танцы. Только Грегори Гойлу пришло бы на ум открыть танцы самым банальным танго. Банальным, но волнующим. На них смотрели, ими восхищались. Кто бы мог подумать: Гермиона Грейнджер и Драко Малфой. Он неотрывно смотрел на неё. Взгляд серых и внимательных глаз из-под бровей, казалось, прожигал насквозь. Но и Гермиона не отводила взгляда. Они стремительно скользили по залу, сжав друг друга в объятиях. Их движения были четкими и страстными. Воздух вокруг них словно искрился. Блейз Забини внимательно наблюдал. Кто бы мог подумать, что эти двое так хорошо будут смотреться вместе. Лед и пламень… Точнее не выразиться. Он небрежно заметил, стоящему рядом Креббу: - Как думаешь, они способны загореться от собственных чувств? - Здесь полно волшебников. И хоть кто-то, да вспомнит про «Агуаменти». Профессор Снейп вдруг резко встал, подошел к окну: - Думаю, про пощечину лучше расскажет мисс Грейнджер. Я хотел попросить у тебя совета. Эм… Драко удивленно смотрел на сурового профессора зелий. Неужели он смущается? Нет-нет, это невероятно! - Крестный, прежде чем ты попросишь совета у меня, позволь кое в чем… исповедоваться. Я целовался с Грейнджер. - Я помню эту деталь, Драко. За все время бала ты поцеловал ее не менее двадцати раз. - Да, но это была игра на публику. А вот то, что произошло после того, как мы поочереди покинули зал… Я просил прощенья. У МАГЛОРОЖДЕННОЙ! Я наговорил ей кучу комплиментов. Я почти дал Непреложный Обет, если бы она захотела его принять. И знаешь о чем? Северус Снейп в ужасе взглянул на младшего Малфоя: - Мне остается надеяться лишь на то, что это и близко не стояло с событиями, происходящими в жизни Блейза Забини. Драко залпом допил огневиски. - Забини прекрасно понимает, что делает. И да, непросто «стояло». Я сам в ужасе, профессор. Но это так восхитительно! И наследник чистокровного рода поднял на преподавателя зельеварения полный восторга взгляд. Профессор чуть было не поперхнулся от удивления, но быстро справился с собой: - Поподробнее, мистер Малфой. Глава 15. Л: Привет! Какое чудесное утро! Просто идеальное для ловли пресноводных заглотов! Г: Я тебе поражаюсь. Ты вроде бы собралась замуж, а рассуждаешь о заглотах. Как-то это немного неправильно. Л: О! Ты уже знаешь? Г: Думаю, об этом уже все знают. Вчера на приеме была Рита Скитер. И твое замечание по поводу того, сделает ли Малфой мне предложение, как Забини тебе… В общем, все это слышали. Л: А он сделал? Г: Нет! Мы просто развлекали публику. Каюсь, это могло бы плохо закончиться. И о чем я только думала?! Но, хвала небесам, новость о вашей помолвке затмила наше хулиганство. Так что на первой странице «Пророка» ты и Блейз. С будущей свекровью уже познакомилась? Л: Нет, сегодня будет совместный семейный ужин. Мой папа уже приготовил подарок для мисс Забини. Г: Мой совет: попроси его не торопиться с этим. А тебя не смущает, что все так быстро решилось? Л: Нет. Понимаешь, в семьях чистокровных, как правило, будущих супругов обещают друг другу в младенчестве их родители. Мне и Блейзу повезло, мы избежали этой участи. Но другое негласное правило все-таки повлияло на нас и наших родителей: жениться как можно раньше. Помнишь, Малфой должен был жениться сразу после окончания Хогвартса, а невесту ему подобрали еще на пятом курсе. Г: А почему он не женился? Л: Слухи разные ходят. Об истинных причинах лучше узнать у него самого. Что касается меня: я счастлива. Папин прибор показывает, что меня любят. И я буду счастлива. Кстати, одно онлайн гадание тоже подтверждает это. Г: Тогда я тебя поздравляю. Хотелось быть уверенной в том, что ты не выходишь замуж ради чьих-либо целей. И когда же свадьба? Л: Ох. Мы решим это сегодня. Но ты не рассказала, что заставило тебя быть такой грубой по отношению к Малфою? Он был весьма мил. Мне не показалось, что он хочет чем-то обидеть тебя. И он так смотрел на тебя… Г: Честно говоря… Я и сама не ожидала от себя подобных действий. Закроем тему. До встречи. Л: Пока. Джинни Уизли ворвалась в квартиру Гермионы, как ураган: - Нам просто необходимо обсудить мою идею. Я думаю, это будет феерично. Гермиона скептически посмотрела на подругу, застывшую в прихожей с мечтательным выражением лица: - Тебе нужен огнетушитель? Или может… сборник заклинаний водной стихии? С лица Джинни исчезло дурацкое выражение, она озадаченно нахмурилась: - Что? Зачем? - Ну, как-то нужно будет тушить пожар от фейерверков. Гермиона улыбнулась: - Это шутка, Джинни. Снимай пальто, разговаривать в гостиной будет намного комфортней. Спустя некоторое время и пары чашек кофе Джинни закончила обрисовывать свой гениальный план. Что ж, он был бы достаточно неплох, но… - Джинни, я так понимаю, что у тебя уже все готово? - Абсолютно. - Не хочется тебя расстраивать, но может стоит выбрать другой объект для такого гениального плана? Джинни подогрела остатки кофе в кофейнике заклинанием, разлила его по чашкам, и только после этого ответила: - Не стоит отрицать, что в твоих словах есть доля сарказма. Но я не обижаюсь. Понимаешь, другой объект меня просто не интересует. Когда я придумывала все это, то думала только о нем. Согласись, Гермиона, писать ему любовные письма и поджидать у кабинета – слишком банально. И, кроме того, совсем не свойственно мне. И врятли разрушит его равнодушный вид. А мне жизненно необходимо увидеть хоть проблеск настоящих эмоций. Брось сомневаться, Гермиона! Это будет мило. - Для любой другой личности, возможно. Но не для Снейпа… Значит, бескорыстная помощь для одинокого мужчины? Гермиона звонко рассмеялась. Джинни, приняв на себя обиженный вид, нахмурилась. Но не выдержала и улыбнулась: - Скажи честно: у меня в глазах сердечки светятся? - Нет, это скорее шизофрения отображается. - Ши… Что? - Это такая магловская болезнь. - И какие у нее симптомы? - Не переживай, у тебя все налицо. Я так понимаю, просить тебя выкинуть эту идею из головы и заняться чем-нибудь полезным, хотя бы заданием по нумерологии, уже поздно? - Точно. Я уже все решила. Риск – дело благородное. Гермиона согласно кивнула и улыбнулась подруге: - Да, но иногда и опасное. А потом какой-нибудь сосед-магл напишет бестселлер, который станет всемирно известен. И в анонсе будет сказано: «Еще долго жители Паучьего тупика просыпались от ночных кошмаров, в которых их преследовал ужасный нечеловеческий вопль». Все забываю тебя спросить: ты умеешь пользоваться компьютером? Джинни удивленно приподняла брови: - Нет. А ты хочешь попросить меня присоединиться к вашему эксперименту? - Не совсем. Это скорее связано с любопытством. Понимаешь, так всегда можно быть на связи. И, в конце-концов, удобно. - Я подумаю об этом. А сейчас мне пора. Последние приготовления. Она хитро прищурилась: - Но ты не рассказала мне о приеме у Гойлов. Что за история с Малфоем? Гермиона нахмурилась, задумчиво наматывая прядь волос на палец: - Сама не поняла. Обещаю, что как только расставлю все по местам в своей голове, обязательно расскажу. Кстати, объект твоего эксперимента вот-вот прибудет, чтобы выслушать оправдания моего «непростительно-вызывающего» поведения. - Может мне стоит задержаться? - Нет. Джинни, расцеловавшись с подругой, отбыла выполнять последние пункты своего грандиозного плана. Гермиона попыталась собраться с мыслями. Однако такой возможности судьба ей не предоставила. Громкий хлопок аппарации заставил ее отвлечься от задумчивого разглядывания кофейника и поднять взгляд на шум. В кресле напротив сидел профессор Снейп. Гермиона обреченно вздохнула: - Кофе, профессор? Кстати, с вашей стороны было бы вежливо постучать в дверь. Снейп поморщился, как от зубной боли: - Оставьте эти светские замашки, мисс Грейнджер. У меня не так много времени, чтобы соблюдать все правила этикета. И пирога с пожеланиями удачного дня от меня вы тоже не дождетесь. Итак, объясните мне, мисс, что за трагический спектакль вы разыграли? Должен признаться, на миг я испугался, что вы сломали мистеру Малфою челюсть. Гермиона усмехнулась: - Это была пощечина, профессор, а не хук справа. Снеп одобрительно кивнул. Грейнджер, оказывается, умеет язвить. Сколько же еще скрывает эта переучившаяся зазнайка. Новые качества, открывшиеся в ней, понравились ему. Люди, умеющие постоять за себя, всегда нравились профессору. Осталось понять, что так сильно понравилось Драко. Снейпа слегка пугали эмоции, царившие в душе Малфоя-младшего. Он опасался, что все это не позволит крестнику закончить стажировку в магловской компьютерной фирме. Мисс Грейнджер уже почти закончила свое задание, ей оставалось только посетить какое-нибудь скучное светское мероприятие, где придется продемонстрировать знание этикета и достойные манеры, умение поддерживать разговор, а не способность правильно подобрать наряд. Драко же предстояло представить какой-нибудь интересный проект руководству магловской фирмы, что требовало от него собранности и трезвости мышления. А этому отнюдь не способствовало то, что испытывал сейчас отпрыск чистокровного рода. - Мисс Грейнджер, я понимаю, что мистер Малфой сам втянул вас в эту забавную авантюру с показательной благосклонностью друг к другу. И это было действительно остроумно. Но драться… Или у вас есть достойное объяснение вашего поведения? Так что это было, мисс Грейнджер? Гермиона, покраснев, опустила голову. И раздраженно проговорила себе под нос: - Оптическая иллюзия, профессор. Северус сделал вид, что не расслышал ее слов, продолжая: - Мне не свойственно говорить о таких вещах, но то, что произошло между вами с мистером Малфоем… Мисс Грейнджер, то, что вы посчитали забавной игрой, мой крестник воспринял более чем серьезно. Вы специально вызвали его интерес? Неужели в вас проснулось кокетство? Или это изощренная женская месть за школьные годы? И это платье! Вы были непохожи сами на себя. Гермиона резко подняла голову. В ее глазах сверкнули молнии. Она была раздражена: - А вы бы хотели увидеть на мне мешок от картошки? Снейп, почувствовав ее настроение, уже спокойно проговорил: - По крайней мере, я был бы к этому готов. И не только я. - Не хотелось бы пугать вас, профессор, но сюрпризы для вас на сегодня не закончились. - И как же прикажете это понимать? - Мое платье и прием у Гойлов ничто по сравнению с сюрпризом, ожидающим вас позже. Может я и сделала что-то недостойное леди, но у меня были на то причины. - Вот собственно об этом я и хотел бы услышать. Но вас, видимо, стоит вывести из себя, чтобы вы могли говорить откровенно. Так что же спровоцировало вас на столь агрессивный поступок? - Мистер Малфой весьма неудачно пошутил. Надеюсь, что пошутил. Иначе дальнейшее продолжение нашего эксперимента становится весьма проблематичным. Вероятно, что и невозможным. Он сделал мне предложение… ммм… скажем так, интимного характера. Профессор закашлялся. - К его чести стоит заметить, что чуть позже он извинился. - Хм… Однако не знал, что такое возможно. Кстати, об извинении мне известно. Не будем заострять внимание на деталях. Понадеюсь, что слова, которые он вам сказал, всего лишь дань вежливости и хорошего расположения к вам в благодарность за помощь. Мисс Грейнджер, постарайтесь не играть с огнем. Это все может плохо закончиться. Что ж, вынужден вас покинуть. Ах да! Чтобы вам было проще бороться с искушением: раз уж одно условие эксперимента нарушено, приходится его заменить. Вам запрещены личные встречи, кроме тех, которые вам предписывает эксперимент. То есть, без указания. Всего доброго. И Северус Снейп трансгрессировал. Гермиона озадаченно смотрела на кресло, в котором он сидел. В памяти всплыла цитата из только прошедшего разговора: «Мисс Грейнджер, то, что вы посчитали забавной игрой, мой крестник воспринял более чем серьезно» . Неужели? Щеки заполыхали. Блейз! Забини заинтересованно листал каталог редких растений и животных. Может подарить Луне карликовую пуховку? Нет, слишком просто. Она достойна чего-то супер особенного. Мама не прекращая уже второй час расписывала превосходства французских портных: - И, кроме того, такой изысканной девушке не может подойти простое платье! Ах, как интересно она рассказывала про заглотов! Блейз согласно кивнул. Если бы не мама… Неожиданно его мысли переключились на другое. Малфой и Грейнджер… Драко влюбился? Забини улыбнулся, представив насколько сильны чувства и эмоции, вырвавшиеся, наконец, из глубины души холодного слизеринского принца. Пожалуй, им надо поговорить. В открытое окно залетела сова… Глава 16. «Приветствую тебя, Блейз. Честно говоря, уже и забыла, какой гениальной мыслью хотела с тобой поделиться. Но вот вопрос, терзающий меня, не выходит из головы. Объясни мне, как истинный слизеринец, что для вас игра, а что искренность? В какой момент вы становитесь открытыми? Да как вообще, Моргана не забудь, можно изображать то, что ты не чувствуешь? Да ко всему прочему и долгое время? Ты учился на Слизерине, видел все эти моральные и эмоциональные ухищрения. Как же тебе удалось быть самим собой? Просто взять и влюбиться. Наплевать на все правила, закрыть глаза на предрассудки… Снейп в разговоре со мной проронил загадочную фразу. Я до сих пор пытаюсь понять: это случайность? Или вполне закономерно? Может ли вечно изображающий несуществующие личные качества волшебник вдруг враз скинуть маску? И как долго его лицо будет оставаться открытым? Наверное, я слишком сумбурно изъясняюсь. Просто все это никак не укладывается у меня в голове. Ладно, жду тебя и Луну сегодня вечером в чате»». - Профессор, вы слишком часто меня навещаете. Вам так не кажется? Северус Снейп угрюмо взглянул на свою бывшую ученицу: - Ваша ирония неуместна, мисс Грейнджер. И уймите вашу подругу. Меня впервые посетила мысль, что от пережитого стресса можно и поседеть. - Ох, в этом случае вам придется оставить преподавательскую деятельность. Боюсь, некоторые студенты никогда не смогут оправиться от эстетического шока. Хотя есть еще один выход. Вы что-нибудь слышали о том, как маглы меняют цвет волос? - А вы что-нибудь слышали о неснимаемых сглазах? Гермиона засмеялась: - Что ж, профессор, я больше не буду давать дурацких советов. Извините меня. Снейп аккуратно присел в одно из кресел. Задумчиво смотря в окно, он тихо проговорил: - Мой внеплановый визит к вам обусловлен сразу двумя причинами. Начнем, пожалуй, с деловой. Что бы ни происходило между всеми участниками эксперимента, заданий это не отменяет. Как вы, вероятно, помните, мистеру Малфою еще предстоит создать и защитить проект для магловской компьютерной фирмы. Но на этот раз вам четверым предстоит изучить нечто, о чем никто из вас понятия не имеет. И если вы считаете, что в таких знаниях для вас нет нужды… то вы ошибаетесь, есть. В мире маглов, как вы знаете, свои законы. Так вот, за этим увлекательным занятием некоторые сильные мира того обсуждают весьма важные вещи. Кроме того, если завоевать уважение во время этого действа, то оно распространится и на другие аспекты деятельности. Что будет очень полезно для мистера Малфоя. Что ни говори, а профессионалы своего дела более надежная поддержка и опора, чем юнцы-волшебники. Гермиона во время монолога профессора сидела, напряженно сжав губы, дабы удержать неуместное ругательство. Она была достаточно самонадеянна, чтобы ей понравились разглагольствования о превосходстве над ней хоть кого-то. Но слишком умна, чтобы перебивать профессора. Когда он закончил свою речь, мисс Грейнджер поняла, что Снейп не изложил свою мысль до конца: - Так что за действо, профессор? Снейп достал из кармана пергамент: - Покер. Так, так… Вот! Холдем. Что-то знаете об этом? Мисс Грейнджер широко раскрыв от изумления глаза посмотрела на профессора, пытаясь подобрать слова: - Покер?! Это шутка? Знаю?!...Слышала. Да. Карты? Но зачем? Северус едва удержался от усмешки, настолько замешательство Грейнджер было забавным: - Я уже пояснил причину, мисс. Не стоит требовать от меня пространных рассуждений по этому поводу. И, кстати, не стоит забывать об истинной цели эксперимента. Карты – не ваше задание, но вам придется узнать хотя бы минимум об этой игре. Подумайте, например, о том, что не за Черным Озером помолвка мистера Забини и мисс Лавгуд. Так что ваше присутствие сегодня в чате не просто желательно, а необходимо. Вот теперь, пожалуй, перейдем ко второй части нашего разговора. Чуть раньше… Северус Снейп медленно вышагивал по тротуару к своему дому в Паучьем тупике. Порой его очень раздражала необходимость трансгрессировать в парк недалеко от своего жилища. Однако это было необходимо. За последние несколько лет его дом перестал быть последним в стройном ряду домишек и коттеджей, расположившихся по столь незавидному адресу. Да и адрес стал весьма-таки престижным. Теперь здесь было оживленно. Дети играли на площадках перед домами, туда-сюда сновали автомобили хозяев домов и обслуживающих компаний. Домохозяйки ухаживали за цветами, росшими перед парадным крыльцом… Нельзя было позволить себе трансгрессировать прямо к крыльцу дома: кто-нибудь непременно обратит свое внимание на этакое странное появление. Итак, он застыл около нижней ступеньки крыльца. Непривычный в таких декорациях запах заставил остановиться. Пахло… жаренным мясом, цветами… и чистотой. Северус медленно оглядел дом. Сомнений нет – это то самое здание, где он родился, вырос и обитает до сих пор. Но запах. Применять волшебство было слишком рискованным: никто не отменял декретов Министерства о волшебстве в присутствии маглов. Зато внутри дома… Северус решительно поднялся по ступеням и взялся за ручку двери… Его прихожая сияла чистотой. Такого не было даже при жизни родителей. Профессор насторожился: на его памяти не было момента, когда бы он решил завести домового эльфа. Или нанять кучу волшебно-клиннинговых сотрудников. Он прислушался. В доме было тихо, и только с улицы доносились голоса людей и жужжание газонокосилок. Профессор прошел в кухню – никого. Потом в столовую, гостиную, кабинет… Никого. Везде было непривычно чисто, убрано, пахло цветами и морем. И вдруг из-за двери спальни раздался шорох. Северус осторожно вынул из кармана волшебную палочку, медленно повернул ручку двери и осторожно её приоткрыл. Первое, что он увидел, были стройные женские ноги, облаченные в белые кружевные чулки. Самая верхняя часть этих ног пряталась в плессированной черной юбочке. Хозяйка всего этого что-то медленно напевала, заправляя постель, почти лежа на ней. Снейп судорожно сглотнул, то ли от изумления, то ли от испуга. Он хотел что-то сказать, но язык отказывался воспроизводить членораздельную речь, поэтому прозвучало лишь задумчиво-вопросительное: - Э-э-э-э… Обладательница белых чулок и черного платьица резко поднялась с постели, разворачиваясь к нарушителю покоя. В лучах солнца, пробивавшегося сквозь шторы, блеснули огненно-рыжие волосы: - О! Наконец-то! Последнее, что запомнил профессор зельеварения - ковер в коридоре (достаточно жесткий, между прочим) и ощущение губ на своих губах. Тех самых, что не так давно были причиной его бессонницы. После чего профессор позорно трансгрессировал. Гермиона заливисто смеялась. Теперь ее настроение не в силах испортить был не только покер, но и вторая магическая война. Снейп, поджав губы, наблюдал за ней. Наконец она немного успокоилась: - Извините, профессор. Он лишь кивнул. - Но почему вы не остались? Северус Снейп скрипнул зубами, явно сдерживаясь от произнесения бранных слов. Гермиона снова хихикнула: - Я поговорю с ней, профессор. Он удовлетворенно кивнул, не удержавшись, однако, от ехидства: - Надеюсь, ваш разговор не будет лекцией о целомудренном интриганстве. Мне хотелось бы избежать в будущем подобных сюрпризов. Что ж, вынужден попрощаться. И не забудьте о картах, мисс Грейнджер.
35 Нравится 5 Отзывы 15 В сборник